SennheiserメーカーMKE 4032の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 13
Z EOt7 3>1111 101dllllO 300111 301n9 S,H3Sn 9Nnl131N'VS9NnN31038 H:lSI:lHNN3IS [Zj.
Inhalt Seite Das MKE 4032 in Stichworten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausführungen. . . . . . . . . . . . . . . , . . , . . , , . . . . , . . . , , . . . . . . . . Speisung und Anschluß. . . . . . . . , , . . . . . . . . , .
Batteriespeisung Abschrauben der Griffhülse r~I~U~ i rI-Jn Einsetzen der Batterie Batterietest 4 Hinweis: Nur Alkali-Mangan- Batterien Typ Mignon LR 06 1,5 V, verwenden. Hinweis: Batterietest bei jeder Inbetriebnahme durchführen. Testdauer ca. 5 s. Verlischt die Anzeige, Batterie wechseln.
--- r , : ~ ' I '2 "3_- I I 1. I I I ~--- - L Anschluß an Geräte mit eingebauter Phantomspeisung Unsymmetrischer Anschluß Anschluß an phantomgespeiste Mikrofoneingänge oder Phantomspeisegeräte r ' : @ ' I I I 2 : : 1.
Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit Das Mikrofon kann einen maximalen Schalldruckpegel von >140 dB verzerrungsfrei verarbeiten. Bei Erreichen dieses Pegels beträgt die Signalspannung am Mikrofonausgang ca.
VOCAL CONDENSER MICROPHONE MKE 4032 Main features of the MKE 4032: . High-quality vocal condenser microphone . Insensitive to pop noises . Allows high volume before occurance of feedback . Undistorted transmission of sound pressure levels up to 140 dB .
Phantom Power Supply The microphone can also be powered via phantom power supply, with OC voltage between 12 and 48 V. I[ Phantom power supply function circuit diagram Note: The microphone is equipped with a priority circuit for phan- tom power supply.
,--_n_, , ' : ~ :2 i :,.3_- I I L__- - L Adjusting the Microphone Sensitivity The microphone can process a maximum sound pressure level of >140 dB without distortion. When this level is reached the signal voltage at the microphone output is approx.
Mounting the Microphone The MZA 4031 quick-release clip included with the microphone is used for mounting the microphone on stands. The clamp is fitted with an interchangeable thread which can be unscrewed to allow the unit to be adapted for Vg", Y{ and o/g" threads.
Alimentation par pile Devissage de la poignee r~i~!I§ ,( rl ID Mise en place de la pile Verification de la pile 18 Circuit fantöme Le microphone peut etre alimente par une tension continue d'une valeur situee entre 12 et 48 V. I[ Remarque: utiliser seulement des piles alcines du type LR 061,5 V.
Branchement assymetrique Branehement sur entree-miero alimentee par eireuit fantöme ou sur alimentation fantöme. -- tf!!!I8 MZN16P48U ~- ) [ - ~M,~~m~~~D( Branchement sur entrees symetriques sans mise EI la terre A!8 .
Reglage de la sensibilite du microphone Le microphone peut traiter sans distorsion un niveau maximal de pressions sonores de > 140 dB. Lorsque ce niveau est attein!, la tension du signal a la sortie du microphone s'eleve a env.
Sennheiser electronic KG D - 30900 Wedemark Printed in Germany Publ.12/91 32490/AO2.
デバイスSennheiser MKE 4032の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sennheiser MKE 4032をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSennheiser MKE 4032の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sennheiser MKE 4032の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sennheiser MKE 4032で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sennheiser MKE 4032を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSennheiser MKE 4032の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sennheiser MKE 4032に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSennheiser MKE 4032デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。