SennheiserメーカーSKM 500 G2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 29
Instructions for use SKM 500 G2 33 ew500_SKM.book Seite 33 Mittwoc h, 5. November 2003 9:13 09.
34 Thank you for choosing Sennheiser! W e have designed this product to give you reliable operation over many years. Over half a century of accumulated expertise in the design and manufacture of high-quality electro-acoustic equipment have made Sennheiser a world-leading company in this field.
35 Contents The SKM 500 G2 radiomicrophon e family ......................... 36 The channel bank system ..... ........................ .................. 36 Safety instructions ................ ........................... ...................... 37 Delivery includes .
36 The SKM 500 G2 radiomicrophone family The SKM 500 G2 radiomicrophon e family is part of the evolution wireless series ew 500 G2. With this series, Senn- heiser offers high-quality state-of-the-art RF transmission systems with a high level of operational reliability and ease of use.
37 Safety instructions Never open an electronic unit! If units are opened by customers in breach of this instruction, the warranty becomes null and void. Use the unit in dry rooms only. Use a damp cloth for cleaning the unit. Do not use any cleansing agents or solvents.
38 Areas of application The SKM 500 G2 radiomicrophone family can be combined with receivers of the ew 500 G2 series (EM 500 G2 rack- mount receiver or EK 500 G2 bodypack receiver). The receivers are available in the same five UHF frequency ranges and are equipped with the same channel bank system with factory-preset frequencies.
39 The operating controls Sound inlet basket Color-coded identification ring for microphone heads green: MD 835 microphone head blue: MD 845 microphone head red: ME 865 microphone head Bod.
40 Indications and displays LC display panel Alphanumeric display “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed “MHz“ – appears when the frequency.
41 “MUTE” display The “MUTE” display appears on the display panel when the radiomicrophone is muted (see “Muting the radiomicrophone” on page 46). Modulation display The level display for audio signal “AF” shows the modulation of the radiomicrophone.
42 Preparing the radiomicrophone for use Inserting/replacing the batteries For powering the radiomicrophone, you can either use two 1.5 V AA size batteries or the rechargeable Sennheiser BA 2015 accupack. Unscrew the display section from the radiomicrophone’s body by turning it counter- clockwise.
43 Push the battery compartment into the radiomicrophone’s body. Screw the display section tight. Note: For accupack operation of the radiomicrophone, only use the BA 2015 accupack in order to ensure optimum operational reliability. For charging the accupack, only use the L 2015 charger.
44 Gently ease the capsule out of the contacts and then pull it out of the housing as shown. Do not touch the contacts and the diaphragm! Insert the new capsule. Secure the capsule by tightening the screw. Note: The screw mechanically secures the microphone capsule.
45 Using the radiomicrophone Switching the radiomicrophone on/off The radiomicrophone can only be switched off when the standard display is shown on th e display panel. When in the operating menu, briefly pressing the ON / OFF button will cancel your entry (ESC function) and return you to the standard display with the last stored settings.
46 Muting the radiomicrophone The radiomicrophone has a MUTE switch that noiselessly mutes the audio signal without switching the radiomicrophone off. Turn the protective cap at the bottom of the radiomicrophone so that the MUTE switch becomes accessible.
47 The operating menu A special feature of the Sennheiser ew 500 G2 series is the similar, intuitive operation of transmitters and receivers. As a result, adjustments to the settings can be made quickly and “without looking” – even in stressful situations, for example on stage or during a live show or presentation.
48 W orking with the operating menu By way of example of the “ TUNE ” menu, this section describes how to use the operating menu. Af ter switching the radiomicrophone on, the standard display is shown on the display panel. Getting into the operating menu Press the SET button to get from the standard display into the operating menu.
49 Storing a setting Press the SET button to store the setting. “STORED” appears on the display, indicating that the setting has been stored. The display then returns to the top menu level. With most menus, new settings become effective immediately without having to be stored.
50 Operating menu of the radiomicrophone BANK Changing the channel bank BANK 1 BANK U SET Current channel bank / : 1...8, U (User Bank) SET : Stores the setting STORED STORED CHAN 1. 03 B.CH SET Current channel (display depends on "DISPL Y" setting) Changing the channel / : Channel 01.
51 DISPL Y PILOT Activating/deactivating the pilot tone transmission SET Pilot tone transmission activated or deactivated / : ON, OFF SET : Stores the setting PL T . ON ON PL T . OFF OFF LOCK Activating the lock mode SET SET Lock mode activated or deactivated LOC.
52 Adjustment tips for the operating menu Switching between channel banks – BANK Via the “ BANK ” menu, you can switch between the radiomicrophone’s nine channel banks.
53 In this case, “U.01” briefly appears on the display. Use the / buttons to select the desired transmission frequency. Transmission frequencies are tunable in 25-kHz steps within a switching bandwidth of 36 MHz max. For intermodulation-free frequencies, please refer to the enclosed frequency table.
54 Selecting the standard display – DISLPY Via the “ DISPL Y ” menu, you can select the standard display: Entering a name – NAME Via the “ NAME ” menu, you can enter a freely selectable name for the radiomicrophone. You can, for example, enter the name of the performer fo r whom the adjustments have been made.
55 Activating/deactivating the pilot tone transmission – PILOT Via the “ PILOT ” menu, you can activate or deactivate the pilot tone transmisssion. The pilot tone supports the receiver’s squelch function (Squelch) and protects against interference due to RF signals from other units.
56 T roubleshooting Error checklist If problems occur that are not listed in the above table or if the problems cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser agent for assistance.
57 Recommendations and tips ... for the SKM 500 G2 radiomicrophone y Hold the SKM 500 G2 in the middle of the microphone body. Holding it close to the sound inlet basket will influence the microphone’s pick-up pattern, holding it at the lower part of the body will reduce the transmitter’s range.
58 Care and maintenance Use a slightly damp cloth to clean the radiomicrophone from time to time. Note: Do not use any cleansing agents or solvents. T o clean the radiomicrophone’s sound inlet basket, proceed as follows: Unscrew the sound inlet basket (turn counterclockwise) and remove it.
59 Specifications RF characteristics Modulation wideband FM Frequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission frequencies 8 channel banks with up to 20 factory-pr.
60 Microphone heads Polar diagrams and frequency response curves of microphone heads Polar diagram MD 835 Polar diagram MD 845 Polar diagram ME 865 MD 835 MD 845 ME 865 Transducer principle dynamic dynamic condenser Sensitivity 1.5 mV/Pa 1 mV/Pa 3 mV/Pa Pick-up pattern cardioid super- cardioid super- cardioid Max.
61 Frequency response curve MD 835 Frequency response curve MD 845 Frequency response curve ME 865 Accessories MD 835 Microphone head (green identification ring), dynamic, cardioid MD 845 Microphone h.
デバイスSennheiser SKM 500 G2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sennheiser SKM 500 G2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSennheiser SKM 500 G2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sennheiser SKM 500 G2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sennheiser SKM 500 G2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sennheiser SKM 500 G2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSennheiser SKM 500 G2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sennheiser SKM 500 G2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSennheiser SKM 500 G2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。