SeverinメーカーWK 3369の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
Geb ra uch sa n wei sun g Instructions fo r use M ode d’ emp loi Gebruiksaan wijzing Instrucciones de uso Ma nuale d ’ uso Brugsanvisnin g Bruksan visning Käyttöohj e Instrukcja obsługi Oδη .
Li eber K unde! Sie haben sich für ein SE VERIN-Qualitä tsprod ukt en tschieden, vielen Dank für Ihr V ertrauen! Seit 1952 werden Elektr ogerä te der M arke S EVERIN pr oduziert. Durch diese jahrzehn telan ge Erfahrung und mehrer e modernste Prod uktion sstätt en wird der hohe Quali tätsstan dard der P roduk te garan tiert.
3 1 3 2 4 5 6 9 8 7.
W asserkocher Lieb e K undin, lieber Kunde, bitt e lesen Sie die Gebrauchsan weisung sorgfältig vor der Benu tzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiter en Gebrauch a uf. Das Gerät darf n ur von P ersonen benu tzt werden, die mi t den Sicherheitsan weisungen vertrau t sind.
W ird das Gerät falsch bedient, oder zwecken tfremdet verwendet, kann keine Ha ung für evtl. au retende Schäden übernommen werden. Das Gerät ist dazu bestimmt, im H aushalt und ähnlichen Anwend ungen verwendet zu werden, wie z.
entkalken. Der Garantieanspruch erlischt bei Geräten, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht einwandfrei funktionieren. Zum Entkalken eignet sic h eine Mischung a us einem halben Liter W ass er und zwei Esslö eln Essigessenz. – Die Entkalkerlösung einfüllen, – wie gewohnt a u ochen, – kurz einwirk en lassen.
Stainless steel wa ter ket tle Dear Customer Before using the a ppliance, p lease read the followin g instructions car efully and keep this manual for futu re refe rence . e appliance must onl y be used by persons familiar wi th these instructions.
- during cleaning. No r esponsibility is accepted if da mage results fro m impr oper use, or if these instructions are no t comp lied with. is app liance is intended f or domestic or similar ap plication s, such as in -s t a kitch ens, o ces and other commercial en vironmen ts, - agricul tural areas, - ho tels, motels etc.
– Leave it to take e ec t for a short period. – T o clean the con tainer a er descaling, rinse tho ro ughly wi th clea n wat er . Do not pour descalers down enamel- coated sinks. General cle aning and care Before cleaning the a ppliance, en sure it is disconnected from the power sup ply and has cooled down com pletely .
Bouilloir e électrique Chère cliente, Cher client, A vant d’ utiliser cet appar eil, veuillez lire soigneusement les instructions suivan tes et conserver ce manuel pour futur e référence. L ’ appar eil doit êtr e utilisé excl usivement pa r des personnes familiarisées avec les p résentes instructions.
Ne permettez jama is que le boîtier ou le cordo n d’ alimentation entr e en con tact avec auc u ne amme ou surface chaude telle qu ’ une plaque cha u ante. Ne laissez pas pendre le cor don d’ alimentation et tenez-le à l ’ abri des parties chaudes d u boîtier .
Logement du c âble d’ alimentation Le logement du câ ble d’ alimentation pr évu sous le socle permet de limiter facilement la longueur du câ ble d’ alimentation pendan t l’ emploi, a insi que de ran ger l’ appareil en toute co mmodité.
Elektrische waterk oker Beste kl ant V oorda t men dit ap paraat g ebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal v oor later e referen tie. Dit appa raat moet alleen geb ruikt wor den door personen bekent met de g ebruiksaanwi jzing.
hete delen van de huizin g. V er wijder altijd de stek ker uit het stopcontact - na gebruik, - wanneer het appa raat niet werkt, - wanneer men het appa raat schoo nmaak t.
tijdens het geb ruikt en vergemakkeli jkt het opbergen van het a pparaa t. Ontkalken A angend van de wa terkwaliteit in u w omgeving, zal zich kalkaa nslag opbo uwen op het verhit tingelement. H et wordt aangeraden o m dit regelma tig te verwijderen.
H er vidor de agua eléctrico Estimado Cliente, Antes de u tilizar el apara to , lea atenta mente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier cons ulta posterior . El aparato sólo debe ser usado p or personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Desenchufe siempre el hervi dor - después d el uso, - si hay una avería y , - antes de limpiarlo. No se acepta respon sabilidad alguna si hay averías a con secuencia del uso incorrecto del apara to o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
Descalci c ación Dependiendo de la calidad del agua en su zona, los depósitos de cal puede q ue se acumulen en el element o de calentamien to. Se aconseja retirar estos depósit os a intervalos periódicos. L a garantía q uedará anulada cuando el her vi dor no funcione correctamente debido a la no eliminación de los depós itos de cal.
