SennheiserメーカーHS2-5-3の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING HS 2 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 1.
2 Bedienungsanleitung ...................................................................................... 3 Instructions for use ........................................................................................ 9 Notice d‘emploi ..........
HS 2 3 BEDIENUNGSANLEITUNG HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 3.
4 Obere Membrane dichtet ab Untere Membrane ist elektrisch aktiv HS 2 HS 2 ist ein Kopfbügelmikrofon mit Stahladerkabel und Spezialstecker. Das Kondensatormikrofon mit Kugelcharakteristik genügt höchsten Ansprüchen an Klangqualität und Robustheit.
5 Höhenanhebung durch aufsteckbare Kappen Als Zubehör zu Ihrem Mikrofon sind zwei unterschiedlich lange Aufsteckkappen erhältlich. Mit diesen Kappen lässt sich die Höhenübertragung beeinflussen. Schieben Sie die Kappe bis zur zweiten Raste über den Mikrofonkopf.
6 MZW 2 MZW 02 Windschutz Bei Nahbesprechung und Außenaufnahmen stören Blas- und Windgeräusche. Mit den Windschutzkomponenten MZW 2 und MZW 02 wird dies deutlich vermindert. Zunächst verwenden Sie bitte den Windschutz MZW 2. Er vermindert das Blas- oder Windgeräusch um ca.
7 Technische Daten HS 2 HS 2-1 Richtcharakteristik Kugel Kugel Übertragungsbereich 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Freifeldleerlauf- 5 mV / Pa 5 mV / Pa Übertragungsfaktor (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Nennimpedanz 1000 Ω 1000 Ω Min.
8 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 8.
HS 2 9 INSTRUCTIONS FOR USE HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 9.
10 top "umbrella" diaphragm (seals the capsule against moisture) bottom (active) diaphragm HS 2 The HS 2 is a condenser omni-directional headmic fitted with a steel wire cable and a special connector. It fulfils the most stringent demands on sound quality and is extremely rugged.
11 Adapting the treble response to different requirements Two caps with different lengths are available as accessories. With these caps you can influence the treble response. Slide the cap onto the microphone head until it locks into place. Please refer to the frequency responses curves on page 38.
12 MZW 2 MZW 02 Windshields Wind noise impairs the quality of outdoor recording and close-miking. The MZW 2 and MZW 02 windshields considerably reduce the wind noise. Please first use the MZW 2 windshield. This windshield reduces the wind noise by approx.
13 Technical data HS 2 HS 2-1 Pick-up pattern omni-directional omni-directional Frequency response 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Sensitivity 5 mV / Pa 5 mV / Pa (free field, no load) (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Nominal impedance 1000 Ω 1000 Ω Min.
14 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 14.
HS 2 15 NOTICE D‘EMPLOI HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 15.
16 Membrane supérieure (passive) protège le micro contre l'humidité Membrane inférieure (aktive) HS 2 Le HS 2 est un micro serre-tête équipé d’un câble en fil d’acier et d’un connecteur spécial.
17 Augmentation des aigus Deux capuchons de longueur différente sont disponibles en accessoires. Ces capuchons servent à influer le registre aigu. Mettre le capuchon sur la capsule jusqu’au deuxième cran. Voir aussi les courbes de réponse, page 38.
18 MZW 2 MZW 02 Bonnettes Lors de l’utilisation du micro en extérieur ou avec des distances micro / lèvres très petites, la prise de son est perturbée par les bruits de vent et les plosives. Les bonnettes MZW 2 et MZW 02 suppriment ces bruits gênants.
19 Caractéristiques techniques HS 2 HS 2-1 Directivité omni omni Bande passante 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Facteur de transmission 5 mV / Pa 5 mV / Pa à vide (1 kHz) ± 3 dB ± 3 dB Impédance nominale 1000 Ω 1000 Ω Impédance mini.
20 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 20.
HS 2 21 ISTRUZIONI PER L’USO HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 21.
22 La membrana superiore si chiude ermeticamente La membrana inferiore è elettricamente attiva HS 2 HS 2 è un microfono a cuffia con cavo a fili in acciaio e spina speciale. Il microfono a condensatore con caratteristica onnidirezionale soddisfa le più elevate esigenze di qualità del suono e robustezza.
