SharpメーカーLL-T2020の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 148
LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD LL-T2020 OPERA TION MANU AL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANU ALE D’USO MANU AL DE FUNCIONAMIENT O.
T able of Contents / Inhaltsverzeichnis / T ab le des mati è res / Indice / Í ndice Notice f or Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Notice f or Users in the UK .
3 English Deutsc h Français Italiano Español English Notice f or Users in Eur ope This equipment complies with the requirements of Directiv es 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC . Dieses Gerät entspr icht den Anf order ungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änder ung 93/68/EWG.
4 Notice for User s in the UK FOR CUST OMERS IN U.K. IMPOR T ANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : GREEN-AND-YELLO W : Earth BLUE : Neutral BRO WN : Liv.
5 English Deutsc h Français Italiano Español English Notice f or Users in the USA FCC Statement W ARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly appro ved by the man uf acturer could void the user's authority to operate this equipment.
6 LL-T2020-B LL-T2020-H Congratulations! Y ou hav e just purchased a TCO ’ 95 or TCO ’ 99 approv ed and labelled product! Y our choice has provided y ou with a product de veloped f or professional use.
7 English Deutsc h Français Italiano Español English T ab le of Contents Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Product descr iption . .
8 Tips and safety precautions The P ower Cord - Do not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or ov er ly bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock. - Use only the power cord supplied with the monitor .
9 English Deutsc h Français Italiano Español English Pr oduct description 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 10 89 1. INPUT button .............................. T o switch between the signal ’ s input terminals. 2. MENU b utton ..............................
10 Height adjustment, angle adjustment, r otation (long height/width) CA UTION! - Pressure from hands on the LCD panel could cause damage . - Be careful not to allow your fingers to be pinched. Height adjustment Adjust to an easy to vie w height. Angle adjustment Adjust to an easy to vie w angle.
11 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Connecting the monitor and turning the monitor on and off CA UTION! - When connecting, ensure that both the monitor and computer are s witched off. - Be careful not to ov er ly bend the cable or add e xtension cords as this could lead to a malfunction.
12 Analog connection Connect the analog signal cab le to the analog RGB output terminal of the computer . - P aying attention to connector direction, firmly inser t the signal cable to terminal, and then tighten the screws at both sides.
13 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Connecting the monitor and turning the monitor on and off Connecting the monitor to a po wer sour ce P ower terminal P ow er cord A C outlet.
14 T urning the power on 1. T ur n on the main po wer of the monitor . - When switching the main po wer switch on and off, alwa ys wait f or an inter val of at least 5 seconds. Rapid s witching may result in malfunction. 2. Press the monitor's POWER b utton.
15 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English T urning the power off 1 . T ur n the computer off. 2 . Press the monitor's POWER button. The P ower LED will disappear . OFF If the monitor will not be used for a long time, turn off the main po wer switch of the monitor , and remov e the power plug from the outlet.
16 Adjusting the screen displa y For analog signal 1. First perform an automatic adjustment. (p . 17) 2. P erfor m manual adjustment where necessary . (p . 18) For digital signal The monitor can generally be used without adjustment. If necessary perfor m man ua l adjustment.
17 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Adjusting the screen displa y (With analog connection) A utomatic screen adjustment Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS, V -POS).
18 Manual screen adjustment Adjustments can be made using On Screen Displa y (OSD) Menu provided. On Screen Displa y f or adjustment If y ou are using Windows , open the Adjustment P atter n on the accompanying CD-R OM. (p . 17) If your system is not Windows , you can not use the Adjustment P atter n.
19 English Deutsc h Français Italiano Español English Adjusting the screen display (With analog connection) GAIN CONTR OL Men u GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 51 CONTRAST 65 INPUT -1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz MANU AL: Individual menu options are man ually adjusted.
20 Adjusting the screen displa y (With analog connection) COOL ..... Color tone bluer than standard • ........... Color tone slightly b luer than standard STD ........ Color tone standard setting • ........... Color tone slightly redder than standard W ARM .
21 English Deutsc h Français Italiano Español English Adjusting the screen display (With analog connection) MODE SELECT -2 Men u INPUT -1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz MODE SELECT -2 OSD LANGUA .
22 Adjustments can be made using On Screen Displa y (OSD) Menu provided. On Screen Displa y f or adjustment If y ou are using Windows , open the Adjustment P atter n on the accompanying CD-R OM. (p . 17) If your system is not Windows , you can not use the Adjustment P atter n.
