AvantiメーカーDE 2402 SCの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
ELECTRIC RANGE for residential use only DE 2402 SC IMPORT ANT - PLEASE READ AND FOLLOW ✓ Before beginning, please r ead these instructions completely and carefully . ✓ Do not remove permanently af fixed labels, warnings, or plates from the product.
2 WARNING • ALL RANGES CAN TIP • INJURY TO PERSON COULD RESULT • INSTALL ANTI-TIP DEVICE PACKED WITH RANGE • SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS.
3 Dear Customer , Thank you for having pur chased and given your pr efer ence to our pr oduct. The safety pr ecautions and r ecommendations r eported below ar e for your own safety and that of others. They will also pr ovide a means by which to make full use of the featur es offer ed by your appliance.
4 USER INSTRUCTIONS GENERAL INFORMA TION W ARNING!! 1. This appliance shall not be used for space heating. This information is based on safety considerations. 2. AlI openings in the wall behind the appliance and in the floor under the appliance shall be sealed.
5 IMPORT ANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDA TIONS FOR USE OF ELECTRICAL APPLIANCES Use of any electrical appliance implies the necessity to follow a series of fundamental rules.
6 Attention : Disconnect the appliance from the mains if the ceramic hob is cracked and call the A V ANTI After Sales Service. featur es Fig. 1.1 VITROCERAMIC COOKING HOB 1. Cooking zone Ø 165 - 1200 W 2. Double cooking zone Ø 230-120 - 2100/700 W 3.
.
8 Fig. 2.7 HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS – Before switching on, check which knob contr ols the required cooking zone. Y ou are advised to place the saucepan on the hob before switching on and to take it of f after switching off. – To switch on, always lightly press the control knob then turn it.
9 USING THE OVEN FOR THE FIRST TIME - Put in the shelf and the tray . - Switch the oven on empty (on a cooking function – NOT SELF CLEANING ) at maximum power for about 2 hours to remove traces of grease and smells from the components.
10 OVEN LIGHT On turning the knob to this position only the oven lamp lights up. The lamp is always on in all the cooking functions (not for the self cleaning). SELECTING THE FUNCTIONS (fig. 3.1) The cooking function is selected by turning the function selector knob and matching the mark with the symbol printed on the print.
11 BROILING The infrared heating element switches on. The heat is diffused by radiation. The temperature can be set between 120 °F (50 °C) and 480 °F (250 °C). On selecting this function the electronic programmer starts cooking with a pre-heating temperature set at 480 °F (210 °C).
12 The temperature set is shown on the electronic programmer display and can be varied, with 5 °F (5 °C) intervals, by means of the programmer keys. During the cooking the oven temperature (°F or °C) is measured by a sensor inside the cavity and is shown on the programmer display until setted temperature is reached.
13 HOW TO ST AR T THE SELF CLEANING CYCLE Important: the self cleaning cycle must only be performed with the oven empty; so, before starting the cycle take all the accessories (shelves, drip tray , ...) out of the oven cavity and dry any traces of overflowed liquid.
14 PROBLEMS ON ST AR TING AND DURING THE SELF CLEANING CYCLE 1. Steady door The function selector has been turned to the self cleaning position with the oven door open or not perfectly closed. Or the door has been opened before the cycle has been started with confirmation from key 3 What to do: Close the door and repeat previous cycle.
15 HOW TO STOP THE SELF CLEANING CYCLE 1. T urn the function selector to OFF (oven OFF) - If the oven cavity temperature is higher than 570 °F (300 °C) 1a.
16 .
17 COOKING DIFFERENT DISHES A T THE SAME TIME The MUL TIFUNCTION oven at positions of the function selector can cook various different foods at the same time.
18 USING THE GRILL P AN FOR BROILING - Set the function selector knob to broil position as explained in the preceding para- graphs and let the broil element preheat for about 5 minutes with the door closed. - Place the food to be cooked above the grill-pan grid.
