SherwoodメーカーRD-6405の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
REMOTE SENSOR MASTER VOLUME TONE DIRECT ON/STANDBY MAIN POWER STANDBY ON/ OFF TUNING/PRESET ADJUST PHONES CHANNEL SELECTOR VIDEO L - AUDIO - R VIDEO 3 BAND FM MODE T/P MODE TONE MODE SPEAKER MODE DYNA.
Introducción ¡Felicidades por su compra! ATENCIÓN PELIGRO DE DESCARGA EL CTRICA NO ABRIR Atención : No bloquee la apertura de ventilación ni coloque otro equipo sobre éste.
ESPAÑOL 3 PARA EE.UU. Y CANADA ............................. 120 V ATENCION: INFORMACI Ó N DE SEGURIDAD PARA EUROPA Y AUSTRALIA ............ 230 V/240 V INFORMACI Ó N DE SEGURIDAD LEA EST A INFORMACION ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD PARA OTROS PA Í SES .
ESPA Ñ OL 4 INDICE Introducción • DESEMBALAJE E INSTALACIÓN .............................................................................................................................. 2 • LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO ...
ESPA Ñ OL 5 Conexiones del sistema • No conecte el cable de entrada CA a la toma de corriente CA de pared hasta completar todas las conexiones. • Be sure to observe the color coding when connecting audio and video cords. • Cambie la posici ó n de la antena interior de FM hasta conseguir la mejor recepci ó n de sus emisoras favoritas de FM.
ESPA Ñ OL 6 SWITCHED 230V~50Hz 100W MAX AC OUTLET OPTICAL COAX 1 COAX 2 AC INPUT 230V~50Hz 200W AM LOOP FM 75 ANTENNA PLAY REC PLAY REC PLAY VIDEO 1 VIDEO 2 SUB WOOFER TAPE MON. VIDEO 1 CD VIDEO 2 MONITOR PRE OUT VIDEO OUT DIGI -LINK VIDEO IN VIDEO 1 SUB WOOFER CENTER FRONT REAR 6 - CH DIRECT INPUT DIGITAL IN MODEL NO.
ESPA Ñ OL 7 SWITCHED 230V~50Hz 100W MAX AC OUTLET OPTICAL COAX 1 COAX 2 AC INPUT 230V~50Hz 200W AM LOOP ANTENNA PLAY REC PLAY REC PLAY VIDEO 1 VIDEO 2 SUB WOOFER TAPE MON. VIDEO 1 CD VIDEO 2 MONITOR PRE OUT VIDEO OUT DIGI -LINK VIDEO IN VIDEO 1 SUB WOOFER CENTER FRONT REAR 6 - CH DIRECT INPUT DIGITAL IN MODEL NO.
ESPA Ñ OL 8 VIDEO L - AUDIO - R VIDEO 3 SALIDA SALIDA Componente de v í deo adicional REMOTE SENSOR MASTER VOLUME TONE DIRECT ON/STANDBY MAIN POWER STANDBY ON/ OFF TUNING/PRESET ADJUST PHONES CHANNE.
ESPA Ñ OL 9 DIGI LINK III System Remote Controls • You can remotely control not only this receiver but also Sherwood compatible components bearing the DIGI LINK I I or III logo. • For system remote control operation, first make the DIGI LINK connections.
ESPA Ñ OL 10 REMOTE SENSOR MASTER VOLUME TONE DIRECT ON/STANDBY MAIN POWER STANDBY ON/ OFF TUNING/PRESET ADJUST PHONES CHANNEL SELECTOR VIDEO L - AUDIO - R VIDEO 3 BAND FM MODE T/P MODE TONE MODE SPE.
ESCUCHAR UNA FUENTE DE PROGRAMA Operaciones Antes de la operaci ó n Seleccione la fuente de entrada deseada. 3 • Seleccione el modo standby(espera).
ESPA Ñ OL Escucha con auriculares. 9 • Aseg ú rese de que el bot ó n ALTAVOZ est á apagado. • Cuando escuche un programa Dolby Digital, si los auriculares est á n conectados y el bot ó n de .
ESPA Ñ OL • Cada vez que pulse este bot ó n, el modo de tono correspondiente se seleccionar á y se mostrar á durante 3 segundos de la siguiente forma: BASS TRBL(treble) Nota: Cuando se ilumine el indicador TONE DIRECT, no podr á introducir el modo de tono.
ESPA Ñ OL 14 SONIDO SURROUND Digital Surround DTS El digital Surround DTS(llamado simplemente DTS) es un formato de se ñ al digital multicanal capaz de gestionar una cantidad de datos mayor que el Dolby Digital, por lo que mejora la calidad de audio.
