Sanus SystemsメーカーVisionMount VLMF109の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
Sanus Systems 2221 Hwy 36 W est, Saint P aul, MN 55113 USA Customer Service Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus .com Europe , Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com Asia P acifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.
6901-002036 <01> 2 EN IMPORT ANT SAFET Y INSTRUCTIONS - SA VE THESE INSTRUCTIONS Thank you for choosing the Sanus VisionMount VLMF109 Wall Mount. The VLMF109 is designed to support at panel televisions w eighing up to 110 lbs (50 kg). This mount will extend 9 in.
6901-002036 <01> 3 PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES – GUARDE EST AS INSTRUÇÕES Obrigado por escolher o suporte de parede Sanus VisionMount VLMF109. O VLMF109 foi projetado para suportar televisões de tela plana com peso até 50 kg.
6901-002036 <01> 4 NO VIKTIGE SIKKERHE TSINSTRUKSJONER – T A V ARE P Å DISSE INSTRUKSJONENE T akk for at du valgte skjermfestet Sanus VisionMount VLMF109. VLMF109 er konstruert for å støtte atskjermer som veier opptil 50 kg (110 lbs). Dette festet stikker 23 cm (9 in) ut fra veggen.
6901-002036 <01> 5 CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE UL OŽTE Děkujeme vám za zakoupení držáku Sanus V isionMount VLMF109. Držák VLMF109 je navržen tak, aby unesl ploché televizory do hmotnosti 50 kg. T ento držák vyčnívá 23 cm ze zdi.
6901-002036 <01> 6 EN 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follo w all instructions. 5. Do not use this apparatus near water . 6. Clean only with a dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings .
6901-002036 <01> 7 6. Ne jamais insérer ou échapper quelque objet que ce soit dans les ouvertures. 7. Ne pas utiliser ce support en plein air à moins que ce ne soit précisé dans les directives. 8. Acheminez les câbles selon l’ illustration incluse dans les directives d’installation.
6901-002036 <01> 8 una limpieza 2. Desconecte del tomacorriente antes de agr egar o quitar piezas. 3. Utilice el sistema de montaje únicamente para el uso establecido , según se describe en las presentes instrucciones. No utilic e conexiones que no estén recomendadas por el fabricant e.
6901-002036 <01> 9 1. Verwijder de stekker van dit montagesysteem uit het stopcontact voor het reinigen. 2. Verwijder de stekker uit het stopcontact voor onderdelen toegevoegd of verwijderd worden. 3. Gebruik dit montagesysteem enkel voor zijn bedoeld gebruik zoals beschreven in deze instructies.
6901-002036 <01> 10 Παρακαλούε διαβάστε όλε τι οδηγίε πριν να χ ρησιοποιήσετε αυτό το σύστηα βάση.
6901-002036 <01> 11 Fa r e ! Du kan gøre risikoen for elektrisk stød, brandsår , ildspåsættelse eller skader mindre ved at gøre følgende: 1. T ag monteringssystemet ud af stikkontakten, før du renser det. 2. T ag det ud af stikkontakten, før du tilføjer eller erner dele .
6901-002036 <01> 12 2. , , ; 3.
6901-002036 <01> 13 požáru nebo jiných zranění vž dy provádějte následující: 1. Před čištěním t ento systém vždy odpojte od elektrické sít ě. 2. Před přidá váním nebo odebíráním jakýchkoliv součástí nejprve odpojte napájení.
6901-002036 <01> 14 でください。メーカーが奨励していない付属品は使用しないで ください。 4. コードやプラグが損傷している場合、決して本搭載装置を操作し ないでください。正常に動作しない場合、カスタマーサービスに 連絡してください。 5.
6901-002036 <01> 15 PT Partes e Ferr amentas F ornecidas Antes de iniciar a montagem, veri que se todas as par tes foram incluídas e se não são defeituosas. Caso faltar em peças ou haja peças defeituosas não devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Sanus Systems .
6901-002036 <01> 16 M4 x 20mm M5 x 20mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm [01] x 1 [04] x 4 [07] x 4 [02] x 1 [05] x 4 [08] x 4 [03] x 1 [06] x 4 [09] x 4 PL Dostarczone części i osprzęt Przed rozpocz ęciem montażu sprawd ź kompletność i stan wszystkich części.
6901-002036 <01> 17 M4 / M5 M6 / M8 M8 x 45mm M6 x 25mm M6 x 40mm M6 x 55mm M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 4 [20] x 4 [21] x 4 [22] x 1 [10] x 4 [11.
