SeverinメーカーFR 2433の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 66
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Lieb e K undin, lieber K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen un s, dass Ihre W ahl a uf ein SEVERIN Quali tätsp roduk t gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entscheid ung. Die Mark e SE VERIN steht seit über 115 J ahren für Beständigkeit, deutsche Quali tät und En twicklun gskra .
3 2 1 3 4 5 6 7 8 9 13 14 15 12 11 10.
Fritt eu se Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
Die Anschlusslei tung nich t herunterhängen lassen und vo n heißen Geräteteilen fe rnhalten. Den Netzstecker ziehen - nach jedem Gebrauch - bei Stö rungen während des Betrieb es, - vor jeder Reinigung. Den Netzsteck er nicht an der Anschlussleit ung aus der S teckdose ziehen; fassen Sie den Netzstecker a n.
eine V erbrenn ungsgefahr beim U mfüllen zu vermeiden. Beim Umfüllen die Max- Markierung beacht en. Frittierkorb Der Korb dien t zur A ufnahme des Frittier gutes. Den Fri ttierkorb nich t überfüllen. Die Fritt euse kann max. 500 g Po mmes frites aufnehmen.
Frittierk orb lang sam ins Fet t absenken. Entscheidend für ein op timales Frittier ergebnis ist die rich tige T empera tur . Ist das Fett nic ht heiß gen ug, nimmt das Fri ttiergut zu viel F ett a uf. Deshalb das Frittiergu t erst nach dem Au eizen eingeben.
Entsorgung U nbra uchbar g ewordene Gerä te sind in den dafür vorg esehenen ö entlichen Entsorgun gsstellen zu entsorg en. Garan tie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergara ntie von zwei J a hren ab Ka ufdatum.
Deep Fryer Dear Customer , Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence .
Do not allo w the app liance or its po wer cord to to uch hot surfaces or come in to contact with an y he at sources. Do not let the power cor d hang free, an d keep it awa y from a ny hot pa rts. Always remove the plug from the wall socket - a er use, - in case of any malfunction, - befor e cleaning the appliance.
Fr y in g b a sk et e basket is designed to hold the food to be fried. Ensure that the basket is not o ver - lled. e deep fr yer can accommoda te a maximum of 500g of chi ps (French fries). Please refer to U seful hints f or deep-frying . W ith the lid closed, the basket can be low ered into the hot o il from the outside b y its handle.
fr ying. If the oil or fa t is not su ciently hot, the food may take in too much oil o r fat. I t is t herefo re best to insert the food basket only once the hea ting-up period is comp lete and the pr e-set temperatur e level has been reached.
found to be defectiv e, pro viding the pr oduct is returned to o ne of our a uthorised service centres. is guara ntee is only valid if the app liance has been used in accordance with the instructions, and pr ovided that it has no t been modi ed, repair ed or in terfered wi th by an y unautho rised person, or damaged through misuse.
Frit eu se Chère cliente, Cher client, A vant d ’u tiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivemen t par des personnes familiarisées avec les p résentes instructions.
l’huile ch aude peut ca user de graves brûlures. Att ention : certains élémen ts de l’ appareil o nt tenda nce à chau er pendant le fo nctionnement et une vapeur danger eusement brûlan te risque de s ’ échap per du couver cle. Ne to uchez pas l’huile c haude a vec vos doigts.
spécialement conçue pour la fritur e, qui peut être cha u ée à de hautes t empérat ures en tout e sécurité. Obser vez la marq ue de niveau maximum . Graisse solidi ée : Ne faites jamais f ondre de la graisse solidi ée dans la friteuse vide.
Conseils pratiques sur la friture Ne sur chargez pas le panier , sinon la températ ure de l ’huile/graisse baissera, ce qui entra înera une absorption excessiv e d’huile/gra isse par les aliments. Les aliments doi vent pouv oir otter librement dans l ’huile/graisse sans se toucher .
débarrasser dans les déchet teries. L ’intérieur de la cuve à friture po urra être nettoy é en le frottan t d’ abord avec d u papier à usage ménag er et ensuite a vec un chi on humide, no n pelucheux a vec un léger détergen t. Essuyez ensuit e la cuve à l’ aide d’ un chi on sec.