23 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English MODE SELECT -1 Men u MODE SELECT -1 INFORMA TION OFF TIMER INPUT -1 1LINE 2LINES INPUT -2 1LINE 2LINES INPUT -2 DIGIT AL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz Notes: - T o choose a menu option: button - T o go to the next menu: MENU button INFORMA TION A model name (MODEL), a serial no.
24 Adjusting the screen displa y (With digital connection) MODE SELECT -2 Men u INPUT -2 DIGIT AL 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz MODE SELECT -2 OSD LANGUA GE SCALING 0 400 LINES 640 720 Notes: - Depending on the resolution of the input signal, e ven if menu options can be selected, the display may not change .
25 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Monitor care and repair Monitor care Alwa ys remov e the plug from the A C outlet when cleaning the monitor . Cabinet and contr ol panel section Use a soft dry cloth to lightly wipe awa y any grime from the cabinet and control panel.
26 Specifications Pr oduct specifications LCD displa y 51 cm measured diagonally Adv anced Super-V and Anti Glare Low Reflection TFT LCD module Resolution (max.) UXGA 1600 x 1200 pix el s Displa yab le colors (max.) Appro x . 16.77 million colors (8 bit) Brightness (max.
27 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Specifications Rele v ant signal timings (analog) 640x480 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 1600x1200 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1600x1200 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.
28 Specifications The D VI-I input connector pin (D VI-I connector with 29 pins) 1 7 6 5 4 3 2 8 9 15 14 13 12 11 10 16 17 23 22 21 20 19 18 24 C1 C2 C3 C4 C5 No . Function No . Function 1 TMDS data 2- 16 Hot plug detection 2 TMDS data 2+ 17 TMDS data 0- 3 TMDS data 2/4 shield 18 TMDS data 0+ 4 N.
29 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Installing set-up inf ormation and the ICC profile (For Windows) Depending on the computer or OS, it ma y be necessar y to use the computer to operate the installation of monitor set-up inf o rmation etc.
30 For Windows2000 Installing monitor set-up inf ormation into Win- do ws2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value . This e xplanation assumes that the CD-ROM dr ive is "D drive". 1. Load the accessory CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer .
31 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English For Windo wsXP Installing monitor set-up inf o rmation into WindowsXP , and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the CD-ROM driv e is "D drive".
32 Inf ormation about the ColorSync profile (For MacOS) About the ColorSync pr ofile ColorSync is the Apple Corporation's color man- agement system and is a function that enab le s color resolution to be realiz ed when used with a compatib le application.
33 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Instructions f or attaching a VESA compliant arm An ar m or stand based on the VESA standard (commercially a vailable) can be attached to the monitor . Procurement of the arm or stand is at the custom- er's discretion.
34 Inf ormation about the Piv ot Software (Long height/width displa y) When rotating the displa y , change the display orientation using Pivot Softw are. Compatib le oper ating systems (OS) for the Piv ot Softw are that comes with the monitor : Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.
35 English Deutsc h Français Italiano Español English Inhaltsverz eichnis Tips und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 6 Produktbeschreib ung . . . . .
36 - Das in diesem LCD-Monitor integrierte LCD-Modul ist mit Hochpräzisionstechnologie gefertigt. Helle oder leere Bildpunkte können jedoch dauerhaft angezeigt werden. Abhängig vom Blickwinkel kann es auch zu F arb- und Helligkeitsabweichungen k ommen.
37 English Deutsc h Français Italiano Español English Pr oduktbeschreib ung 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 10 89 1. T aste INPUT ................................ F ü r die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschl ü ssen. 2. T aste MENU ..............
38 H ö heneinstellung, Winkeleinstellung, Drehung (V er tikal/Horizontal) A CHTUNG: - Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm dr ü ck en, kann dieser besch ä digt werden. - V orsichtig vorgehen und darauf achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden.
39 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Anschlie ß en des Monitor s und Ein- und A usschalten des Monitors - Bev or Sie den Monitor anschlie ß en, m ü ssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten.
40 Anschlie ß en des Monitor s und Ein- und Ausschalten des Monitor s Analog er Ansc hlu ß Das Analogsignalkabel am analoger RGB- A usgangsanschlu ß des Computers anschlie ß en. - Achten Sie streng auf die Steck err ichtung, f ü hren Sie das Signalkabel hier f est ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten f est.
41 English Deutsc h Français Italiano Español English Beim Ansc hluß eines separat erhältlic hen 2- Eingangskabels Das im Handel erhältliche 2-Eingangskabel (NL- C03J) er möglicht die V erbindung zwischen dem D VI-I-Eingangsanschluß des Monitors und zwe i Computern.