ESPA Ñ OL 15 Colocaci ó n de los Altavoces FRONT LEFT SUB WOOFER FRONT RIGHT TV set CENTER SPEAKER REAR LEFT REAR RIGHT Para obtener el mejor efecto de sonido surround, coloque los altavoces de la siguiente forma: • Altavoces frontales: Sit ú elos aproximadamente a 1m del aparato de TV.
ESPA Ñ OL DISFRUTE DEL SONIDO SURROUND Dependiendo del formato de la se ñ al digital de entrada, seleccione el modo de descodificaci ó n deseado. 1 Cuando cancele el modo surround para que funcione el est é reo. • Cada vez que pulse el bot ó n AUTO, el modo de descodificaci ó n cambiar á en el siguiente orden.
ESPA Ñ OL Ajustar la Configuraci ó n de los Altavoces Pulse el bot ó n SPEAKER MODE durante m á s de dos segundos para activar el modo del altavoz frontal- central-trasero. 6 Seleccionar la Configuraci ó n Deseada del Altavoz. 7 • Aparecer á en pantalla la configuraci ó n del altavoz frontal-central-trasero.
ESPA Ñ OL Activar el modo de tono de test pulsando el bot ó n T.TONE. 14 • S ó lo se puede ajustar el nivel del volumen de cada canal con la funci ó n tono de test estando en el modo surround di.
ESPA Ñ OL Ajuste de los tiempos de retardo de los altavoces en los modos DOLBY DIGITAL, DOLBY PRO LOGIC II o DOLBY PRO LOGIC • El tiempo de retardo aparecer á en pantalla durante 5 segundos. • Aparecer á en pantalla el tiempo de retardo correspondiente.
ESPA Ñ OL ESCUCHA DE EMISORAS Preseleccionar las emisoras de radio Sintonizaci ó n Autom á tica • Cada vez que pulse este bot ó n el modo cambiar á de la siguiente manera: modo de sintonizaci .
ESPA Ñ OL Memorizar otras emisoras. 4 Una vez que haya seleccionado el sintonizador como fuente de entrada seleccione el modo de sintonizaci ó n preseleccionado. 1 Escucha de emisoras FM Est é reo • When using the NUMERIC buttons on the remote control.
ESPA Ñ OL 22 ESCUCHA DE EMISIONES RDS (sólo FM) Mientras visualice “ TP SRCH ” . 2 Mientras visualice “ PTY SRCH ” , seleccione el tipo de programa que desea. 2 Mientras visualiza “ RDS SRCH ” . 2 • Utilice esta funci ó n para buscar y recibir autom á ticamente las emisoras que ofrecen servicios en RDS.
• Utilice esta funci ó n para buscar y recibir autom á ticamente el tipo de programa que desea, mientras escucha una emisora RDS. • Utilice esta funci ó n para buscar y recibir autom á ticamente las noticias de tr á fico mientras escucha un programa de tr á fico.
GRABACI Ó N Inicie la grabaci ó n en el monitor de cinta. 2 Seleccione la entrada que desea como fuente de grabaci ó n excepto para TAPE MONITOR(monitor de cinta). 1 Grabando con MONITOR DE CINTA Seleccione V Í DEO 2 or V Í DEO 3 como fuente de grabaci ó n.
Uso del temporiador de reposo • El temporizador de reposo permite al sistema continuar operaando durante un periodo deteminado de tiempo antes de que se desconecte autom á ticamente. • Para programar el receptor para que se apague autom á ticamente una vez que se haya determinado el tiempo de tiempo.
Gu í a de resoluci ó n de problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCI Ó N Si se produce un error, lea la siguiente tabla antes de llevar a reparar su receptor. Si el problema contin ú a, intente resolverlo apagando y encendiendo de nuevo el receptor. Si esto no resuelve el problema, consulte con su distribuidor.
SECCI Ó N DEL AMPLIFICADOR Salida de energ í a, modo est é reo, 6 , THD 0.7%, 40 Hz~20 kHz ........................................................................... 2 100 W Distorsi ó n arm ó nica total, 6 , 100 W, 1 kHz .......................
RD-6105/RD-6105R RD-6405/RD-6405R AUDIO/VIDEO RECEIVER OPERATINGINSTRUCTIONS 5707-04735-021-0.
デバイスSherwood RD-6405の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sherwood RD-6405をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSherwood RD-6405の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sherwood RD-6405の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sherwood RD-6405で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sherwood RD-6405を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSherwood RD-6405の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sherwood RD-6405に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSherwood RD-6405デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。