Frit eu se Best e Klan t, V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
Plaats het apparaa t nooit op een het e ondergr ond of in de b uurt van open vuur of brandbar e gassen. Z org da t het snoer niet in aanraking kom t met een hete ondergr ond.
staat wor dt bereikt maa r niet oververhit wo rdt: dit vermijdt het g evaar van brand wonden als het vet later in de frit uurpan wor dt gego ten. Bij opvullen s. v . p. op het maximum merkteken letten. Frituurmandje Het mand je is ontw orpen om de producten die gefrituur d moeten worden bi j elkaar te houden.
de losse ijskristallen afschud. Diepgevro ren en gekoeld voedsel moet men eerst een of twee k eer kort in de olie/ vet onder dompelen voor dat men het in de hete olie/vet laa t zakken. Om te voorkomen da t de olie/vet over de rand schuim t moet mandje langzaa m en voorzich tig in de hete olie/vet lat en zakken.
een vochtige doek. De deks el bevat een dubbelgelaagde vet lter welke na enkele frit uurcycl us vervangen moeten worden. On tsluit de deksel van de lterruimte en verwijder de vet lter . Installeer de nieuwe v et lter en plaats de deksel terug op de lterruimte.
Fr eidora eléctrica Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
caliente p uede causar quemad uras graves. Atención: algunas partes del a parato se calientan dura nte su funciona miento , y de modo peligroso se podr ía emitir vapor caliente por la ta pa. No toque el aceite calien te con los dedos. No intr oduzca cubiertos de plástico de ningún tipo dentr o del aceite calien te.
Respete la señal de máximo . Margarina vegetal solidi cada: Nunca derrita la margarina vegetal solidi c ada en la freidora vacía. Per o, se puede añadir marga rina solidi ca directament e al recipien te de freír , si ya contiene mar garina líquida hasta la señal del nivel mínimo .
superior . – Abra la tapa y extra iga la cesta. Después de freír los alimentos, si túe el contr ol de tempera tura y el temporizado r en la posición ‘ 0 ’ y desenchufe el ca ble eléctrico de la toma de corriente .
abrasivos o m uy fuertes. Pa ra extraer el aceite del recip iente de freír , esp ere hasta que se haya enfriado su cientemen te pero todavía deberá estar en estado líquido, y u tilice un cazo para sopa y tran s era el aceite a un r ecipien te termorresisten te.
Friggitrice Genti le C liente, Prima di utilizzar e l’ apparecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso fa miliarità con le seguenti istruzioni.
No n trasportate mai l ’ appar ecchio quando è caldo , cioè duran te l’ uso o immediatamen te dopo (potrebbe versarsi dell’ olio). U sate estr ema caut ela: l’ olio caldo pro voca ustioni gravi.
Olio: Si raccomanda di u tilizzare dell ’ olio speci co per friggitrici che può essere riscaldato ad alte tem peratur e con sicurezza. Si raccomanda altr esì di rispettare il limit e massimo consigliat o. Grasso vegetale solido: Non lascia te mai sciogliere del grasso vegetale solido nell a friggitrice vuota.
frittura. – Chiudete il coperchio e cala te il cestello nell’ olio caldo. – A fritt ura comp letata, sollevate il cestello e fate scolar e l’ olio tenendo il cestello nella posizione in alto .
elettrica, non pulit e con acqua né immergete nell ’ acqua la super cie esterna dell’ apparecchio o il ca vo d ’ alimentazione. No n usate soluzio ni abrasive o deter genti molto concen trati.
Frit uregryde Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er gemmes til senere reference.
komme i berø ring med varme over ader eller komme i ko ntakt med a ndre varmekilder . Lad ik ke ledningen hæng e løst og hold den væk fra alle varme dele. T ag altid sti kket ud af sti kkontakten - e er brug, - i tilfælde af fejlfunktion, - inden rengørin g af apparatet.
maksimum markeringen, nå r beholderen fyldes op. Friturek ur ven Fritur ekurven er designet til at rumme de madvarer , der skal frituresteg es. Sørg for ikke at ov erfylde den. Fritur egryden kan højst rumme 500g pomfritter (chips). Læs venligst også N y ttige tips ved fr iturestegning .
over , bør friturek urven sænkes langsomt og forsigtigt ned i den va rme olie/fedtet. For at o pnå et godt resul tat med friturestegning er det meg et vigtigt at anv ende den rigtige temperat ur . Hvis olien/fedt et ikke er tilstrækkelig varm, opsuger maden fo r megen olie/fedt.
Borts ka else Gamle eller defekt e appa rater må aldrig smides ud sammen med husholdningsa aldet, de skal a everes på den lokale genbrugsstation. Garantierklæring På dett e husholdningsp rodukt o vertager vi garan tien i to år fra salgsdatoen.