42 Einschalten des Monitors 1. Den Monitor mit dem Hauptschalter einschalten. - Beim Aus- und Einschalten des Monitors mit dem Hauptschalter sollten Sie mindestens f ü nf Sekunden warten. Durch ein schnelles Umschalten k ö nnen Fehlfunktionen auftreten.
43 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Umschalten zwischen Eingangsanschl ü ssen Mit der T aste INPUT schalten Sie die Signaleingangsanschl ü sse um.
44 Einstellen der Bildsc hirmanz eige Analogsignal 1. F ü hren Sie zun ä chst eine automatische Einstellung durch. (S. 45) 2. F ü hren Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S . 46) Digitalsignal Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung v erwendet werden.
45 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Einstellen der Bildschirmanzeig e (bei analogem Ansc hluss) A utomatische Bildschirmeinstellung Die Optionen im Men ü ADJUSTMENT k ö nnen automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS , V -POS).
46 Einstellen der Bildsc hirmanzeig e (bei analogem Anschluss) Manuelle Bildschirmeinstellung Die Einstellungen k ö nnen ü ber das OSD-Men ü v orgenommen werden. OSD f ü r die Einstellung W enn Sie mit Windo ws arbeiten, ö ffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelief er ten CD-R OM.
47 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Einstellen der Bildschirmanzeige (bei analogem Anschluss) Men ü GAIN CONTR OL GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 51 CONTRAST 65 INPUT -1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz MANU AL: Einzelne Men ü optionen werden manuell eingestellt.
48 -W ä hlen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] mit der T aste aus. - Nach Abschlu ß der Einstellung: T aste MENU COOL ....... Farbton mit st ä rk erem Blaustich als nor mal • ............. Farbt on mi t lei cht s t ä r k erem Blaustich als normal STD .
49 English Deutsc h Français Italiano Español English INPUT -1, INPUT -2 Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oder Analogsignalkabel am D VI-I-Eingangsanschluß des Displa ys angeschlossen werden. Stellen Sie [2 LINES] ein, wenn ein 2-Eingangskabel angeschlossen wird.
50 Einstellen der Bildsc hirmanz eige (bei digitalem Anschluss) Die Einstellungen k önnen über das OSD-Menü v orgenommen werden. OSD für die Einstellung W enn Sie mit Windo ws arbeiten, öffnen Sie das Einstellmuster auf der mitgelief er ten CD-R OM.
51 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English -W ä hlen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] mit der T aste aus. - Nach Abschlu ß der Einstellung: T aste MENU COOL ....... F arbton mit st ä r k erem Blaustich als normal • .
52 INPUT -1, INPUT -2 Stellen Sie [1 LINE] ein, wenn Digital- oder Analogsignalkabel am D VI-I-Eingangsanschlu ß des Displa ys angeschlossen werden. Stellen Sie [2 LINES] ein, w enn ein 2-Eingangskabel angeschlossen wird.
53 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Pflege des Monitors und Reparaturen Pflege des Monitors Ziehen Sie immer erst den Stec ker aus der Steck - dose, be vor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausf ü hren.
54 T echnische Daten Pr oduktspezifikationen LCD-Anz eige 51 cm diagonal gemessen TFT LCD-Modul mit erweiter ter Super-V und Antireflexbeschichtung A uflö sung (max.) UXGA 1600 x 1200 Pix el Anz eigbare Farben (max.) Ca. 16,77 Millionen F arben (8 Bit) Helligk eit (max.
55 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English T echnisc he Daten Rele v ante Signaltakte (analog) 640x480 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 1600x1200 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1600x1200 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.
56 T echnische Daten Pinbelegung des D VI-I-Eingangsansc hluß (29poliger D VI-I-Anschluß) 1 7 6 5 4 3 2 8 9 15 14 13 12 11 10 16 17 23 22 21 20 19 18 24 C1 C2 C3 C4 C5 Nr .
57 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Españ ol English Je nach dem v erwendeten Computer oder Be- triebssystem mu ß die Installation der Monitor- Setup-Informationen usw . e ventuell ü ber den Computer erf olgen. F ü hren Sie in diesem F all die unten beschriebenen Schr itte zum Installieren der Monitor-Setup-Informationen aus.
58 F ü r Windo ws 2000 Installieren der Monitor-Setup-Inf ormationen unter Windows 2000 und F estlegen des Monitor-ICC- Profils als v orbestimmter W er t. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erw ähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windo ws-V ersion.
59 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Españ ol English Fü r Windo ws XP Installieren der Monitor-Setup-Inf o rmationen unter WindowsXP und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter W e rt. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erw ä hnten Windo ws- Meldungen basieren auf der englischen Windows- V ersion.