6901-002036 <01> 18 EN W ood Stud Mounting CAUTION: A void potential injuries or propert y damage! Do not over- tighten the lag bolts [26] . Tighten the lag bolts [26] only until the washers [25] are pulled against the wall plate [02]. Any mat erial covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.
6901-002036 <01> 19 PL Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym UW AGA: Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [26] nie należy dokręcać za mocno. Ś ruby [26] należy dokręcać tylko do momentu dociśnięcia podk ładek [25] do płyty ściennej [02] .
6901-002036 <01> 20 [02] [01] [02] [01] [02] [01] [02] (9 in.) (7 in.) [01] 22.9 cm 17.8 cm (9 in.) 22.9 cm (7 in.) 17.8 cm OPT OPT.
6901-002036 <01> 21 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 88.5 mm (3.5 in.) < 16 mm (5/8 in.) [25] [02] [26] [02].
6901-002036 <01> 22 EN T o simplify the following steps, extend the arm aw ay from the wall. It is OK to extend the arm by hand. FR Pour faciliter l’ exécution des étapes suivantes, éloignez le bras du mur . Il est permis d’allonger le bras à la main.
6901-002036 <01> 23 [03].
6901-002036 <01> 24 3 [32] EN Install the arm assembly [03] into the wall plate [02] . TV shif ts 7 in. (17.8 cm) from the home position to full extension. Use the holes in the wall plate (h) to set arm position. T o have the T V centered when extended, go to step 3-1.
6901-002036 <01> 25 3-1 [02] [03] [28] [27] [30] [29] [02] [01] [02] [01] JP アームアセンブリー [03] をウォールプレート [02] に取り付けます。完 全に引き出すと、テレビはホーム位置から17.
6901-002036 <01> 26 3-2 [02] [03] [28] [27] [30] [29] [02] [01] [02] [01] (9 in.) 22.9 cm (7 in.) 17.8 cm (h).
6901-002036 <01> 27.
6901-002036 <01> 28 EN Install the upper cover and lower c over . FR Installer les couvercles supérieur et inférieur . DE Bringen Sie die obere und untere Abdeckung an. ES Instale las cubier tas superior e inferior . PT Instale as tampas superior e inferior .
6901-002036 <01> 29 [31].
6901-002036 <01> 30 5 EN Install Brackets . Note: For T Vs with a 400 x 400 hole pattern, see page 34. 1. Adjust the T V plate to t the hole pattern of your TV . 2. Determine the bolt diameter for y our T V and your T V t ype. For T Vs with a at/unobstruc ted back, see 5-1 .
6901-002036 <01> 31 NL Plaatsing van de beugels. Opmerking: Zie pagina 34 voor t elevisies met een gatenpatroon van 400 x 400. 1. Pas de T Vplaat zo aan het gaatjespatroon van uw T V aan.
6901-002036 <01> 32 RU У с тановите кроншт ейны. Примечание: На странице 34 дано описание для телевизоров с расположением отверстий 400 х 400.
6901-002036 <01> 33 [32] 4x 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 1 2 3 4.
6901-002036 <01> 34 EN For T Vs with 400 x 400 spacing, r emove the support tubes and release the locking carriages before completing the bracket attachment step . After the brackets are attached to the T V, then r esecure the locking carriages and insert the suppor t tubes.
6901-002036 <01> 35.
6901-002036 <01> 36 [04] [10] [07] [13] [16] [17] [16] [16] [21] [21] [21] [21] [23] [24] [23] [24] [01] [01] [01] [01] M4 M6 M5 M8 5-1 OPT 4x 400 x 400.
6901-002036 <01> 37 [18] [19] [18] [19] [05] [11] [08] [14] [21] [21] [21] [21] [23] [24] [23] [24] [01] [01] [01] [01] M4 M6 M5 M8 4x 5-2 OPT 400 x 400.
6901-002036 <01> 38 [20] [15] [24] [21] [01] [20] [12] [24] [21] [01] M6 [19] [09] [23] [21] [01] M4 M5 M8 4x [19] [06] [23] [21] [01] 5-3 OPT 400 x 400.
6901-002036 <01> 39.
6901-002036 <01> 40 6 EN Be sure that the center column is aligned with the c enter of the T V . Tighten the upper [A] and lower [B] fasteners. Do not overtighten the fasteners. Note: For 400 x 400 hole spacing , resecure the locking carriages and inser t the support tubes.
6901-002036 <01> 41 [32] [32] 4x A B.
6901-002036 <01> 42 4x [39].
6901-002036 <01> 43.
