SchulthessメーカーSpirit topLine 7620 Uの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
Produkte-Nr . 7620.1 Product No. Instruktions-Nr . 536 755.AA Instruction No. Bedienungsanleitung Waschmaschinen für Gewer be und Industrie Instructions for the use of pr ofessional washing mac hines.
Dichiarazione di conf ormità CE Il produttore: Schulthess Maschinen AG Indirizzo: Landstrasse 37 CH-8633 Wolfhausen Dichiara con il pr esente documento che le lavatric i: Tipi: Spirit BaseLine 7110 Spirit TopLine 7620 Spirit TopLine 8120 N° prod. 7110.
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Schulthess- Waschmaschine entschieden haben. Ihre neue Waschmaschine entstand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihr eine lange Lebensdauer.
4.
5 Inhaltsverzeichni s V erwendete Symbole 6 Entsorgungshinweise u Verpackung des Neugerätes 6 u Entsorgung des Altgerätes 6 Sicherheitshinweise 6/7 So waschen Sie richtig und umweltfreundlich u Wass.
6 V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen u verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssen l kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
7 Das Gerät nur unter Verwendung eines neuwertigen Schlauchsatzes an die Wasserversorgung anschliessen. Alte Schlauchsätze dürfen nic ht wieder verwendet werden. Kontrollieren Sie die Schlauchsätze in regelmässigen Abständen um sie rechtzeitig austauschen und Wasser- schäden verhindern zu kö nnen.
8 So waschen Sie richtig un d umweltfreundlich W asserhärte Die Wasserhärte spielt eine wesentliche Rolle beim Waschen und ist in folgende Bereiche unterteilt: Französische Härte Deutsche Härte .
9 Einweichmittel In Fach I der Waschmittelschublade einfüllen. E inweichprogramm wählen (siehe Kapitel «Erweit erte Grundeinstellun gen»). Weichspüler , Formspüler In Fach einfüllen.
10 Gerätebeschreibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme 1 Spezial- und profiClean-Programme 2 Buntwäsche 20 °C 3 Buntwäsche 40 °C 4 Buntwäsche 60 °C 5 Kochwäsche 95 °C Zusatzfunktionen 6 .
11 Waschmittelschublade u Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. Wasch- oder Pflegemittel in Fach I, II oder einfüllen: Fach I: Waschm ittel für Vorwäsche und Einweichen. Fach II: Waschmittel für Hauptwäsche, Bleichmittel, Baukastenwaschmittel, Stärke, Wasserenthärter bei Seifenprogramm.
12 Standar dprogramme Pege kennzeichen max. Wäsche menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart T asten für Programmwahl Dauer ca.
13 Spezialpr ogramme Pege kennzeichen max. Wäsche menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart T asten für Programmwahl Dauer ca.
14 pr oClean-Programme «Gastr onomie» Pege kennzeichen max. Wäsche menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart T asten für Programmwahl Dauer ca. Min. W asser verbrauch ca. Liter Strom verbrauch ca.
15 pr oClean-Programme «Gewerbebetriebe» Pege kennzeichen max. Wäsche menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart T asten für Programmwahl Dauer ca. Min. W asser verbrauch ca. Liter Strom verbrauch ca.
16 pr oClean-Programme «Gebäuder einiger» Pege kennzeichen max. Wäsche menge Beachten Sie bitte stets die Pege kenn zeichen der Textilien T extilien / Wäscheart T asten für Programmwahl Dauer ca. Min. W asser verbrauch ca. Liter Strom verbrauch ca.
17 V erbrauchswerte Die angegebenen Verbrauchswerte und die Programm- dauer sind Richtwerte, die unter Normbedingungen e rmittelt wurden. Schwankungen bis zu 10% sind möglich. Reduzierte Anschlussleistung Bei Geräten mit reduzierter elektrischer Anschlussleistung verlängern sich die Programmzeiten entsprechend.
18 Programm starten u Starttaste antippen. l Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft a utomatisch ab. B ei aktiver Kindersicherung: u Starttaste gedrückt halten und Schnellgangtaste betätigen. Programmzeit / Programmstand Während des Waschprogramms werden die einzelnen Programmschritte und die Restzeit im Display angezeigt.
19 19 Zusatzpr ogramme Neben den verschiedenen Standardwaschprogrammen bietet Ihnen Ihre Waschmaschine die Möglichkeit einer indi viduellen Programmgestaltung. D urch die Wahl eines oder mehrerer Zusatzprogramme können Sie Ihr Waschprogramm gezielt auf die jeweiligen Besonderheiten Ihrer Wäsche absti mmen.
20 Spülstopp Die Funktion «Spülstopp» wird verwendet, um bei e mpfindlicher Wäsche eine Knitterbildung zu vermeiden. Die Wäsche bleibt dann im letzten Spülwasser liegen. Wählen Sie Spülstopp, indem Sie die Schleuderdrehzahl bis zur Anzeige «Spülstopp» absenken.
