SeikoメーカーV072の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
INSTRUCTIONS (P. 3) BEDIENUNGSANLEITUNG (S. 23) INSTRUCTIONS (P. 43) ISTRUZIONI (P. 63) INSTRUCCIONES (P. 83) INSTRUÇÕES (P. 103) 用法説明 (123 頁 ) Cal.
2 English You are now the proud owner of a SEIKO Duo-Display Watch Cal. V072. For best results, please read the instructions in this booklet carefully before using your SEIKO Duo-Display Watch. Please keep this manual handy for ready reference. Sie sind nun stolzer Besitzer einer SEIKO Zwei-Anzeige-Uhr Kal.
3 English ENGLISH CONTENTS Page DISPLAY AND MODE CHANGE .............................................................................. 5 TIME/CALENDAR SETTING ..................................................................................... 6 ALARM .
4 English CAL. V072 ANALOGUE TIME DISPLAY DIGITAL TIME AND CALENDAR ● Calendar function: Month, date and day of the week. REGULAR ALARM STOPWATCH ● Measures up to 60 minutes in 1/100 second increments.
5 English DISPLAY AND MODE CHANGE A With each press, the mode in the digital display changes in the following order: CALENDAR mode ➡➡ ➡ ➡ A B C a b CROWN a: Normal position b: Extended positio.
6 English TIME/CALENDAR SETTING CALENDAR SETTING B Press and hold for 2 to 3 seconds to show CALENDAR SETTING display. ▼ B Press repeatedly to select the digits (flashing) to be adjusted. ▼ C ▼ ▼ B Press to return to CALENDAR mode. Press to set the flashing digits.
7 English ✩ Before setting the analogue time, be sure to set the digital time. DIGITAL TIME SETTING B Press and hold for 2 to 3 seconds to show TIME SETTING display. ▼ B Press repeatedly to select the digits (flashing) to be adjusted. ▼ C ▼ ▼ B Press to return to TIME mode.
8 English ✩ Before setting the analogue time, be sure to set the digital time. (See the previous section) ANALOGUE TIME SETTING Hour hand Minute hand Second hand CROWN Pull out when the second hand is at the 12 o’clock position. ▼ Turn to set the hour and minute hands.
9 English ALARM ● The alarm can be set to ring on a 24-hour basis. ALARM TIME SETTING ▼ A Press to show ALARM mode. B A C Hour ALARM mode mark B Press repeatedly to select the digits (flashing) to be adjusted. ▼ C ▼ ▼ B Press to return to ALARM mode.
10 English ● ALARM ENGAGEMENT/DISENGAGEMENT C With each press in ALARM mode, the alarm is alternately engaged and disengaged. * At the designated time the alarm rings for 20 seconds.
11 English STOPWATCH ● The stopwatch measures up to 60 minutes in 1/100 second increments. A Press to show STOPWATCH mode. B A C Minutes Seconds 1/100 seconds Standard measurement C START C STOP RES.
12 English Accumulated elapsed time measurement C START C STOP RESTART ▼ ▼ C STOP RESET B ▼ C ▼ * Restart and stop of the stopwatch can be repeated by pressing button C. Split time measurement C START SPLIT ▼ ▼ C STOP RESET B ▼ ▼ BB * Measurement and release of split time can be repeated by pressing button B.
13 English ILLUMINATING LIGHT C Press and hold in TIME or CALEN- DAR mode. * The light illuminates the digital display for easy viewing in the dark. C.
14 English NOTES ON USING THE WATCH TIME/CALENDAR SETTING [CALENDAR SETTING] ● The calendar automatically adjusts for odd and even months except February of leap years.
15 English ALARM [ALARM TIME SETTING] ● When the time function is displayed in the 24-hour indication, the alarm is also displayed in the 24-hour indication. ● The flashing digits move quickly if button C is kept pressed. ● When setting the hour digits in the 12-hour indication, check that AM/PM is properly set.
16 English BATTERY CHANGE The miniature battery which powers your watch should last approximately 3 years . However, because the battery is inserted at the factory to check the function and performance of the watch, its actual life once in your possession may be less than the specified period.
17 English ● Never short-circuit, heat or otherwise tamper with the battery, and never expose it to fire. The battery may burst, become very hot or catch fire. ● The battery is not rechargeable. Never attempt to recharge it, as this may cause battery leakage or damage to the battery.
18 English TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH Condition of use WATER RESISTANT 5 BAR WATER RESISTANT No indication Indication on case back Non-water resistant Degree of water resistance* Accidental.
19 English • If the watch becomes wet, have it checked by an AUTHORIZED SEIKO DEALER or SERVICE CENTER. 5 bar WR Your watch works with stable accuracy within a temperature range of 5 ° C and 35 ° C (41 ° F and 95 ° F).
20 English ■ CARE OF CASE AND BRACELET Be careful not to drop your watch or hit it against hard surfaces. If your watch has a protective film and/or a sticker on the case back, be sure to peel them off before using your watch. To prevent possible rusting of the case and bracelet, wipe them periodically with a soft dry cloth.
21 English ■ LIQUID CRYSTAL PANEL The normal life expectancy for a liquid crystal panel is approximately 5 years. After that it may decrease in contrast, The IC (Integrated Circuit) used in your watch will be affected by static electricity which may disturb the display.
22 English TIME mode ....................................... Hour, minutes and seconds “PM” mark in the 12-hour indication (Alarm mark and hourly time signal mark) STOPWATCH mode ......................... Measures up to 60 minutes. (Alarm mark and hourly time signal mark) ALARM mode .
デバイスSeiko V072の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Seiko V072をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSeiko V072の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Seiko V072の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Seiko V072で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Seiko V072を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSeiko V072の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Seiko V072に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSeiko V072デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。