6901-002036 <01> 44 EN Attach the T V bracket [01] to the arm assembly [03] . There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [22]. HEA VY! Y ou will need assistance with this step. FR Installez la bride de montage du TV [01] sur l’assemblage du bras [03] .
6901-002036 <01> 45 [01] [03] [22].
6901-002036 <01> 46 8 EN Install Cables. The Power cable [36] pr ovides power t o the VLMF109 motor . The I/R cable [37] detects the remote contr ol signal. Caution: Damage to cables possible! Do not run cables or wires near the moving parts of this mount.
6901-002036 <01> 47 [37] [36].
6901-002036 <01> 48 EN Install battery [38] . FR Installation des piles [38] . DE Legen Sie die Batterie ein [38] . ES Instale la batería [38] . PT Instale a bateria [38] . NL Installatie batterij [38] . IT Installare la batteria [38] . EL Τοποθετήστε την μπαταρία [38] .
6901-002036 <01> 49 Battery : CR2025 Battery : CR2025 CR2025 3V Battery : CR2025 [38].
6901-002036 <01> 50 10 EN Swivel limit and position set up Caution: In the automatic set up method, the mount will make contact with the wall or objects within the swivel range. T o avoid this contact, use the manual set up method. Automatic set up With mount in the extended position, push and release the set up button (B) on the mount.
6901-002036 <01> 51 NL Instelling uiterste zwenking en positie. LET OP: Tijdens de automatische inst elling zal de bevestiging in contact komen met de wand of objecten in het z wenkvlak. Om dit contact te voorkomen dient de handmatige instellingsmethode te wor den gebruikt.
6901-002036 <01> 52 SV Vridningsgr äns och inställning av position. OBSERVERA: Vid automatisk inställning kommer fästet i kontakt med väggen eller föremål inom vridningsområdet. Om du vill undvika denna kontakt ska du ställa in positionen manuellt.
6901-002036 <01> 53 B SetUp Home Mem1 Mem2 ® MD 水平摆动极限和位置设定。 注意 使用自动设定方法时,支架会触及墙面或水平摆动范围内的 物件。为避免发.
6901-002036 <01> 54 10-1 EN Preset P osition Setup Set desired preset position using the left and right arrow keys on the r emote control. P ress and hold the Mem1 key until the white key stops ashing. Repeat using Mem2 for second desired preset position.
6901-002036 <01> 55 NO Forhåndsinnstilt posisjonsinnstilling Innstill ønsket forhåndsinnstilt posisjon med den venstre og høyr e piltasten på ernkontrollen. Trykk og hold deretter Mem1-tasten til den hvite tasten slutter å blinke. Gjenta med Mem2 for den andr e ønskede forhåndsinnstilte posisjonen.
6901-002036 <01> 56 EN T roubleshooting The automated mount does not respond t o remote control c ommands: 1. Possible cause: The AC end or the power cor d may be unplugged from the wall outlet. Check the connection to the outlet. 2. Possible cause: The DC end of the power cord ma y be disconnected from the mount.
6901-002036 <01> 57 desconectada do suporte. V eri que a conexão com o supor te. 3. Causa possível: A tomada de infrav ermelho pode estar frouxa ou desconectada do suporte.
6901-002036 <01> 58 DA Fejl nding Det automatiske beslag reagerer ikke på ernbetjeningens kommandoer: 1. Mulig årsag: AC-enden på strømkablet kan være frakoblet stikkontakten. Kontrollér forbindelsen til stikkontakten. 2. Mulig årsag: DC-enden på strømkablet k an være frakoblet beslaget.
6901-002036 <01> 59 6. Možná příčina: Cizí objekt možná brání televizoru vpoh ybu. Zkontrolujte, z da cizí objekt brání televizoru vpohybu. P okud ano, odstraňte nebo přesuňte cizí objekt. Poh yb televizoru nahoru se zastaví př ed dosažením krajní horní polohy: 1.
6901-002036 <01> 60 EN Milestone A V T echnologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively , “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete . However , Milestone makes no claim that the information contained herein cov ers all details, conditions, or variations.
デバイスSanus Systems VisionMount VLMF109の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sanus Systems VisionMount VLMF109をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSanus Systems VisionMount VLMF109の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sanus Systems VisionMount VLMF109の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sanus Systems VisionMount VLMF109で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sanus Systems VisionMount VLMF109を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSanus Systems VisionMount VLMF109の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sanus Systems VisionMount VLMF109に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSanus Systems VisionMount VLMF109デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。