60 Inf ormationen zum Pr ofil ColorSync (F ü r MacOS) Inf ormationen zum Pr ofil ColorSync ColorSync ist das F arb verwaltungssystem der Apple Corporation. Damit erkennt das System die F arbaufl ö sung bei V erwendung mit einer kompatib len Anwendung.
61 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Anweisungen zum Anbring en eines VESA- kompatiblen Monitorarms Ein Arm oder Fu ß basierend auf dem VESA- Standard (im Handel erh ä ltlich) kann am Monitor angebracht werden. Der Ar m oder Fu ß mu ß vom Kunden gesondert erworben werden.
62 Inf ormationen zur Piv ot-Software (ver tikale oder horizontale Anz eige) Beim Drehen sollte die A usrichtung des Displays unter V erwendung der Piv ot-Software ge ä ndert werden. K ompatible Betriebssysteme (OS) f ü r die Piv ot- Softw are, die mit dem Monitor mitgeliefert wird: Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.
63 English Deutsc h Français Italiano Español English T a b le des matières Astuces et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Description du produit .
64 Astuces et mesures de sécurité - Le module à cristaux liquides qui intègre ce moniteur à cristaux liquides a été conçu selon une technologie de haute précision. Néanmoins, il se peut que des pix els lumineux ou des pix els blancs apparaissent de manière constante.
65 English Deutsc h Français Italiano Español English Description du pr oduit 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 10 89 1. Bouton INPUT ............................. P our passer d ’ une bor ne d ’ entr é e du signal à l ’ autre . 2. Bouton MENU ........
66 R é glage de la hauteur , de l ’ inc linaison et de l ’ orientation (hauteur/lar g eur in ver s é es) Attention : - Une pression des mains sur l ’é cran LCD peut pro voquer un endommagement. - prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
67 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Attention : - Lors du raccordement, s ’ assurer que l ’ alimentation tant du moniteur que de l ’ ordinateur est d é sactiv é e. - Ne pas courber le c â ble de mani è re e xcessive ni y ajouter de rallonge car cela peut prov oquer un dysfonctionnement.
68 Conne xion analogique Reliez le câb le pour signal analogique à la pr ise de sortie RVB de l'ordinateur . - T out en pr ê tant attention à la direction du connecteur , ins é rer fermement le c â ble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux c ô t é s.
69 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English 4. Presser le bouton d ’ alimentation, puis mettre le moniteur hors tension. Cette op é ration cl ô t la configuration.
70 Activation de l ’ alimentation 1. Activer la source d ’ alimentation pr incipale du moniteur . - P our allumer et é teindre av ec l ’ interrupteur pr incipal, toujours laisser un intervalle d ’ au moins 5 secondes. Une man œ uvre trop rapide r isque de causer des dysf onctionnements.
71 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English D é sactiv ation de l ’ alimentation 1 . Mettre l ’ ordinateur hors tension. 2. Presser le bouton d ’ alimentation du moniteur.
72 R é glage de l ’ image au moniteur P our le signal analogique 1. Effectuer tout d ’ abord un r é glage automatique. (p . 73) 2 . Effectuer au besoin un r é glage man uel. (p. 74) P our le signal num é rique Le moniteur peut g é n é ralement ê tre utilis é sans r é glage .
73 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English R é glage de l ’ image du moniteur (a vec un raccordement analogique) R é glage automatique de l'image Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V -POS du menu ADJUSTMENT peuvent ê tre ajust é es automatiquement.
74 R é gla g e manuel de l ’ image Des r é glages peuv ent ê tre effectu é s au moy en du menu du moniteur actif (OSD) propos é . Affic ha g e à l ’é cran pour le r é gla ge Si l ’ on se trouv e sous un environnement Windows, ouvrir le Mod è le de r é glage se trouvant sur le CD- R OM.
75 English Deutsc h Français Italiano Español English Men u GAIN CONTR OL GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 51 CONTRAST 65 INPUT -1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz MANUEL : Les options individuelles du menu sont réglées manuellement. A UT O : Chaque option du menu est automatiquement réglée via la f onction de A uto Gain Control*.
76 - Le fait de s é lectionner [USER], permettra d'afficher les v aleurs de r é glage pour [R- CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouv oir effectuer des r é glages fins. - Utiliser le bouton pour s é lectionner [R-CON- TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
77 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Españ ol English INPUT -1, INPUT -2 Choisissez [1 LINE] si v ous reliez des c â bles de signaux num é riques ou analogiques à la pri se d'entré e D VI-I de l' é cr an. Choisissez [2LINES] si v ous reliez un c â ble à 2 entré es .