19 The electronic programmer is a device which groups together the following functions: – 12 hours clock with illuminated display (P on the display for PM time indication). –T imer (up to 23 hours and 59 minutes). – Program for semi-automatic oven cooking.
20 The timer function is only used to count the time and does not influence oven operation or any programmes which are in progress or set. 1. Press pushbutton 1. The bell symbol will start to flash. 2. Press keys 5 or 6 to set the time required. 3.
21 Setting 1. Set the cooking function by turning the oven selector to the function required. 2. The cooking temperature appears on the display . T o change it proceed as described in the Setting the cooking chapter . 3. Press pushbutton 2. AUTO starts to flash and 0.
22 P A U T O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 P A U T O P A U T O 25 6 5 36 T ime needed to cook the food (2 hours) T ime when the food to be cooked must be ready T ime when cooking the food is pro- grammed (08:00) Programmable functions Fig.
23 cleaning and maintenance GENERAL RECOMANDA TION ✓ Important: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from the electrical supply . ✓ It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the enamelled parts.
24 Fig. 5.3 Do not store flammable material in the oven or in the drawer . DRAWER The drawer (fig. 5.3) comes out like a normal drawer . A safety catch stops it from sliding out.
25 .
26 DO’S AND DO NOT’S • Do always use the oven with the door closed. • Do read the user instructions car efully before using the range for first time. • Do allow the oven to heat for about two hours, before using for the first time, in order to expel any smell fr om the new oven insulation, without the introduction of food.
27 The manufacturer cannot be held responsible for possible inaccuracies due to printing or transcription err ors in the present booklet. The manufacturer reserves the right to make all modifications .
.
COCINA ELÉCTRICA para uso doméstico únicamente DE 2402 SC IMPORT ANTE - LEER CUIDADOSAMENTE ✓ Antes de iniciar , lea cuidadosamente todas las instrucciones. ✓ No extraiga las etiquetas pegadas, advertencias o placas que han sido aplicadas al apa- rato, ya que puede invalidar la garantía.
30 ADVERTENCIA • TODAS LAS COCINAS PUEDEN VOLCARSE • PUEDEN CAUSAR DAÑOS A PERSONAS • INSTALAR EL DISPOSITIVO ANTIVUELCO EMBALADO CON LA COCINA • CONSULTAR LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI.
31 Estimado Cliente, Gracias por la confianza demostrada en la compra de nuestr o pr oducto. Las medidas de seguridad y consejos descritos están finalizados a pr oteger su seguridad y la del próximo. Permitirán también apr ovechar al máximo las características de su aparato.
32 INSTRUCCIONES DE USO INFORMACIÓN GENERAL ¡¡CUIDADO!! 1. El aparato no debe ser utilizado como estufa, por motivos de seguridad. 2. T odas las aberturas en la pared detrás del aparato y en el piso debajo del mismo se deberán sellar . 3. Mantenga el área del aparato despejada y libr e de combusti- bles, gasolina o vapores inflamables.
33 PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORT ANTES P ARA USAR AP ARA TOS ELÉCTRICOS Usar un aparato eléctrico requier e seguir una serie de reglas fundamentales.
34 Atención : Desenchufe el aparato de la corriente si se raja la placa de cerámica y llame al servicio postventa A V ANTI. características Fig. 1.1 PLACA DE COCCIÓN VITROCERÁMICA 1. Zona de cocción Ø 165 - 1200 W 2. Zona de cocción doble Ø 230-120 - 2100/700 W 3.
.
36 Fig. 2.7 CONSEJOS P ARA UN USO SEGURO DE LAS PLACAS – Antes de encender la placa, controle el mando que r egula la zona de cocción corre- spondiente. Es aconsejable colocar la cacerola sobr e la placa antes de encenderla y quitarla después de haberla apagado.
37 cómo usar el hor no autolimpiable 2 3 IIIIII I I I I I I IIIIIIIIII I I I I I I IIII INSTRUCCIONES P ARA EL PRIMER USO DEL HORNO - Inserte las parrillas y la bandeja.