23 Sollevamento attraverso coperchi innestabili In dotazione con il Vostro microfono trovate due coperchi innestabili di diversa lunghezza. Con questi coperchi è possibile influire sulla trasmissione in altezza. Spingete il coperchio sopra la capsula del microfono fino al secondo dispositivo d’arresto.
24 MZW 2 MZW 02 Protezione dal vento In caso di registrazioni a poca distanza e all’esterno i rumori di soffio e vento creano disturbo. Attraverso i componenti di protezione dal vento MZW 2 e MZW 02 questi vengono ridotti notevolmente. Usate prima il dispositivo antivento MZW 2.
25 Dati tecnici HS 2 HS 2-1 Caratteristica di direttività omnidirezionale omnidirezionale Banda di trasmissione 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Risposta sensibilità 5 mV / Pa 5 mV / Pa nel campo libero (1kHz) ± 3 dB ± 3 dB Impedenza nominale 1000 Ω 1000 Ω Min.
26 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 26.
HS 2 27 INSTRUCCIONES PARA EL USO HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 27.
28 La membrana superior hermetiza La membrana inferior está eléctricamente activa HS 2 El HS 2 es un micrófono de cabezal con cable de conductores de acero y clavija especial. El micrófono de condensador con característica esférica, satisface los más altos requisitos de calidad acústica y solidez.
29 Elevación de agudos mediante caperuza enchufable Como accesorios para su micrófono están disponibles dos caperuzas enchufables de diferente longitud. Con estas caperuzas puede influenciarse la transmisión de agudos. Corra la caperuza sobre el cabezal del micrófono hasta el segundo tope.
30 MZW 2 MZW 02 Protección contra el viento En las entrevistas a corta distancia y tomas en exteriores molestan los ruidos del aliento y del viento. Este efecto se reduce significantemente mediante los componentes de protección contra el viento MZW 2 y MZW 02.
31 Datos técnicos HS 2 HS 2-1 Caraterística direcional Esfera Esfera Gama de transmisión 20-20000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Factor de transmisión de campo 5 mV / Pa 5 mV / Pa libre en vacío .
32 HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 32.
HS 2 33 GEBRUIKSAANWIJZING HS2_27_9_02 02.10.2002, 11:44 Uhr 33.
34 De bovenste membraan sluit af De onderste membraan is elektrisch actief HS 2 De HS2 een hoofdbeugelmicrofoon met staaldraadkabels en speciale stekkers. Op het gebied van klank en robuustheid voldoet deze condensatormicrofoon met kogelkarakteristiek aan de hoogste eisen.
35 Hoogteaanpassing met behulp van opsteekbare kappen Als accessoire worden bij uw microfoon twee kappen met een verschillende lengte geleverd. Met deze kappen kan de overdracht van hoge tonen worden beïnvloed. Schuif de kap tot de tweede vergrendelring over de kop van de microfoon.
36 MZW 2 MZW 02 Windbescherming Indien van dichtbij in de microfoon wordt gesproken bij buitenopnamen is ademhalings- en windgeruis vaak een storende factor. Met de windkappen MZW 2 en MZW 02 worden deze geluiden aanzienlijk verminderd. Gebruik in eerste instantie de windkap MZW 2.
37 Technische gegevens HS 2 HS 2-1 Richtkarakteristiek Rondom Rondom Frequentieweergave 20-2000 Hz 20-20000 Hz ± 3 dB ± 3 dB Onbelaste 5 mV/Pa 5 mV/Pa gevoeligheid (1 kHz) ± 3 dB ± 3 dB Nominale impedantie 1000 ohm 1000 ohm Min.
38 Zonder kap met MZC2-1 met MZC2-2 sin caperuza enchufable con MZC2-1 con MZC2-2 senza coperchio innestabile con MZC2-1 con MZC2-2 sans capuchon avec MZC2-1 avec MZC2-2 capsule only with MZC2-1 with .
39 Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, daß dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG D-30900 Wedemark Telefon: +49 (0) 05130 600 0 Telefax: +49 (0) 05130 600 300 Printed in Germany Publ. 10/02 88040 / A01 Änderungen vorbehalten Subject to alter.
デバイスSennheiser HS2-5-3の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sennheiser HS2-5-3をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSennheiser HS2-5-3の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sennheiser HS2-5-3の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sennheiser HS2-5-3で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sennheiser HS2-5-3を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSennheiser HS2-5-3の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sennheiser HS2-5-3に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSennheiser HS2-5-3デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。