78 Régla g e de l'imag e du moniteur (a vec un raccordement n umérique) Des réglages peuv ent être effectués au moy en du menu inter actif (OSD) proposé. Affic ha g e à l’écran pour le régla ge Si l’on se trouv e sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le CD- R OM.
79 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English - Le fait de s é lectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de r é glage pour [R-CONTRAST], [G- CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des r é glages fins. - Utiliser le bouton pour s é lectionner [R-CON- TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
80 INPUT -1, INPUT -2 Choisissez [1 LINE] si v ous reliez des c â bles de signaux num é riques ou analogiques à la prise d'entré e D VI-I de l' é cran.
81 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Entretien et r é paration du moniteur Entretien du moniteur T oujours d é brancher la prise de l ’ alimentation murale en c.
82 Caractéristiques tec hniques Caractéristiques tec hniques du pr oduit Moniteur LCD 51 cm en diagonale Module TFT à cr istaux liquides Super V a vancé et anti éblouissement, anti reflet Résolution (max.) UXGA 1600 X 1200 pix el s Couleurs affichab les (max.
83 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Fr é quences des signaux (analogique) 640x480 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 1600x1200 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1600x1200 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.
84 Caract é ristiques techniques La br oc he du connecteur d ’ entr é e D VI-I (Connecteur D VI-I à 29 broches) 1 7 6 5 4 3 2 8 9 15 14 13 12 11 10 16 17 23 22 21 20 19 18 24 C1 C2 C3 C4 C5 Gestion de l ’ alimentation Le moniteur est bas é sur les nor mes VESA DPMS et D VI DMPM.
85 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Installation des fic hiers relatifs au param é tra g e du moniteur et au profil ICC (P our Windows) En fonction du type d ’ ordinateur ou.
86 P our Windo ws 2000 Installation des fichiers relatifs au param é trage du moniteur sous Windows 2000, et au r é glage du profil ICC du moniteur en tant que v aleur par dé f aut. Les messages Windows mentionn é s dans le mode d ´ emploi suiv ant se r éfè rent à la v ersion anglaise de Windows.
87 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Españ ol English P our Windows XP Installation des fichiers relatifs au param é trage du moniteur sous Windows XP , et au r é glage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par d é f aut.
88 Inf ormations sur le profil ColorSync (P our MacOS) A pr opos du profile ColorSync ColorSync est le syst è me de gestion des couleurs de Apple Corporation et est une fonction qui permet de d ’ optimiser l ’ affichage des couleurs lors d ’ une utilisation a vec une application compatible .
89 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Instructions relatives à l ’ installation d ’ un bras conf orme VESA Un bras ou un suppor t conf o rme à la nor me VESA (en v ente dans le commerce) peut ser vir de suppor t au moniteur .
90 Inf ormations sur le logiciel Piv ot ( é cran dans le sens de la hauteur/largeur) En cas de rotation de l ’é cr an, changer le sens de l ’ image au mo yen du logiciel Piv ot. Syst è mes d ’ e xploitation (OS) compatibles pour le logiciel Piv ot f our ni av ec le moniteur : Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.
91 English Deutsc h Français Italiano Español English Indice Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . .
92 Sug gerimenti e precauzioni per la sicurezza - Il modulo LCD incorporato in questo monitor LCD è fab bricato con una tecnologia di alta precisione.
93 English Deutsc h Français Italiano Español English Descrizione del pr odotto 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 10 89 1. T asto INPUT ................................ P er commutare tra i terminali di ingresso del segnale. 2. T asto MENU ....................
94 Regolazione dell ’ altezza, regolazione dell ’ angolazione, r otazione (larghezza/altezza lunga) A TTENZIONE: - La pressione con le mani sul pannello LCD pu ò produrre dei danni. - F are attenzione a non rimanere con le dita incastrate. Regolazione dell ’ altezza Regolare su un ’ altezza comoda per la vista.
95 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor A TTENZIONE: - Quando eseguite i collegamenti, assicurate vi che sia il monitor che il computer siano spenti.
96 Collegamento analogico Collegare il ca vo del segnale analogico al terminale analogico di uscita RGB del computer. - Facendo attenzione alla direzione del connettore , inser ite saldamente il ca vo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati.
97 English Deutsc h Français Italiano Español English P er il collegamento usare un ca v o a 2 ingressi, da acquistare separatamente Il ca vo a 2 ingressi venduto a parte (NL-C03J) consente il collegamento fra il terminale di ingresso D VI-I del monitor ed i due computer (un collegamento digitale ed uno analogico).
