SennheiserメーカーSKM 1032の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING SKM 1030 SKM 1032.
2.
3 Gebrauchsanleitung ........................ 4 Instructions for use ....................... 12 Notice d‘emploi ............................. 20 Istruzioni per l‘uso ........................ 28 Modo de empleo ........................... 36 Gebruiksaanwijzing .
4.
5 SKM 1030 SKM 1032 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie lange Jahre durch Zuverl ä ssigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung ü berzeugen.
6 Ausführungen SKM 1032-0 Drahtloses Mikrofon. FM-Breitband, 8m-Band. Maximale Strahlungsleistung 5 mW. Umschaltbar auf 3 Frequenzen: 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz. Sennheiser Rauschunterdr ü ckungssystem HiDyn plus ™ . In Deutschland f ü r allgemeine Anwendungen zugelassen.
7 Batterie einsetzen Setzen Sie die Batterie entsprechend der Zeichnung ein. 왘 Polung beachten! 왘 Nur Alkali-Mangan-Batterien verwenden! Die angegebene Betriebszeit (Siehe technische Daten) verringert sich sonst deutlich. Bei regelm äß igem Gebrauch ist es vorteilhaft, statt Batterien wiederaufladbare Akkus BA 1032 zu verwenden.
8 Einstellen der Sendefrequenz Stellen Sie mit dem Schalter die gew ü nschte Sendefrequenz ein. Jeder Zahl auf dem Schalter ist eine Sendefrequenz zugeordnet.
9 Handsender stumm schalten Mit dem Schalter haben Sie die M ö glichkeit, das Mikrofon dieses Handsenders abzuschalten ("stumm schalten"), ohne dabei die Funk- Ü bertragung zu unterbrechen. Dadurch wird ein Aufrauschen des Empf ä ngers beim Stummschalten des Senders verhindert.
10 Antenne auswechseln F ü r das SKM 1030 / SKM 1032 stehen unterschiedliche Antennen zur Verf ü gung. Neben der Drahtantenne (8-m-Band) kann auch eine kurze Wendelantenne (in Vorbereitung) benutzt werden. Der Austausch ist einfach, die Antenne ist an der Buchse verschraubt.
11 Trageweise / Befestigung des Drahtlosen Mikrofons 왘 Bei Verwendung als Handsender sollte die Empfindlichkeit auf " LOW " gestellt werden. Bei Au ß enbetrieb und Nahbesprechung sollte der Windschutz MZW 1032 aufgesetzt werden, er vermindert Popp- und Windger ä usche.
12 Technische Daten SKM 1030-6 / SKM 1030-7 Frequenzaufbereitung PLL (Phase-Lock-Loop) -Synthesiser Kanalzahl / Kanalraster max. 6 Kan ä le Strahlungsleistung SKM 1030-6: ≤ 5 mW SKM 1030-7: ≤ 10 mW Tr ä gerfreqenzen SKM 1030 6 Frequenzen im Bereich 30-45 MHz Vorzugfrequenzen f ü r SKM 1030-7 36.
13 Technische Daten SKM 1032-0 / SKM 1032-VHF Frequenzaufbereitung PLL (Phase-Lock-Loop) -Synthesiser Kanalzahl / Kanalraster max. 6 Kan ä le Sendeleistung SKM 1032-0: ≤ 30 mW SKM 1032-VHF: ≤ 50 .
14.
15 SKM 1030 SKM 1032 Thank you for choosing Sennheiser! You have made an excellent choice. This product will give you reliable operation over many years. All of Sennheiser ´ s professional expertise and more than fifty years of experience have gone into the creation of this state-of-the-art product.
16 Models SKM 1032-0 wireless microphone; FM-wideband; 8m-band; Transmitter output power <30 mW; switchable to 3 frequencies: 36.7 MHz, 37.1 MHz, 37.
17 How to insert the battery Insert the battery as demonstrated in the figure. 왘 Pay attention to the polarity ! 왘 Use only alkali-manganese-batteries ! If not the given operating time (see technical data) will drastically be reduced. For regular operation use quick charge rechargeable batteries BA 1032 instead of batteries .
18 How to adjust the transmitter frequency Adjust the desired transmitter frequency with the switch . Each number on the switch corresponds to a transmitter frequency. You will find the exact frequency on the type plate in the battery compartment.
19 Muting the microphone With switch 쐊 you can mute the microphone of the hand-held transmitter without switching off the transmitter itself. This avoids hissing noise in the receiver. The “ ON ” and “ OFF ” positions are clearly marked on the switch.
