SennheiserメーカーK 6-Pの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 14
K6 / K6 -CL K6 -P / K6 -PC SYSTEM K6 SYSTEM K6 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING.
2 + Mit den Speiseadaptern K6 und K6P werden die aufschraubbaren Mikrofonmodule des System K6 mit Strom versorgt und an die nachfolgenden Verstärker angepaßt. Der Speiseadapter dient auch als Griffstück. Über die vielfältigen Kombina- tionsmöglichkeiten des Systems K6 informiert die beiliegende Systemübersicht.
4 Trittschallfilter Der Tiefenfilter B unterdrückt optimal Störungen durch Körperschall, Trittschall, Windgeräusch und Popgeräusche. Technische Daten K6 (k6P) Elektrische Impedanz ca. 200 Ω sym, ca. 100 Ω asym. Empfohlene Abschlußimpedanz > 1 k Ω Übertragungsfaktor 0 dB (K6-CL –18 dB) max.
5 + K6 / K6 P Powering modules The K6 and K6P powering modules power the various microphone heads of the K6 modular microphone system and provide them with a balanced microphone level output. The powering module is also the microphone body for the different heads.
6 Effect of the bass roll-off filter (B) Roll-off filter The bass roll-off filter ( B ) (see drawing on previous page) effectively rejects rumble, handling, pop and wind noises, as well as reducing the proximity effect when used in close miking situations.
7 + Les corps de micros/alimentation K6 et K6P servent à alimenter les têtes de micro- phone du système K6. Ils comprennent une sortie symétrique sans transformateur. La page ci-jointe montre les combinaisons possibles du système K6/K6P. Modeles K6 Corps de micro/alimentation pour alimentation fantôme ou piles.
8 Effet du filtre des graves (B) Filtre des graves Le filtre des graves ( B ) (voir le schéma sur la page précédente) réduit effectivement les bruits de pas, de vent et des plosives. Il réduit également l’effet de proximité en close-miking. Caracteristiques techniques K6 (K6P) Impédance électrique approx.
9 + Adattatore di alimentazione K6 / K6 P Con gli adattatori di alimentazione K6 e K6P i moduli avvitabili del microfono del sistema K6 vengono alimentati con corrente e adattati ai successivi amplificatori. L’adattore di alimentazione svolge anche la funzione di pezzo di impugnatura.
10 Filtro suono a propagazione mista Il filtro dei bassi B sopprime in modo ottimale i disturbi dovuti alle vibrazioni meccaniche, al suono a propagazione mista, al fruscio e ai rumori "Pop". Dati tecnici K6 (k6P) Impedenza elettrica ca. 200 Ω sim.
11 + Los adaptadores K6 y K6P alimentan los modules micrófono a atornillar del sistema K6 y los adaptan a los amplificadores siguientes y además sirven como empuñadura. La vista general del sistema añadida da informaciones detalladas sobre los multibles posibilidades de combinación.
12 Filtro de atenuación El filtro de bajos B atenúa efectivamente ruidos perturbadores generados por la estructura, los pies o el viento. Datos tecnicos K6 (k6P) Impedancia approx.
13 + Met behulp van de netadapters K6 en K6P worden de opschroefbare microfoonmodulen van het systeem K6 met stroom verzorgd en aangepast aan de navolgende versterker. De netadapter dient ook als handgreep. Het bijgesloten systeemoverzicht biedt informatie over de veelvoudige combinatiemogelijkheden van het systeem K6.
Filter voor loopakoestiek Het dieptefilter B onderdrukt storingen, die door lichaamsakoestiek, loopakoestiek, geluid van de wind en popgeluiden worden veroorzaakt, op optimale wijze. Technische gegevens K6 (k6P) Elektrische impedantie ca. 200 Ω sym.
Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet under “http://www.
デバイスSennheiser K 6-Pの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sennheiser K 6-Pをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSennheiser K 6-Pの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sennheiser K 6-Pの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sennheiser K 6-Pで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sennheiser K 6-Pを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSennheiser K 6-Pの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sennheiser K 6-Pに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSennheiser K 6-Pデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。