SennheiserメーカーE 902の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d‘emploi Istruzioni per l‘u so Instrucciones para el uso Gebruiksaanw ijzing 902.
Bedienungsanleitung ......................... .............. ................. ...... 3 Instructions for use .............. .............. .............. .............. ......... 9 Notice d’emploi .................. .............. .............. ...
3 902 Hochwertiges dynami sches Mikrofon mi t Nierencharakte- ristik. S peziell zur Abnahm e von Kick Drum s, Bassgitar- ren-Cabs, Tuba und anderen Bassinstrumenten. Die hochfeste, extrem dünn e Membran ermöglicht die gute Aufnahme tiefer Frequenzen bei hoher Impulstreue.
4 Anschlussbelegung XLR-3 Einsprachekorb abdrehen 1 2 3 1 2 3 + + 1 2 3 XLR 6,3 mm + + 1 2 3 XLR + XLR 1 2 3 6,3 mm + + symmetrisch XLR XLR +.
5 Mikrofon platzieren Kick Drum Um Störungen durch Übe rsprechen von benachbarten Schallquellen zu vermeiden, versuchen Sie, das Mikrofon so zu positionieren, dass di e Störschallquelle im Winkel- bereich der größten Auslöschung des Mi krofons liegt (ca.
6 Polard iagr am Frequenzgang ° 5 1 0 1 5 20 2 5 dB 30 ° 60 ° 90 ° 30 ° 60 ° 90 ° 12 0 ° 1 50 ° 1 80 ° 1 50 ° 12 0 ° 2 000 H z 4 000 H z 8000 H z 1 6000 H z 12 5 H z 250 H z 500 H z 1 000 .
7 T echni sche Daten Wandle rprinzip dyna misch Übertragungs bereich 40 − 16.000 Hz Richtcharakteristi k Niere Freifeldleerlauf- 0,6 mV/Pa (bei 60 Hz) Übertragungsfaktor 0,2 mV/Pa (bei 1 k Hz) Nennimpe danz (bei 1 kHz) 350 Ω Min.
8 Übersicht Mikrofonanwendungen Modell Anwendung e901 e902 e904 e905 e906 e908B e908D e914 e935 e945 Gesang xx Chor x Studio, akustische Instrumente x x Orchester x Blechbläser / Saxophon x x x Akus.
9 902 High-qual ity dyna mic micro p hone with cardioid pick-up pattern, especially suit able for use wit h kick drums, bass guitar cabs, tubas and other low frequ ency instruments. The extremely thin, high-strength diaphragm delivers a very low bass response an d fast transient signals.
10 Pin assignment of XLR-3 connector Removing the sound inlet basket 1 2 3 1 2 3 + + 1 2 3 XLR 6,3 mm + + 1 2 3 XLR + XLR 1 2 3 6,3 mm + + symmetrisch XLR XLR + balanced.
11 Positioning the microphone Kick drums In order to prevent interfer ence due to crosstalk between adjacent sound sources, try to position the microphon e so that the interfering sound source is located in the angle area of the highest cancellation of the microphone (approx.
12 Polar d iagr am Frequency response curve ° 5 1 0 1 5 20 2 5 dB 30 ° 60 ° 90 ° 30 ° 60 ° 90 ° 12 0 ° 1 50 ° 1 80 ° 1 50 ° 12 0 ° 2 000 H z 4 000 H z 8000 H z 1 6000 H z 12 5 H z 250 H z .
13 Specifications Transducer principle dynamic Frequency response 40 − 16,000 Hz Pick-up pattern cardioid Sensitivity 0.6 mV/Pa (at 60 Hz) (free field, no load) 0.2 mV/Pa (at 1 kHz) Nominal im pedance (at 1 kHz) 350 Ω Min. terminating impedance 1 k Ω Connector XLR-3 Weight 440 g Dimensions diam.
14 Overview of microphone applications Va r i a n t Application e901 e902 e904 e905 e906 e908B e908D e914 e935 e945 Voc a l s xx Choirs x Studio, acoustic instruments x x Orchestra x Brass / Saxophone.
15 902 Microphone dynamique de ha ute qualité à directivité cardioïde. Spécia lement conçu pour les grosses cais ses, les amplis de guitare b a sse, les tubas et d'autres instruments jouant dans le grave.
16 Brochage XLR-3 Démontage de la tête de microphone 1 2 3 1 2 3 + + 1 2 3 XLR 6,3 mm + + 1 2 3 XLR + XLR 1 2 3 6,3 mm + + symmetrisch XLR XLR + symétrique.
17 Mise en place du microphone Kick Drum Pour éviter des perturbations dues a ux interférences de sources sonores voisines, essayez de positionner le microphone de manière que la source parasite se trouve dans l'angle d'atténuatio n maximale du microphone (approx.
18 Diagramme polaire Réponse en fréquence ° 5 1 0 1 5 20 2 5 dB 30 ° 60 ° 90 ° 30 ° 60 ° 90 ° 12 0 ° 1 50 ° 1 80 ° 1 50 ° 12 0 ° 2 000 H z 4 000 H z 8000 H z 1 6000 H z 12 5 H z 250 H z .
19 Caractéristiques techniques Principe transducteur dynamique Réponse en fréquence 40 − 16.000 Hz Directivité card ioïde Sensibilité 0,6 mV/Pa (à 60 Hz) (champ libre, à vide) 0,2 mV/Pa (à .
20 V ue d'ensemble des applications de microphones Modèle Application e901 e902 e904 e905 e906 e908B e908D e914 e935 e945 Chant xx Chœurs x Studio, instruments acoustiques x x Orchestre x Cuivr.