20 Replacing the Antenna The antenna of the SKM 1030 / SKM 1032 hand-held transmitter can easily be replaced. It is simply screwed to socket . 왘 In exceptional cases the transmitter can also be operated without the antenna. Parts of the electronic circuit and the battery then act as an antenna.
21 How to carry / fix the wireless microphone 왘 If the microphone is hand-held the sensitivity should be switched to „ LOW “ . For outdoor recordings and close-miking the windshield MZW 1032 should be placed on the microphone to reduce popnoise and windnoise.
22 Technical data SKM 1030-6 / SKM 1030-7 Frequency synthesizing PLL (phase-lock-loop)-synthesizer Number of channels /channel grid max. 6 channels Radiated power SKM 1030-6: ≤ 5 mW SKM 1030-7: ≤ 10 mW Carrier frequencies SKM 1030 6 frequencies in the range from 30-45 MHz Preferred frequencies for SKM 1030-7 36.
23 Technical data SKM 1032-0 / SKM 1032-VHF Frequency synthesizing PLL (phase-lock-loop)-synthesizer Number of channels /channel grid max. 6 channels Transmitter output power ≤ 30 mW SKM 1032-0 Transmitter output power ≤ 50 mW ™ SKM 1032-UHF Carrier frequencies SKM 1032-0 36.
24.
25 SKM 1030 SKM 1032 Vous avez fait le bon choix ! Ce produit Sennheiser vous convaincra par sa fiabilit é et sa simplicit é d ‘ utilisation. Cela, Sennheiser vous le garantit à travers sa renomm.
26 Types SKM 1032-0 Microphone sans fil. Large bande FM, bande à 8 m. Puissance d ’é mission maximale de 5 mW. Commutable à 3 fr é quences: 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz. Syst è me compandeur HiDyn plus ™ de Sennheiser. SKM 1032 VHF Microphone sans fil.
27 Mise en place la pile Ins é rez la pile selon figure. 왘 Observer la polarisation! 왘 Utiliser exclusivement des piles alcaline-mangan è ses! Autrement l ’ autonomie indiqu é e (voir caract é ristiques techniques) se r é duit consid é rablement.
28 Ajustage de la fr é quence d ’é mission Ajustez la fr é quence d ’é mission souhait é e avec le commutateur . Chaque num é ro sur le commutateur correspond à une fr é quence d ’é mission. Vous trouvez l ’ indication exacte sur la plaque signal é tique dans le compartiment des piles.
29 Couper le son du micro Avec le commutateur 쐊 , vous pouvez couper le son du microphone de l ´é metteur à main sans interrompre la transmission. Ceci é vite du gr é sillement dans le r é cepteur. Les positions “ ON ” et “ OFF ” sont marqu é es au-dessous du commutateur.
30 Remplacement de l ’ antenne Pur le SKM 1030 / SKM 1032 sont diff é rentes antennes disponibles. A part de l ’ antenne à fil peut é galement ê tre utilis é une courte antenne en h é lice (en pr é paration). Le changement est simple, l ’ antenne est viss é e à la douille .
31 Mode de porter / Fixation du microphone sans fil 왘 Si le SKM 1030 / SKM 1032 est utilis é comme é metteur à main la sensibilit é devrait ê tre ajust é à „ LOW “ .
32 Caract é ristiques techniques SKM 1030-6/SKM 1030-7 Traitement de fr é quences synth é tiseur PLL (Phase-Lock-Loop) Nombre de canaux max. 6 canaux Puissance d ’é mission SKM 1030-6: ≤ 5 mW .
33 Caract é ristiques techniques SKM 1032-0/SKM 1032-VHF Traitement de fr é quences synth é tiseur PLL (Phase-Lock-Loop) Nombre de canaux max. 6 canaux Puissance d ’é mission ≤ 5 mW Fr é quen.
34.
35 SKM 1030 SKM 1032 Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincer à per molti anni con la sua affidabilit à , economicit à e semplicit à di impiego.
36 Spiegazioni SKM 1032-0 Microfono senza fili. MF a banda larga, banda 8 m. Massima potenza irradiata: 5 mW. Commutabile su 3 frequenze: 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz. Sistema di soppressione dei rumori Sennheiser HiDyn plus ™ . SKM 1032 VHF Microfono senza fili.
37 Inserimento delle pile Inserire le pile in base al disegno. 왘 Fare attenzione alla polarit à ! 왘 Impiegare solo pile all ’ alcali-manganese! La durata di funzionamento indicata (vedi i dati tecnici) si riduce altrimenti nettamente. Per l ’ impiego regolare è conveniente usare accumulatori ricaricabili BA 1032 al posto delle pile.