98 Notes: (quando si usa un segnale analogico) - Se state usando il monitor per la pr ima volta, oppure dopo av er modificato le impostazioni del sistema durante l'uso , eseguite una regolazione automatica dello schermo (p.
99 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Note: - In assenza di segnali di ingresso compare il messaggio [NO SIGNAL] ("nessun segnale"). Spegnimento 1 . Spegnete il computer . 2 . Premete il tasto di alimentazione del monitor .
100 Regolazione della visualizzazione sullo sc hermo P er il segnale analogico 1. Pr ima di tutto eseguite una regolazione automatica. (p . 101) 2. Eseguite la regolazione manuale, se necessar i o . (p . 102) P er il segnale digitale Di solito si pu ò utilizzare il monitor senza regolarlo .
101 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Regolazione della visualizzazione sullo schermo (con collegamento analogico) Regolazione automatica dello schermo Le opzioni nel menu ADJUSTMENT si possono regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (F ASE), H-POS, V -POS).
102 Regolazione manuale dello schermo Le regolazioni si possono f are mediante il menu On Screen Displa y (OSD) fornito. On Screen Displa y per la regolazione Se usate Windows, aprite il monoscopio sul CD- R OM accluso. (p . 101) Se il v ostro sistema non è Windows , non potete usare il monoscopio .
103 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Men u GAIN CONTR OL GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 51 CONTRAST 65 INPUT -1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz MANU AL: le singole opzioni del menu vengono regolate man ualmente.
104 - Usate il tasto per selezionare [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST]. - Quando la regolazione è stata completata: T asto MENU COOL ..... tonalit à del colore pi ù tendente al blu rispetto allo standard • ........... tonalit à del colore leggermente pi ù tendente al b lu r ispetto allo standard STD .
105 English Deutsc h Français Italiano Español English - Se si attiva il monitor con il timer di spegnimento a tempo OFF TIMER sulla posizione ON, sullo scher mo compare per alcuni secondi il tempo predisposto per lo spegnimento (in assenza di segnali di ingresso compare il messaggio [NO SIGNAL] "nessun segnale".
106 Regolazione della visualizzazione sullo sc hermo (con collegamento digitale) Le regolazioni si possono f are mediante il menu On Screen Displa y (OSD) fornito. On Screen Displa y per la regolazione Visualizzate un'immagine che rende l'intero schermo molto luminoso.
107 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English - Selezionando USER si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini. - Usate il tasto per selezionare [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
108 - P er disattiv are momentaneamente la funzione di spegnimento automatico , agire sul tasto di accensione e spegnimento nell'intervallo di tempo fra la visualizzazione del tempo rimanente e lo spegnimento automatico .
109 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Cura e riparazione del monitor Cura del monitor Quando pulite il monitor , scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata.
110 Specifiche Specific he del pr odotto Displa y LCD 51 cm misurati diagonalmente Modulo TFT LCD Super-V ed anti abbagliamento a bassa riflessione perfezionato Risoluzione (max.) UXGA 1600 x 1200 pix el Colori visualizzabili (max.) Circa 16.77 million di colori (8 bit) Luminosit à (max.
111 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Specifiche Sincr onizzazioni rile v anti del segnale (analogico) 640x480 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 1600x1200 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1600x1200 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.
112 Specifiche Pin del connettore di ingresso D VI-I (Connettore D VI-I con 29 pin) 1 7 6 5 4 3 2 8 9 15 14 13 12 11 10 16 17 23 22 21 20 19 18 24 C1 C2 C3 C4 C5 N ° Funzione N ° Funzione 1 Dati TMDS 2- 16 Rile vamento Hot plug 2 Dati TMDS 2+ 17 Dati TMDS 0- 3 Dati TMDS scher mo 2/4 18 Dati TMDS 0+ 4 N.
113 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Installazione delle inf ormazioni per il setup e del profilo ICC (P er Windows) A seconda del computer oppure del sistema operativ o pu ò essere necessar io usare il computer per eseguire l'installazione delle informazioni di setup del monitor , ecc.
114 P er Windows2000 Installazione delle imf o rmazioni di setup del monitor in Windows2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come v alore predeterminato . I messaggi di Windows , citati nelle istruzioni per l ´ uso che seguono , si basano sulla v ersione inglese di Windows.
115 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Españ ol English P er WindowsXP Installazione delle imformazioni di setup del monitor in WindowsXP , e impostazione del profilo ICC del monitor come v alore predeter minato . I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l´ uso che seguono , si basano sulla versione inglese di Windows.
116 Inf ormazioni sul pr ofilo ColorSync (P er MacOS) Il pr ofilo ColorSync ColorSync è il sistema di gestione del colore della Apple Corporation ed è una funzione che consente di realizzare la risoluzione del colore, quando lo si usa con un'applicazione compatibile .