21 21 21 21 u Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach I mit 1,6 dl Putzessig – mit Putze ssig wird die Wäsche für die Imp räg - nierung vorbereitet. u Füllen Sie den Flüssigkeitsbehälter in Fach II mit 3,2 dl Imprägniermittel, bzw. dosieren Sie gemäss Angaben des Imprägniermittelherstellers.
22 Grundeinstellungen Das Gerät hat eine Grundeinstellung ab Werk. Es kann bei der Inbetriebnahme oder später mit den nachstehen- den Funktionen auf individuelle Bedürfnisse angepasst werden. D ie Grundeinstellungen können nur verändert werden, wenn kein Waschprogramm läuft.
23 23 Spülstopp (ab Werk INDIVIDUELL ) « Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei generell eingeschalteter Funktion erfolgt bei allen Pflegeleicht-, Feinwasch- und Hemdenprogrammen auto- matisch ein Spülstopp.
24 24 Summer -Lautstärke (ab Werk LAUTSTÄRKE 2 ) « Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal.
25 25 Reinigung und Pflege Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf z u achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist.
26 6. Setzen Sie die Waschmittelschublade in das Gerät ein. Flüssigkeitsbehälter reinigen 1. Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus. 2. Nehmen Sie die Flüssigkeitsbehälter (B) aus der Wasch- mittelschublade (C). 3. Ziehen Sie die Saugheber (A) aus den Flüssigkeitsbehältern heraus.
27 27 Siebe im W asserzulauf reinigen Die Siebe im Wasserzulauf müssen gereinigt werden, w enn bei geöffnetem Wasserhahn kein oder nicht genü- gend Wasser in das Gerät einläuft. Die Fehlermeldung «WASSERZULAUF PRÜFEN» wird angezeigt. Die Siebe befinden sich in der Schlauchverschraubung am Wasserhahn und an der Rückseite des Gerätes.
28 Störungen Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt w erden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
29 29 Falls das Gerät eine Funktionsstörung F – – anzeigt: u Brechen Sie das Programm mit der Schnellgangtaste ab und wählen Sie ein neues Programm. Bei wiederholter Fehleranzeige: u Stromzufuhr für ca. 1 Minute unterbrechen und wie- der einschalten.
30 W aschen und W aschr esultat W aschmittelreste in der W aschmittelschublade: l F euchtes oder verklumptes Waschmittel: Waschmittel- schublade vor dem Einfüllen des Waschmittels abtrocknen. Flüssigwaschmittel in e ine Dosierkugel füllen und z ur Wäsche in die Trommel geben.
31 31 Schleudern u nd Lärm: Pumpengeräusch: l Kein Fehler! Die Geräusche beim Anlauf- und «Leer- saugen» der Laugenpumpe sind normal. Mehrmaliges Schleudern: l Das Unwuchtkontrollsystem hat eine Unwucht erkannt und durch mehrmaliges Ansch leudern diese Unwucht be- seitigt.
32 Notizen / Notes / Note Notizen / Notes / Note.
E Contents Used symbols 34 W aste disposal advice u Packaging from your new machine 34 u Disposal of your old machin e 34 Safety information 34/35 How to wash correctly and environmentally friendly u .
Used symbols Safety information and warnings u indicates work steps which must be executed one after the other l enumerations, general useful hints Waste Disposal Advice Packaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys.
35 Check that the pump cover is inserted and fastened secu rely. Otherwise water can leak from the machine and cause a slipping or scalding hazard. When operating the washing machine at 2000 m above s.
36 How to wash correctly and envir onmentally friendly W ater hardness Water hardness plays an essential role in washing and it is divided in the follow ing groups: French hardness German hardness ° fH ° dH soft 0 – 15 0 – 8 medium 15 – 25 8 – 14 hard > 25 > 14 If you do not know it, ask y our local government.
37 Soaking agents Add to chamber I of the detergent drawer. C hoose soaking programme (see chapter «Extended ba- sic settings»). Fabric softener , fabric conditioner Add to chamber . Do not exceed the max. volume of 200 ml otherwise the fabric conditioner will flow out through the overflow.
38 Machine descriptio n Control and display area Programmes 1 Special and profiClean programmes 2 Coloureds 20 °C 3 Coloureds 40 °C 4 Coloureds 60 °C 5 Boil wash 95 °C Additional functions 6 Gentl.
39 Detergent Drawer u Pull out the detergent drawer until it reaches the stop. Add detergent or conditioner to sections I, II or : Section I: Detergent for prewash and soaking. S ection II: Detergent for the main wash, bleach, modu- lar detergent, starch, water softener for soap programme.
40 Standar d programmes Care symbol max. washing load Always check the care symbols on the fabrics Fabric / W ash T ype Programme selection button Approx.