38 Regolazione della frequenza di trasmissione Regolare la frequenza di trasmissione desiderata con l ’ interruttore . Ad ogni numero sull ’ interruttore è assegnata una frequenza di trasmissione. L ’ indicazione precisa della frequenza è riportata sulla targhetta nel vano della pila.
39 Silenziamento del trasmettitore manuale L ’ interruttore 쐊 permette di disinserire ( „ silenziare “ ) i microfoni di questo trasmettitore senza interrompere la radiotrasmissione. Si impedisce cos ì la formazione di rumore del ricevitore durante il silenziamento del trasmettitore.
40 Sostizione dell ´ antenna Per i modelli SKM 1030/SKM 1032 sono disponibili diverse antenne. Oltre all ’ antenna a filo (banda 8 m) pu ò essere utilizzata anche un ’ antenna corta a spirale (in preparazione). La sostituzione è semplice, l ’ antenna è avvitata alla presa .
41 MODO DI TRASPORTO/FISSAGGIO DEL MICROFONO SENZA FILI ‘ Per l ’ impiego come trasmettitore manuale la sensibilit à va regolata su „ LOW “ . Per l ’ esercizio all ’ esterno e a breve distanza deve essere applicato il paravento MZ 1032, che evita i rumori „ popp “ e i fruscii.
42 DATI TECNICI SKM 1030-6 / SKM 1030-7 Preparazione della frequenza Sintetizzatore PLL (Phase-Lock-Loop) Numero canali max. 6 canali Potenza irradiata SKM 1030-6: ≤ 5 mW SKM 1030-7: ≤ 10 mW Frequenze portanti SKM 1030 6 frequenze nella gamma 30-45 MHz Frequenze preferenziali per SKM 1030-7 36.
43 DATI TECNICI SKM 1032-0/ SKM 1032-VHF Preparazione della frequenza Sintetizzatore PLL (Phase-Lock-Loop) Numero canali / reticolo canali max. 6 multipli a piacere di 5 kHz Potenza irradiata ≤ 5 mW.
44.
45 SKM 1030 SKM 1032 Avete fatto una buona scelta! Questo prodotto Sennheiser vi convincer à per molti anni con la sua affidabilit à , economicit à e semplicit à di impiego.
46 Ejecuciones SKM 1032-0 Micr ó fono inal á mbrico. Banda ancha de FM, banda de 8 m. Potencia m á xima de radiaci ó n 5 mW.Conmutable a 3 frecuencias: 36,7 MHz, 371, MHz, 37,9 MHz. Sistema supresor de ruidos HiDyn plus ™ de Sennheiser. Homologado en Alemania para utilizaci ó n general.
47 Forma de colocar la pila La pila se colocar á seg ú n se indica en la ilustraci ó n. 왘 T é ngase cuidado de no invertir la polaridad. 왘 Util í cense exclusivamente pilas de á lcali y manganeso De lo contrario, el tiempo de servicio disminuir á considerablemente (v é anse datos t é cnicos).
48 Reglaje de la Frecuencia de Transmisi ó n El interruptor sirve para regular la frecuencia de transmisi ó n. Cada una de las cifras del interruptor corresponde a una frecuencia de transmisi ó n. En la placa de caracter í sticas del compartimiento de las pilas se encuentran los datos exactos sobre frecuencias.
49 Desconectar el sonido del transmisor manual El interruptor 쐊 le permite a Vd. desconectar ( „ silenciar “ ) el micr ó fono de este transmisor manual sin necesidad de interrumpir la transmisi ó n radiof ó nica. Con ello se evitan los ruidos en el receptor, en el momento en que se desconecta el sonido en el transmisor.
50 FORMA DE CAMBIAR LA ANTENA Existen diversas antenas utilizables con los transmisores SKM 1030/SSKM 1032. Adem á s de la antena de alambre (banda de 8 metros), tambi é n puede utilizarse una antena giratoria corta (en preparaci ó n actualmente).
51 FORMA DE LLEVAR O SUJETAR EL MICROFONO INALAMBRICO 왘 Al utilizarlo como transmisor manual, reg ú lese la sensibilidad a „ LOW “ . Para transmisiones exteriores y al hablar muy de cerca al micr ó fono, util í cese la caperuza antiviento MZW 1032, que disminuye las detonaciones y los ruidos ocasionados por el viento.