117 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA E ’ possibile collegare al monitor un braccio oppure un suppor to basati sullo standard VESA (da acquistare in commercio). L ’ acquisto del br accio oppure del suppor to è a discrezione del cliente.
118 Inf ormazioni sul Software Piv ot (Displa y di larghezza/altezza lunga) Quando si ruota lo scher mo , cambiare l ’ orientamento dello schermo usando il Software Piv ot. I sistemi operativi compatibili (OS) per il Softw are Piv ot che viene fornito con il monitor : Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.
119 English Deutsc h Français Italiano Español English Índice Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 0 Descripción del producto . . . . . . . . . . .
120 Sugerencias y precauciones de seguridad - El módulo LCD integ r ado en este monitor LCD ha sido fabricado con la más alta tecnología. Sin embargo, pueden aparecer constantemente píx els br illantes o píx els en blanco. T ambién puede aparecer un color irregular y luminosidad dependiendo del ángulo de visión.
121 English Deutsc h Français Italiano Español English 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 10 89 1. Bot ó n INPUT ............................... P a r a conmutar entre los bor nes de entrada de la se ñ al. 2. Bot ó n MENU ............................... Este bot ó n se utiliza para ampliar , seleccionar y cerrar el men ú OSD (On Screen Displa y).
122 Ajuste de altura, ajuste de á ngulo y r otaci ó n (sentido ver tical/horizontal) Precauci ó n: - Si presiona el panel LCD con las manos podr í a da ñ arlo . - T enga cuidado para que sus dedos no queden atrapados. Ajuste de altura Ajuste una altur a adecuada para ver la imagen con comodidad.
123 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Cone xi ó n del monitor y encendido/ apagado del mismo Precauci ó n: - Antes de realizar la cone xi ó n, aseg ú rese de que tanto el monitor como el ordenador est á n apagados.
124 Cone xi ó n anal ó gica Conecte el cab le de se ñ al anal ó gica al ter minal de salida RGB anal ó gica del ordenador . - Prestando atenci ó n a la direcci ó n del conector , introduzca aqu í fir memente el cable de se ñ al y apr iete los tor nillos que hay a los lados .
125 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Cuando ha ga la cone xi ó n utilizando un cab le de 2 entradas vendido separadamente El cable de 2 entr adas vendido separadamente (NL- C03J) per mite hacer la conexi ó n entre el terminal de entrada D VI-I del monitor y los dos PCs.
126 Alternar entre bornes de entrada Utilizar el bot ó n de ENTRAD A (INPUT) para conmutar entre bor nes de entrada de se ñ al. Cuando no se utiliza un cable de 2 entradas Seleccione [INPUT -1] Sele.
127 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Apagado 1 . Apague el ordenador . 2. Pulse el bot ó n de encendido/apagado del monitor . El LED indicador de cone xi ó n se apagar á .
128 Ajuste de la pantalla P ara la se ñ al anal ó gica 1. En pr imer lugar, lle v e a cabo un ajuste autom á tico . (p. 129) 2. En caso necesar io, realice un ajuste man ual. (p. 130) P ara la se ñ al digital Normalmente no es necesar io ajustar el monitor antes de utilizarlo.
129 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Ajuste de la pantalla (con cone xi ó n anal ó gica) Ajuste autom á tico de la pantalla Las opciones del Men ú ADJUSTMENT (RELOJ , F ASE, H-POS, V -POS) se pueden ajustar autom á ticamente.
130 Ajuste de la pantalla (con cone xi ó n anal ó gica) Ajuste manual de la pantalla Los ajustes se pueden realizar a tra v é s del Men ú en pantalla (OSD). M á scara en pantalla para el ajuste Si est á utilizando Windows, abra la Car ta de ajuste incluida en el CD-R OM.
131 English Deutsc h Français Italiano Español English Men ú GAIN CONTR OL GAIN CONTROL MANUAL A UTO BLACK LEVEL 51 CONTRAST 65 INPUT -1 ANALOG 1600 x 1200 V:60Hz H:75kHz MANU AL: Las diferentes opciones del menú se ajustan man ualmente.
132 - Utilice el bot ó n para seleccionar [R- CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST]. - Una v ez finalizados los ajustes: Bot ó n MENU COOL ..... T onalidad m á s azul que la est á ndar • ........... T onalidad ligeramente m á s azul que la est á ndar STD .
