SeverinメーカーKS 9789の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
K ühlschra nk Refrigerato r Réfrigérateur Ko el k a st 쮕 Geb ra uchsa nw eis un g In struc tions f or use M ode d'emplo i Gebruiksaan wijzing.
Li ebe K undin, lieb er K unde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihre W ahl auf ein SE VERIN Qualitätsp rodukt gefallen ist und gra tulieren Ihnen zu dieser Entsch eidung. Die Ma rke SE VERIN steht sei t über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualitä t und Entwic klungskraft.
K ühlschra nk Lieb e K undin, lieb er K unde, bit te lesen Sie die Gebrauc hsanw eisung sorgfältig vo r der Benutzung des Gerät es durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. D as Gerät da rf nur vo n Per sonen benutzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertraut sind.
W arn ung! K ühlkreislauf nic ht beschädigen. A ustretendes K ältemit tel kann zu A ugenverletzungen führ en oder sich entzünden. W arn ung! Belüftungsöffnungen der Gerä teverkleidung oder des A ufbaus nicht mi t Einba umöbeln verschließen.
A ufbau 1. T empera turregler 2. Ein-/A uss chalt er Innenbeleuch tung 3. A blagefächer (H öhenver stellbar) 4. Reinigungsinstrument für die T auwasserrinne 5. A blagefläche 6. Frischefach für Obst und Gemüse 7. A blagefach für But ter und Käse 8.
– Setzen Sie die beiliegende Abdeckleiste un ter der K ühlschranktür ein. – V or dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Gerät und die N etzanschlusslei tung keine T ransportschäden aufweisen. – Gerät wie un ter Reinig ung und A btau en bes chrieben reinigen.
T üranschlag Bei B edarf kann die T ür von Rech ts- auf Linksanschlag geän dert werden. Zur V ermeidung von P ersonen- und Sachschäden den W echsel des T üranschlages mit zwei P ersonen durc hführen. W arnung! V or dem Durchführ en von Arbeiten am Gerä t ist stets der N etzstecker au s der Steckdose zu ziehen.
− Schrauben Sie die obere H alterung 6 ab. Beachten Sie das K unststo ffplättchen un ter der Hal terung. − Drehen Sie die H a lt erung 6 samt K unststoffplätt chen um 180° und schrauben Sie sie a uf der anderen K ühls chranksei te in die beiden freien ne beneinander liegenden Bohrlöcher wieder ein.
Milch und Saftt üten. – Stellen S ie den T emperat urreglerknopf zuerst in die S tellung 4 , bei zu stark er K ühlung in den Bereich 1-3 und bei zu schwacher K ühlung in den Bereich 5-7.
Stö rungen Es entstehen typ ische Betr iebsgerä us che, wenn das Gerät eingeschal tet ist. Das sind: – Geräusche des elektrischen M otors vom a rbeitenden Ko mpr essor . Bei B etriebsbeginn des Kom pressors sind die Geräusche für k urze Zeit etwas lau ter .
und die Funk tion wesentlich beein trächtigen. W eitere Ansp rüche sind ausg eschlossen. V on der Garan tie ausgeno mmen sind: Schäden, die auf Nich tb each tung der Gebra uchsan weisung, unsachgemä ße B ehandl ung oder normalen V ers chleiß zurückzuführen sind, ebenso leich t zerbrechliche T eile wie z.
Prod uktd atenbl att Art.-Nr . KS 9789 Geräteka tegorie K ühlgerät Energieeffizienzklass e A++ Energieverbra uch in kWh/Jahr 104 Der tatsächliche V erbrauch hän gt von der N utzung und vom S tand.
Refrigerato r Dear Customer , Before using the a ppliance, please read the fo llowing instructions ca refully and k eep this manual fo r futur e reference .
refrigeran t gas, make sure it is r emoved immedia tely from this ar ea and that the r oom is then thor oughly ve ntila ted. W arning: Do not damag e the cooling circuit. An y escaping r e frigeran t causes damage t o the eyes; there is also a dang er of the gas igniting.