52 DATOS TECNICOS SKM 1030-6 / SKM 1030-7 Preparaci ó n de frecuencias Sintetizador PLL (Phase-Lock-Loop) N ú mero y ret í cula de canales m á x. 6 de cualquier m ú ltiple de 5 kHz Potencia de ra.
53 DATOS TECNICOS SKM 1032-0 / SKM 1032-VHF Preparaci ó n de frecuencias Sintetizador PLL (Phase-Lock-Loop) N ú mero y ret í cula de canales m á x.
54.
55 SKM 1030 SKM 1032 U heeft de juiste keuze gemaakt! Dit Sennheiser-produkt zal u gedurende vele jaren overtuigen door middel van betrouwbaarheid, spaarzaamheid en de eenvoudige bediening.
56 Uitvoeringen SKM 1032-0 Snoerloze microfoon. FM-breedband, 8m-band. Maximaal zendingsvermogen 5 mW. Omschakelbaar op 3 frequenties: 36,7 MHz, 37,1 MHz, 37,9 MHz. Sennheiser ruisonder- drukkingssysteem HiDyn plus ™ . SKM 1032 VHF Snoerloze microfoon, FM-breedband, VHF-bereik.
57 Batterijen invoeren Plaats de batterijen volgens de afbeelding. 왘 Let op de polen 왘 Alleen alkali-mangaan-batterijen toepassen. De aangegeven bedrijfsduur (zie technische gegevens) wordt anders duidelijk verminderd. Bij regelmatige toepassing is het voordelig in plaats van batterijen oplaadbare batterijen BA 1032 toe te passen.
58 Instellen van de zendfrequentie Stel met behulp van de schakelaar de gewenste zendfrequentie in. Ieder getal op de schakelaar hoort bij een zendfrequentie. De preciese frequentievermelding vindt u op een typeplaatje in het batterijvak. 왘 Let erop dat de zendfrequentie en de op de ontvanger ingestelde ontvangstfrequentie overeenstemmen.
59 Handzender a.u.b. stom schakelen Met de schakelaar 쐊 heeft u de mogelijkheid de microfoon van deze handzender uit te schakelen ( „ stom schakelen “ ) zonder daarbij de radio-uitzending te onderbreken. Daardoor wordt het ruisen van de ontvanger bij het stom schakelen van de zender verhinderd.
60 Antenne vervangen Voor de SKM 1030/SKM 1032 staan verschillende antennes ter beschikking. Naast de draadantenne (8m-band) kan ook een korte spiraalantenne (in voorbereiding) wordne toegepast. Het vervangen is eenvoudig de antenne is aan de bus vastgeschroefd.
61 Draagwijze/bevestiging van de snoerloze microfoon 왘 Bij de toepassing als handzender dient de gevoeligheid op „ LOW “ te worden ingesteld. Bij toepassing in de open lucht of nabij inspreken dient de windbescherming MZW 1032 te worden toegepast.
62 Technische gegevens SKM 1030-6/SKM 1030-7 Frequentiebewerking PLL (Phase-Lock-Loop)-synthesiser Aantal kanalen max. 6 kanalen Zendvermogen SKM 1030-6: ≤ 5 mW SKM 1030-7: ≤ 10 mW Draaggolffrequentie 6 frequenties in het bereik 30-45 MHz Voordelige frequenties voor SKM 1030-7 36.
63 Technische gegevens SKM 1032-0/SKM 1032-VHF Frequentiebewerking PLL (Phase-Lock-Loop)-synthesiser Aantal kanalen/kanaalrooster max. 6 willekeurige veelvoud van 5 kHz Zendvermogen ≤ 5 mW Draaggolffrequentie 6 frequenties in het bereik 30-45 MHz of in het bereik 170-260 MHz Modulatiewijze FM.
64 EG-Konformit ä ts-Erkl ä rung / EC Certificate of Conformity / D é claration de conformit é pour la CEE / Certificato di conformit á comunitario / Declaraci ó n de Conformidad / EG-Conformiteitsverklaring Sennheiser electronic GmbH & Co.
65 ETS 300 445 ETS 300 422 Wedemark, Okt. 2000 Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen l ä nderspezifischen Vorschriften zu beachten! Important: Before putting the devices into operation, p.
66.
67.
Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „ http://www.sennheiser.com “ . Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet at “ http://www.
デバイスSennheiser SKM 1032の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sennheiser SKM 1032をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSennheiser SKM 1032の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sennheiser SKM 1032の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sennheiser SKM 1032で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sennheiser SKM 1032を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSennheiser SKM 1032の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sennheiser SKM 1032に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSennheiser SKM 1032デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。