41 Special pr ogrammes Care symbol max. washing load Always check the care symbols on the fabrics Fabric / W ash T ype Programme selection button Approx.
42 pr oClean programmes «Gastr onomy» Care symbol max. washing load Always check the care symbols on the fabrics Fabric / W ash T ype Programme selection button Approx.
43 pr oClean programmes «Commer cial company» Care symbol max. washing load Always check the care symbols on the fabrics Fabric / W ash T ype Programme selection button Approx.
44 pr oClean programmes «Facility cleaner» Care symbol max. washing load Always check the care symbols on the fabrics Fabric / W ash T ype Programme selection button Approx.
45 Consumption values The consumption values and programme durations given are approximate values which were determined under s tandard conditions. Fluctuations of up to 10 % are possible. Reduced mains connection On machines with reduced mai ns connection, the pro- g ramme times will be extended accordingly.
46 Starting the programme u Lightly press the Start button. l T he pilot lamp illuminates and the programme runs through automatically. With child lock activate d: u Hold down the Quick wash button and actuate the Start button.
47 Additional pr ogrammes Alongside the various standard wash programmes, your machine offers you the opportunity to design your own programmes. By selecting one or more additional programmes, you can tailor your wash pro gramme to the specifics of y our laundry.
48 Rinsing stop The «Rinsing stop» func tion is used to avoid creasi ng of sensitive fabrics. The laundry is held in the last rinse water. S elect rinsing stop by re ducing the spin speed until you see «Rinsing stop» on the display.
49 u Add liquid detergent to section I with 160 ml spirit vi- negar - the vinegar is used to prepare the laundry for im- pregnation. u Fill the liquid container in section II of the drawer with 320 ml of the impregnation product, or according to the product manufacturer's in structions.
50 Basic Settings The machine has basic settings from the factory. It can be adapted to the user's individual needs either when first used or later usi ng the following functions . The basic settings can only be changed if no wash pro- g ramme is running.
51 L o a d m e t e r i ng ( O pt i o n / ex factory ON ) Select «Extended basic settings»! With the load metering switched on, the weight of the loaded laundry is shown on the display. To ensure that load metering functions prope rly, the wash program must first be selected with the machine d oor open and then the laundry must be loaded.
52 Optical interface (ex f a c t o r y OFF ) Select «Extended basic settings»! If the optical interface (SCS) is switched on, customer services can communicate with the machine by PC. Reduced mains power (ex f a c t o r y OFF ) Select «Extended basic settings»! If the mains voltage is reduced, the programme times will b e extended accordingly.
53 Cleaning and Mainten ance Cleaning the machine Ensure that the power supply is switched off before any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spray the machine with water or clean it with a steam cleaner.
54 6. Replace the drawer in the machine. Cleaning the liquid containers 1. Pull the detergent drawer out until it stops. 2. Remove the liquid container (B) from the detergent drawer (C). 3. Pull the siphon (A) out of the liquid container. 4. Clean the liquid con tainer and siphon under ru nning water.
55 Cleaning the filter in the water i nlet The filter in the water inlet must be cleaned if no water or insufficient water flows i nto the appliance when the tap is turned on. The error message «CHECK WATER SUPPLY» i s displayed. The filter are located in the threaded hose coupling on the water tap and at the back of the machine.
56 Problems Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried o ut by qualified specialists. I nexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user. Only original spare par ts should be used for repai rs.
57 If the appliance shows a function f ault F – –: u Stop the programme with the Quick Wash button and select a new programme. In the event of repeated error messages: u Disconnect the electricity for approx. 1 minute and then switch on again. (Withdraw the mains plug or switch off the main buil ding switch.
58 The laundry is hard and/or like a board: u If the laundry is dried in the air after washing, use a conditioner for the next wash. Or dry the laundry in a tumble drier. Drum and tank are dirty (e.g. scraps of paper , oil): u Tissues or similar objects have not been removed from the laundry before washing.
59 Customer Services Before you call customer services, check whether you can rectify the problem yourself (see chapter «Problems»). If advice is required, c osts may be incurred if a ser vice technician is required, even during the guarantee period.
06.10 d /e Printed in Switzerland Sub ject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Customer Service T el. 0844 888 222 Central Customer Service numbers for Switzerland Fax 0844 888 223 Schulthess Maschinen AG / SA Postfach / PO Box CH-8633 Wolfhausen Tel.
デバイスSchulthess Spirit topLine 7620 Uの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Schulthess Spirit topLine 7620 Uをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSchulthess Spirit topLine 7620 Uの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Schulthess Spirit topLine 7620 Uの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Schulthess Spirit topLine 7620 Uで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Schulthess Spirit topLine 7620 Uを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSchulthess Spirit topLine 7620 Uの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Schulthess Spirit topLine 7620 Uに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSchulthess Spirit topLine 7620 Uデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。