Familiarisat ion 15 1. T empera ture co ntro l 2. On/Off switch fo r interio r light 3. Storag e shelves (height-adj ustable) 4. Drain channel c leaning tool 5. Storage shelf 6. V egetable/fruit fresh storage co mpartment 7. Butt er/cheese storage 8. Egg storage 9.
– Fit the cov ering panel (pr ovided) below the fridge door . – Before it is co nnected to the mains, the unit m ust b e thor oughly checked f or transport damag e, including i ts power cor d. – Clean the unit as described in the sec tion De-fros tin g and c lean ing .
Reversible d oor If r equired, the door ma y b e rever sed, i.e. from righ t-hinged (defaul t installation) t o left-hinged. T o av oid the risk of personal in jury or damage to the unit, tw o people are needed t o reverse the door . W arning: Alwa ys disconnect the unit from the main s before an y maintenance o r repair wo rk is carried ou t.
– T ake off the refrigerat or door . – T ake out the fixing screws and r e mo ve the upper brac ket 6 . N ote the small plastic plate underneath the bracket. – T urn the bracket 6 incl uding the small plastic plat e through 180° and r eplace it on the other side of the refrigera tor , using the two screw holes adjacent t o each other .
fish and cold meats/sa usages. – I n the vege tab le comp artment: v egetables, salad and fruit. – I n the door (fro m top to bot tom): bu tter , cheese, eggs, tubes (eg mustard), small bo ttles, large bottles, milk and fruit-juice t etra-packs. – Ini tially , the tempera ture co ntr ol should be set to position 4 .
T rouble-shooting Cert ain typ ical sounds can be heard when the a ppliance is swi tched on. These sounds ar e: – caused b y the electrical motor within the com pressor assembly; during com pressor start-up the sound level will be slightly higher for a limi ted perio d of time .
from the da te of pur chase. U nder this guarantee the man ufacturer undertakes to repair o r replace an y parts found to be defectiv e, pr oviding the pr oduct is returned t o one of o ur autho rised ser vice centr es.
Fr ost-free : refrigeration uni t yes Safe sto rage time in case of malfunction, hrs -- Fr eezing capaci ty , kg/24h -- Climate c lassification N-T Ambien t temperatur e range, °C 16-43°C No ise emi.
Réfrigérateur Chère cliente, Cher client, A van t d’ utiliser cet appa reil, veuillez lir e soigneusement les instructions suiva ntes et co nser ver ce man uel pour future r éférence . L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résent es instructions.
en marc he l’ ap pareil et ne pas le connecter a u s ecteur . Si une f lamme o u autr e source d ’ allumage se trouv e à pro ximité d u gaz réfrigéran t, retirez immédia tement l ’ appa reil de la zone , puis aérez am plement la p ièce. A vertiss ement : N e pas endommager le circui t de refroidissement.
Familiarisez-vous avec votre ap pareil 25 1. Thermostat 2. In terrupteur mar che/arrêt pour éc lairage intérieur 3. Clayet tes (réglables en ha uteur) 4. Outil de nett oyage d u tuya u d’ évacuation 5. Clay ette 6. Bac à légumes & fr uits frais 7.
– Fixez le pannea u de pro tection (fourni) sous la po rte du réfrigéra teur . – A vant de le b rancher sur le secteur , vérif iez min utieusement l ’ appar eil, y com pris le cor don d’ alimentation, pour t out signe de dommag es sur ven us pendant le transpo rt.
Dimensions à respecter lors de l'installation V entilation 27 Si le réfrigéra teur est installé à côté d ’un mur , veuillez laisser un espace de 60 mm minimum en tre l’ ap pareil et le m ur afin de pouvo ir ouvrir la porte à 90°.
– Installez la porte d u réfrigérateur sur le p ivot 2 de la cha rnière 7 . A tten tion: Soutenez la porte. – Insér ez à nouveau le p ivot de la ch arnière 6 dans la po rte. – Replacez les qua tre cap uchons C sur la charnièr e et les orifices.
A la suite d ’une in terruption de co urant, o u si l’ appareil a ét é éteint vo lonta irement, il peu t prendr e entr e 3 à 5 minut es avan t de se remettre en mar che. Sur la position ‘0’ , la fonction de refr oidissement est arrêtée, mais l’ appareil rest e branché au secteu r .