133 English Deutsc h Français Italiano Español English INPUT -1, INPUT -2 P onga [1 LINE] cuando conecte cables de señal digital o analógica al borne de entrada D VI-I del monitor . P onga [2LINES] cuando conecte un cable de 2 entradas . (Botones ) - Si las conexiones y los ajustes no son correctos , la pantalla no se mostra r á correctamente.
134 Ajuste de la pantalla (con conexión digital) Los ajustes se pueden realizar a tra vés del menú Máscara en pantalla (OSD). Máscara en pantalla para el ajuste Si está utilizando Windows, abra la Car ta de ajuste incluida en el CD-R OM. (p. 129) Si su sistema no es Windows, no podr á utilizar la Carta de ajuste.
135 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English - Utilice el bot ó n para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B- CONTRAST]. - Una vez finalizados los ajustes: Bot ó n MENU COOL ..... T onalidad m á s azul que la est á ndar • .
136 INPUT -1, INPUT -2 P onga [1 LINE] cuando conecte cab les de se ñal digital o analó gica al borne de entrada D VI-I del monitor . P onga [2LINES] cuando conecte un cab le de 2 entr adas. (Botones ) - Si las cone xiones y los ajustes no son correctos, la pantalla no se mostrar á correctamente.
137 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Conservaci ó n y reparaci ó n del monitor Conservaci ó n del monitor Desenchufe siempre la clavija de la toma de corr iente alter na antes de limpiar el monitor .
138 Especificaciones Especificaciones del pr oducto Displa y LCD 51 cm medidos en diagonal Adv anced Super-V y módulo antirreverver ante de baja reflexión TFT LCD Resolución (máx.) UXGA 1600 x 1200 pix el s Colores reproducib les (máx.) Apro x. 16,77 millones de colores (8 bits) Luminosidad (máx.
139 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Especificaciones Sincr onizaciones de las se ñ ales correspondientes (anal ó gica) 640x480 800x600 1024x768 1152 x864 1280 x960 1280 x 1024 1600x1200 720x400 640x480 832x624 1024 x768 1152 x870 1280x1024 1600x1200 1024 x768 1152 x900 1280 x 1024 31.
140 Especificaciones V í as del conector de entrada D VI-I (Conector D VI-I de 29 v í as) 1 7 6 5 4 3 2 8 9 15 14 13 12 11 10 16 17 23 22 21 20 19 18 24 C1 C2 C3 C4 C5 N º Funci ó nN º Funci ó n 1 Datos TMDS 2- 16 2 Datos TMDS 2+ 17 Datos TMDS 0- 3 18 Datos TMDS 0+ 4 N.
141 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Instalaci ó n de la inf ormaci ó n de configuraci ó n y del perfil ICC (P ara Windows) Seg ú n sea el tipo de ordenador o de sistema op.
142 P ara Windows2000 Instalaci ó n de la inf ormaci ó n de configuraci ó n del monitor en Windows2000 y configuraci ó n del perfil ICC del monitor como v alor predeter minado . Los mensajes de Windows mencionados a continuaci ó n se refieren la v ersi ó n inglesa.
143 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English P ara WindowsXP Instalaci ó n de la inf o rmaci ó n de configuraci ó n del monitor en WindowsXP y configuraci ó n del perfil ICC del monitor como v alor predeter minado . Los mensajes de Windo ws mencionados a continuaci ó n se refieren la v ersi ó n inglesa.
144 Acer ca del perfil ColorSync ColorSync es el sistema de gesti ó n del color de Apple Corporation y se trata de una funci ó n que permite obtener una resoluci ó n crom á tica cuando se utiliza con una aplicaci ó n compatib le. Un perfil ColorSync describe las caracter í sticas crom á ticas del monitor LCD .
145 English Deutsc h Fran ç ais Italiano Espa ñ ol English Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA Puede acoplar al monitor un braz o o una base (de v enta en el comercio) conforme al est á ndar VESA. La adquisici ó n del brazo o la base queda a discreci ó n del cliente.
146 Inf ormación acerca de Piv ot Software (P antalla ver tical/horizontal) Cuando gire la pantalla, cambie la orientación de la misma usando Piv ot Software. Sistemas operativ os (OS) compatibles para Piv ot Softw are entregados con el monitor : Windows 98/2000/Me/XP Macintosh OS 8.
.
SHARP CORPORA TION © 2002 SHARP CORPORA TION 02M DSC2 TINSM1046MPZZ (2).
デバイスSharp LL-T2020の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sharp LL-T2020をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSharp LL-T2020の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sharp LL-T2020の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sharp LL-T2020で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sharp LL-T2020を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSharp LL-T2020の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sharp LL-T2020に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSharp LL-T2020デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。