Fri tyrgryta Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens. A ppara ten bör endast anvä ndas av personer som bekan tat sig med dessa instruktioner .
den inte ko mmer i beröring med heta föremål. Dra a lltid stickp ropp en ur vägguttaget - e er användning, - ifall apparat en skulle krång la, - innan ap paraten rengö rs. T ag stickpr oppen ur vägguttaget g enom att dra i stick pro ppen, aldrig i sladden.
appa ratens u tsida. T ryck låsknappen som nns inbyggd i ha ndtaget framåt och tryck ner handtaget fö r att sänka ner k orgen. Ly korgen ur oljan g enom att f öra handtag et uppå t tills det låses i hori sontalläg e. Timer Genom att vrida timern medsols ställer du inte den ö nskade funktionstiden.
skumma. Gammal ol ja/gammalt fet t (eller olja/fet t som innehåller rester a v partiklar från tidigare an vändning) ä r eldfarliga och antänds lä tt.
Rasvakeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellis esti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä Laite tulee liittää mää räysten m ukaisesti asennettuun, maadoi tettuun p istorasiaan.
- käytö n jälkeen - jos laitt eessa on käyttöhäiriö - ennen laitt een puhdistamista. Kun irro tat pisto tulpan p istorasiasta, älä vedä liitän täjohdosta; tartu aina pistot ulppaan. Tätä lai tetta ei ole tarko itett u käytet täväksi erillisen ajastimen tai kaukosää timen kanssa.
korin kah van avulla. Laske k ori siirtämällä kahvassa oleva l ukitus-/va paut uspainike eteen ja painamalla kah vaa alaspäin. Korin v oi kohot taa ylös öljystä nostamalla kahvaa ylöspäin, k unnes se lukkiutuu vaakasuoraan asentoo n. Ajastin Halu ttu kä yttöaika vo idaan säätää kään tämällä ajastinta m yötä päivään.
helposti palamaan. Öljy/rasva suosi tellaan vaihdettavaksi 3-4 kä yttök erran jälkeen. Kä yttöikä rii ppuu en sisijaisesti uppopa istettavien ruoan laad usta ja määrästä. Öljyn/rasvan käyttö ikää voidaan p identää valut tamalla se suodattimen läp i jokaisen käytt ökerran jälk een.
Frytkownica Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
wtyczkę z gniazdka, a pojemnik p rzykr yć pokry wą w celu zduszenia płomieni . Nie próbować gasić płonącego oleju/ tłuszczu wodą! Nie wle wać wody do gorącego oleju/tłuszczu! Nie prz.
P ojemnik do smażenia P oziom napełnienia: W czasie rozgrzewania, powierzchnia o leju musi zna jdować się pomiędzy poziomami oznaczon ymi minimum i maximum na wewnętrznej, tylnej ściance pojemnika do smażenia. Do fr ytkownicy można wlać maksymalne 2,5 litra oleju .
minutnika. Włączy się głó wna lamp ka kon trolna. – Z a pomocą regulat ora tempera tury ustawić żądaną tem peratur ę smażenia. – Poczekać, aż fr ytkownica się ro zgrzeje. Kiedy urządzenie osiągnie ustawio ną temperat urę, włączy się lam pka ko ntrolna temperat ury .
o wysokiej zawartości skrobi . Niższa temperat ura smażenia w połączeniu mniejszą ilością smażonej żywności na raz redukuje do minimum wytwarzanie się substancji szkodliwych dla zdro wia.
Φρ ιτ έ ζ α Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση.
Α ν συβεί αυτό , βγάλ τε το φι του ηλεκτ ρικού καλω δίου από την π ρίζα και τοποθετήστε το καπάκι στη συ σκευή γ ια να κατα πνίξετε τι φλόγε.
Δοχείο τη γ ανίσματος Σ τάθμη πλήρωσ ης: Κα τά τη φάση προθέρανση, η στάθη λαδιού θα πρέπει να βρίσκεται .
Λειτο υργ ί α – Γ είστε το δοχ είο ε περίπου 2,5 λί τ ρα φυτικό λάδι. – Κ λείστε το καπάκι. – Βά λ τε το φι του ηλεκτ ρικού καλωδίου σ ε ια κατ άλ ληλη π ρίζα.
τ ρει ή τέσσερι φορέ, έχοντα υπόψη σα ότι η διάρκεια τη χρήση του εξα ρτά ται κυρίω από το είδο και την ποσότητα τ ων τ ροφίων που τηγανίζετε.
αγορά για ελαττώµα τα στα υ λικά και την κατ ασκευή του. Η εγγύηση ισ χύει αν και µόνο αν η συσκε υή χρησιµοπο.
У важаемый пок упатель! .
, .
. Чаша для масла У р овень за ли.
. .
. () .
, ( ) .
64 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8655.0000.
デバイスSeverin FR 2433の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Severin FR 2433をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSeverin FR 2433の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Severin FR 2433の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Severin FR 2433で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Severin FR 2433を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSeverin FR 2433の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Severin FR 2433に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSeverin FR 2433デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。