Bollitor e d ’ acqua elettrico Genti le C liente, Prima di utilizzar e l'appar ecchio , vi raccomandiamo di legger e atten tamen te le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento an che in futur o. L ’ apparecchio deve essere utilizza to solo da persone che hanno preso familia rità con le seguenti istruzioni.
d’ ebollizione e mentre versat e l’ acqua bollente. Il bollitor e può essere utilizza to soltan to con la base fornita in dotazio ne. L ’ appar ecchio deve essere utilizza to esclusivamen te sopra ad una super cie piana, resist ente al calor e.
l’ apparecchio si disa ttiva au toma ticamente e la spia luminosa si spegne. – Per in terrom pere an ticipa tamente il processo di ebollizione, basta portare l’in terrutto re di A ccensione/Spegnimen to (On/O ) sulla posizione di spento (O ).
Elektrisk vandkedel Kære kunde, Inden a ppara tet tages i brug bør denne brugsanvisnin g læses omhyggeligt, og dere er g emmes til senere reference .
- i tilfæl de af fejlfunktion, - inden rengøring af apparat et. V i påtager os in tet ansva r for skader , der skyldes misbrug eller manglende overholdelse af denne b rugsanvisning.
– Lad det virke i kedlen endnu et ko rt stykke tid. – Fo r at ren gør e kedlen e er a alkning, b ør den skylles grundigt med rent vand. Hæld ik ke a alkningsopløsningen ud i emaljerede vaske.
Elektrisk vat tenkoka re Bästa kund! Innan d u anvä nder appara ten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spa ra den för fram tida refer ens.
Inget a nsvar godtas om skada u ppko mmer till följd a v felaktig a nvän dning, eller om dessa instruktioner inte fö ljts. A ppara ten är avsedd fö r hemmabruk eller liknande an vändning.
Häll in te ut a vkalkningsmedlet i emaljerade tvät tställen. Allmän rengöring och underhåll Se till att va ttenko kare in te är k opplad till vägguttaget och at t den har svalnat helt innan ap parat en rengö rs. U ndvik elektrisk stöt geno m att in te tvätta vatt enkokaren och basytan med va tten.
V edenkeitin Hyvä A siakas, Lue seuraava t ohjeet h uolellisesti ennen laitt een käyttöä ja säilytä tämä o pas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saava t käyttää vain henkilöt, jotka ova t tut ustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V edenkeitin tulee liit tää maadoitet tuun pistorasiaa n.
vastaa aiheutuneista vahingoista. Tämä la ite on tark oitett u kotitalouskä yttöön tai vastaavaan, ku ten - työpaikkakeit tiöt, to imistot ja m uut kau palliset ympäri stöt - maatalousalueet - hotellit, mote llit jne. ja vastaava t yritykset - aamiaisen ja majo ituksen tarjoava t maja talot.
emaloituihin astia npesualtaisiin. Laitteen puhdistus ja huolto V armista, että lämmittimestä on ka tkaistu virta ja että se on jäähtyn yt täysin ennen puhdistamista. Mahdollisen sähköisk un välttämiseksi älä puhdista keitin tä tai alustaa vedellä äläkä upota niitä veteen.
Czajnik elek tr yczn y Szanowni Kli enci! Przed użyciem urządzenia pr oszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, któ rą należy zachować do późniejszego wglądu . U rządzenie może być obsługi wane wyłącznie przez osoby , któr e zapoznały się z niniejszą instrukcją.
U rządzenie musi za wsze być ustawio ne na równej i stab ilnej powierzchni, odpornej na wysokie temperatury . Należy uważać, a by przewód zasila jący i korpus cza jnika nie wchodziły w kon takt z płomieniami l ub gorącymi powierzchniami, n p .
pojemnik i chro niła przed wydobywającą się gorącą parą. – Po zak ończeniu p racy wyjąć wtyczkę z gniazdka (wskaźnik świetlny zgaśnie).
Ηλεκτ ρ ικό βραστ ήρα νερού Οδη γίες χρήσης Π ριν χρησιοποιήσετε τη συ σκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελ λοντική χρήση.
πάντα κλειστό κατά τη διά ρκεια του βρασού και ότα ν ρίχνετε καυτ ό νερό. Ο βραστήρα πορεί να χ ρησιοποιείται όνο ε τη βάση που τον συνοδεύει.
προκαθορισένη θεροκρασία, η συ σκευή απενεργοποιείται αυ τόα τα και η ενδεικτική λυ χνία σβήνει.
У важаемый пок упатель! .
. .
.
40 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivov arenoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
I/M No.: 8556.0000.
デバイスSeverin WK 3369の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Severin WK 3369をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSeverin WK 3369の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Severin WK 3369の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Severin WK 3369で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Severin WK 3369を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSeverin WK 3369の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Severin WK 3369に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSeverin WK 3369デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。