21 902 Microfono dinamico cardioide di elevata qualità.Specifico per la registrazione del suono di kick drum, casse per bassi, tuba ed al tri strumenti. La membrana estremamente sottile, tuttavia altamente resistente, consente il buon assorbimento di frequenze più basse con un'elevat a fedeltà degli i mpulsi.
22 Collegamento connettore XLR a 3 poli Svitare la testa del microfono 1 2 3 1 2 3 + + 1 2 3 XLR 6,3 mm + + 1 2 3 XLR + XLR 1 2 3 6,3 mm + + symmetrisch XLR XLR + simmetrico.
23 Posizionamento del microfono Kick Drum Per evitare disturbi cau sati dalla sovrapposiz ione di sorgenti sonore vicine, cercar e di posizion are il micr ofono in modo che la sorgent e sonora di disturb o si trovi nell'angolo di cancellazione massima del microfono (circa 180°).
24 Diagramma polare Risposta in frequenza ° 5 1 0 1 5 20 2 5 dB 30 ° 60 ° 90 ° 30 ° 60 ° 90 ° 12 0 ° 1 50 ° 1 80 ° 1 50 ° 12 0 ° 2 000 H z 4 000 H z 8000 H z 1 6000 H z 12 5 H z 250 H z 50.
25 Dati tecnici Principio di fu nzionamento dinamico Risposta in freque nza 40 − 16.000 Hz Direttività ca rdioide Sensibilità in campo libero 0,6 mV/Pa (ad 60 Hz) senza carico 0,2 mV/Pa (ad 1 kHz).
26 Panoramica degli utilizzi del microfono Modello Utilizzo e901 e902 e904 e905 e906 e908B e908D e914 e935 e945 Canto xx Coro x Studio, st rumenti acustic i x x Orchestra x Ottoni / Sassofono x x x Ch.
27 902 Micrófono dinámico de alta calidad con característica cardioide. Especialmente apto para el registro de Kick Drums, cabs de bajos, tuba y otros instrumentos de bajo. La membrana extremadamen te delgada y resistente permite una buena captación de bajas f recuencias junto con una elevada fidelidad de impulsos.
28 Asignación de terminales XLR-3 Desmontaje del cesto de registro 1 2 3 1 2 3 + + 1 2 3 XLR 6,3 mm + + 1 2 3 XLR + XLR 1 2 3 6,3 mm + + symmetrisch XLR XLR + simétrico.
29 Posicionamiento del micrófono Kick Drum Para evitar interferencias por diafonía desde fuentes de sonido contiguas, trate de po sicionar el micrófono de tal manera que la fuente de inte rferencia se sitúe en la zona angular de la may or extinción del mi crófono (aprox.
30 Diagrama polar Respuesta de frecuencia ° 5 1 0 1 5 20 2 5 dB 30 ° 60 ° 90 ° 30 ° 60 ° 90 ° 12 0 ° 1 50 ° 1 80 ° 1 50 ° 12 0 ° 2 000 H z 4 000 H z 8000 H z 1 6000 H z 12 5 H z 250 H z 50.
31 Datos técnicos Principio transductor dinámico Respue sta 40 − 16.000 Hz Característica di reccional cardioide Factor de transmisión 0,6 mV/Pa (con 60 Hz) neutro 0,2 mV/Pa (con 1 kHz) Impedancia nominal (con 1 k Hz) 350 Ω Impedancia terminal mín.
32 Vista general de las aplicaciones del micrófono Modelo Aplicación e901 e902 e904 e905 e906 e908B e908D e914 e935 e945 Canto xx Coros x Estudio, instrumentos acústicos x x Orquesta x Instrumentos.
33 902 Hoogwaardi ge dynamisc he microf oon met nierkarakteristiek. Speciaal voor opname van kick drums, basgitaar-cabs, tuba en ander e basinstrumenten. Het hoogvaste, extreem dunne membraan ma akt de goede opname van lage frequenties bij hoge impulsgetrouwheid mogelijk.
34 Aansluitbezetting XLR-3 Spreekkorf losdraaien 1 2 3 1 2 3 + + 1 2 3 XLR 6,3 mm + + 1 2 3 XLR + XLR 1 2 3 6,3 mm + + symmetrisch XLR XLR +.
35 Microfoon plaatsen Kick Drum Om storingen door overm o dulatie van naastgelegen geluidsbronnen te vermijden, moet u de micr ofoon zo positioneren, dat de stori ngsbron in het gebied met de minste sto ring van de mi crofoon ligt (ca.
36 Pooldiagram Frequentiesnelheid ° 5 1 0 1 5 20 2 5 dB 30 ° 60 ° 90 ° 30 ° 60 ° 90 ° 12 0 ° 1 50 ° 1 80 ° 1 50 ° 12 0 ° 2 000 H z 4 000 H z 8000 H z 1 6000 H z 12 5 H z 250 H z 500 H z 1 .
37 T echni sche gegevens Omvormerprincipe dynamisch Frequentieber eik 40 − 16.000 Hz Richtkara kteristiek N ier Onbelaste werking 0,6 mV/Pa (bij 60 Hz) frequentiefactor veld 0,2 mV/Pa (bij 1 kHz) Nom.
38 Overzicht van microfoontoepassingen Model T oepassing e901 e902 e904 e905 e906 e908B e908D e914 e935 e945 Zang xx Koor x Studio, akoestische instrumenten x x Orkesten x Koperblazers/saxofoons x x x.
Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co . K G erklären, dass dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen un d V orschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. K G declare that this device is in compliance with the applicab le CE standard s and regulations.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ.
デバイスSennheiser E 902の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sennheiser E 902をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSennheiser E 902の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sennheiser E 902の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sennheiser E 902で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sennheiser E 902を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSennheiser E 902の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sennheiser E 902に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSennheiser E 902デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。