38 Fig. 3.1 ILUMINACIÓN HORNO Posicionando el mando en esta posición se enciende tan sólo la luz del horno. En las diferentes funciones de cocción (no para la autolimpieza) la luz permanece encendida.
39 GRILL La resistencia de infrarrojos se enciende. El calor se difunde por irradiación. La temperatura puede regularse entre 120 °F (50 °C) y 480 °F (250 °C). Al seleccionar esta función, el programador electrónico inicia la coc- ción con una temperatura de precalentamiento de 480 °F (240 °C).
40 I I I I I I I I I I I I I 4 56.
41.
42 IIIIII I I I I I I IIIIIIIIII I I I I I I IIII I I I I I I I I I I I IIIIII I I I I I I I IIIIIIIIII I I I I I I I IIII I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I PROBLEMAS EN LA PUEST A EN MARCHA Y DURANTE EL CICLO DE AUTOLIMPIEZA 1. Inscripción fija door (puerta).
43 ➀ ➁ 1a 1b 2a 2b 3d I I I I I I I I I I I.
44 I I I I I I I I I I I ANOMALÍAS Y F ALLAS EN EL FUNCIONAMIENTO durante la cocción o el ciclo de autolimpieza 1. Inscripción 30 F0 o 30 F1 F1 durante la cocción o el ciclo de autolimpieza. Sensor de temperatura del horno averiado o malfuncionante.
45 COCCIÓN SIMUL TÁNEA DE ALIMENTOS DISTINTOS El horno MUL TIFUNCIÓN en las posiciones del selector de funciones permite cocer al mismo tiempo comidas heterogéneas. Se pueden cocer simultáneamente alimentos distintos, como pescados, tartas y carnes sin que se mezclen los aromas ni los sabores.
46 USAR LA BANDEJA RECOGE GRASA CON EL GRILL - Sitúe el mando del selector de funciones en la posición grill siguiendo las indicaciones facilitadas en los párrafos anteriores y deje precalentarse la resistencia del grill durante 5 minutos aproximadamente con la puerta cerrada.
47 12 3 4 56 A U T O Fig. 4.1 2 3 IIIIII I I I I I I IIIIIIIIII I I I I I I IIII 2 3 56 I I I I I I I I I I I cómo usar el pr ogramador electrónico El programador electrónico es un dispositivo que agrupa las siguientes funciones: – reloj de 12 horas con display iluminado (P en el display para indicación de hora PM ).
48 1 56 I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I.
49 2 56 I I I I I I I I I I I.
50 P A U T O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 P A U T O P A U T O 25 6 5 36 T iempo de cocción necesario para cocer la comida (2:00 horas) Hora en la que la comida debe estar lista Hora en que se programa la cocción de la comida (08:00) Funciones programables Fig.
51 limpieza y mantenimiento RECOMENDACIÓN GENERAL ✓ Importante: Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desenchufe el aparato de la corriente. ✓ Evite dejar sustancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc) en las superficies.
52 Fig. 5.3 No guarde material inflamable en el horno o en el cajón. CAJÓN El cajón (fig. 5.3) sale como un cajón normal. Un retén de seguridad impide su desliza- miento. Para quitar el cajón ábralo y levántelo. Fig. 5.1 Retén de seguridad Fig.
53 .
54 LO QUE SE PUEDE HACER Y LO QUE NO • Use siempre el grill con la puerta del horno cerrado. • Lea detenidamente las instrucciones completamente antes de usar la cocina por primera vez.
55 El fabricante declina toda responsabilidad en caso de error es de impresión, transcripción del presente manual de instrucciones. El fabricante se reserva el derecho de aportar todas las modificac.
Cod. 1102477 - ß2 rif. 1657-U.3.
デバイスAvanti DE 2402 SCの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Avanti DE 2402 SCをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAvanti DE 2402 SCの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Avanti DE 2402 SCの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Avanti DE 2402 SCで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Avanti DE 2402 SCを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAvanti DE 2402 SCの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Avanti DE 2402 SCに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAvanti DE 2402 SCデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。