– Penda nt le netto yage, prenez soin de ne pa s déplacer o u endommager la plaq ue signalétique à l’ intérieur de la cuve . Dég i vrage du réf rigérat eur : Le vaporisat eur intégré est .
Tr a n s p o r t P our éviter que l ’ appa reil soit endommag é pendant le tran sport, assurez-vous que to us les accessoires et éléments à l ’intérieur et au tour de l ’ appa reil soien t fixés correctemen t. L ’ appa reil doi t être transporté uniq uement dan s sa position verticale; ne pas l’ incliner à plus de 30°.
V euillez con tacter notre Ser vice Client èle en cas de prob lème ou de mal fonctio nnement de l’ appar eil. V ous tro uverez l ’ adresse de ce ser vice dans l ’ appendice de ce man uel.
Ko el k a st Beste k lant V oorda t men dit a pparaa t gebruikt, moet men de volg ende instructies goed do o rlezen en bewaar dit man uaal voor later e referen tie. Dit ap paraa t moet alleen gebruikt wo rden door personen beken t met de gebruiksaan wijzing.
on tstaat, moet men het appa raat niet aanzet ten of aans luiten o p het stroomnet, maar verwijder open vuur en ander e bronnen van o ntvlamming w eg van het koelvries gas; laat de ka mer waar het ap paraat g eplaatst is goed ven tileren. W aars chuwi ng: Bes chadig nooi t het koelingscircuit.
Beschrijv ing 35 V oor het eerste gebruik – V er wijder eers t al het inwendig e en uitwendig e v erpakkingsmateriaal, p lakband inbegr epen. – De verpakkingsmaterialen moeten juist w eggegooit wo rden.
– Pas het a fdekingspaneel (b ijgeleverd) o nder de koelkastdeur . – V oordat men het a pparaat aan sluit o p het stroomnet, moet de unit eerst g oed gecontro leerd wor den op beschadigingen, snoer inbegrepen. – Maak het appa raat goed schoon zoals aan gegeven in de sectie Ontdoo ien en schoon maken hieron der .
Afmetingen voor opzetten V entilatie 37 W anneer de koelkast geinstalleer d is met de zijkan t teg en een muur , moet men er voor zorg en dat de minimale ruimte met de m uur 60 mm is. Dit is om t e zorgen da t de deur tenminste 90° geo pent kan wo rden.
– Schroef de scharnierbou t 2 los, samen met de tussenplaat jes, van de bracket 7 , en pas het o p de over eenkomende o pening aan de tegeno vergestelde zi jde van de brack et 7 . – Plaats de koelkastdeur o p de scharnierbout 2 op de onder steuningsbrack et 7 .
W ij bevelen aan da t men een thermometer gebruikt o m de werkelijk e temperat uur in de kast te meten en verst el wanneer nodig. Na een str o omo nderbre king, of wanneer de uni t opzette lijk uitgeschak eld is, kan het 3 tot 5 min uten duren v oorda t men de unit weer kan aanzet ten.
– Om energie te besparen en voor op timale werk ing, moet de condensato r (aan de acht erkant) zowel als de co mpressor minst ens twee maal per jaar met een borst el of stofzuig er schoongemaak t worden. – Pas o p dat men niet het waar deringsplaat je in de kast bes chadigd o f verwijderd tijdens het schoonmaken.
Het no rmale gebruiksgeluid verandert of wo rd luider . – Contro leer voor juiste plaa tsing (ongelijk e vloer?). – W orden voorwerp en naast de werk ende koelingsunit beinvloed (b.v . veroorzaak t door vibra tie?) – Zijn er andere v oor werpen boven op de uni t welke kunnen vibr eren? W ater v erzameld zich op de bodem van de unit.
In geval van een def ect of ander p robleem, neem co n tact op met de Klantenservice Afdeling. H et adres kan g evonden wor den in het aanhangsel van di t manuaal.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger Cen.
I/M No.: 8670.0000.
デバイスSeverin KS 9789の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Severin KS 9789をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSeverin KS 9789の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Severin KS 9789の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Severin KS 9789で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Severin KS 9789を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSeverin KS 9789の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Severin KS 9789に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSeverin KS 9789デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。