SiemensメーカーGI14DA65の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 121
.
.
.
4 x .
5 S .
6 .
7 .
8 2 .
9 4 .
10 .
1 1 .
12 .
13 S .
14 .
15 x .
16 S .
17 .
18 .
19 2 .
20 4 .
21 .
22 .
23 .
24 S .
25 .
26 x .
27 .
28 S .
29 2 2 .
30 .
31 S .
32 5 .
33 .
34 .
35 .
36 .
37 .
38 x .
39 .
40 S .
41 2 2 .
42 .
43 S .
44 5 .
45 ! .
46 .
47 .
48 S .
49 .
50 x .
51 .
52 S .
53 2 2 .
54 .
55 S .
56 5 .
57 .
58 .
59 .
60 ! .
61 .
1 2.
0 -C 3 4 A B 5 6 7 8.
E-Nr . FD-Nr . 9.
*')4 '+# .
.
67 • Extragerea rumeguşului/aşchiilor 7 - montaţi dispozitivul de extragere a prafului D în modul indicat în imagine - conectaţi aspiratorul ! nu folosiţi dispozitivul de extragere a prafului.
68 Многофункционален инструмент 1470 УВОД • Този инструмент е предназначен за рязане и прорязване в дърво, .
69 c) Избягвайте опасността от включване на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в захр.
70 c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута.
.
72 - kü ld je a z öss zesz erel t gé pe t a vá sá rl ás t bi zo ny ít ó sz ám lá va l eg yüt t a kere sked ő va gy a l eg kö ze le bb i SK IL s ze rv iz áll omás cím ére (a c ím li st a és a g ép sz er vi zd ia gr amj a a www .s ki le ur ope .
.
74 g) Poškozené příslušenství nepoužívejte. Před každým použitím zkontrolujte příslušenství: brusné kotouče zkontrolujte na třísky nebo praskliny; pískové bubny na praskliny, roztržení či nadměrné opotřebení; drátěné kartáče na uvolněné či prasklé dráty.
75 b) Μηρησιμπιήσετεπτέέναηλεκτρικεργαλεί τυπίυδιακπτηςON/OFFείναιαλασμένς.
76 c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
.
78 BUCI/VIBRACIJAMA • Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog električnog alata iznosi 92 dB(A) a jakost zvuka 103 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (postupkom na .
79 d) Uçların dış çapları ve kalınlıkları elektrikli el aletinizin ölçülerine uymalıdır. Yanlış ölçülere sahip uçlar yeterli ölçüde kontrol edilemez. e) Disklerin, zımparalama silindirinin veya diğer tüm aksesuarların dingil büyüklüğü elektrikli aletin miline veya tespit parçasına tam olarak uymalıdır.
80 • Alat koristite samo za suvo brušenje i poliranje (prodiranje vode u alat povećava opasnost od električnog udara) • Nemojte da dirate brusni papir koji je u pokretu • Nemojte da koristite.
.
82 • Montaj standı ( standart olarak dahil değildir ) % - standı en çok 60 mm kalınlığında bir çalışma masası veya masa üstüne takın - boru M’yi saatin aksi yönünde çevirerek ist.
.
84 e) Поддържайтеелектроинструментитеси грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена функционира.
85 СЛЕДРАБОТА • След приключване на работа разхлабете лост H 2 , поставете инструмента в горно стартово полож.
86 4) SZCZEGÓLNE WSKAZÓWKI OSTRZEGAWCZE DOTYCZĄCE PRAC Z UŻYCIEM SZCZOTEK DRUCIANYCH a) Należy zwrócić uwagę na to, że szczotka druciana gubi kawałki drutu także podczas zwykłego używania. Nie należy przeciążać drutów przez zbyt duży nacisk.
.
88 3) BEZPEČNOSŤOSÔB a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne. Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo liekov.
89 • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý (styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické reakcie a/alebo.
90 APKALPOŠANA / APKOPE • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši ventilācijas atveres G 2 ) ! pirms instrumenta tīrīš.
91 одной руке, а работающий инструмент в другой. Фиксация небольшой обрабатываемой детали позволит держать инструмент обеими руками.
.
93 • U slučaju da je glodalo blokirano i uzrokuje trzanje alata, odmah isključite alat • U slučaju trenutačnog prekida ili slučajnog izvlačenja utikača iz utičnice, odmah isključite alat .
.
95 - при использовании инструмента в других целях или с другими/неисправными вспомогательными приспособления.
96 e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi neslepljuju,dalisudelovislomljeniilitakooštećeni, dajefunkcijaaparataoštećena.
97 ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВИСОКООБОРОТНИХ ІНСТРУМЕНТІВ 1) ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ВСІХ ВИДІВ РОБІТ a) .
98 o) Після заміни насадки та виконання налаштувань переконайтесь, що гайка патрона, патрон та усі інші регулювальні компоненти надійно зафіксовані.
99 поверхні можуть прогинатися під власною вагою. Оброблюваний матеріал треба підпирати з обох боків: як поблизу від прорізу, так і з краю.
100 .
.
102 30º 0º 60º 90º -30º -60º -90º 5 6.
103 ¾ÁƽƓ¾ÁÆ ¾½ ÁÆƓ¾ÁÂÆ Ɩ 1 2 1470 Oscillating Inter f ace S ystem OIS 4 3 ʿʽʽ ¹ÌÌ ʾƓʾÿ ʽʾƯʿʽ.
.
.
106 ΠΡIΝ ΑΠO TΗ XΡΗΣΗ • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται .
107 - ελέγξτε ότι το εξάρτημα λειτουργεί ανεμπόδιστα περιστρέφοντάς το με το χέρι - δοκιμάστε το εργαλείο τουλά.
.
.
110 g) Nu folosiţi accesorii deteriorate. Înainte de fiecare utilizare, inspectaţi dacă accesoriile precum roţile abrazive nu prezintă tăieturi sau fisuri, dacă tamburul de şlefuit nu prezintă fisuri, rupturi sau uzură excesivă, dacă periile de sârmă nu sunt desfăcute sau fisurate.
111 d) Conduceţi întotdeauna instrumentul în material în aceeaşi direcţie în care muchia de tăiere iese din material (aceeaşi direcţie în care sunt proiectate aşchiile). Conducerea instrumentului în direcţia greşită duce la ieşirea muchiei de tăiere a instrumentului din piesă şi la deplasarea maşinii în această direcţie.
112 • Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice , mănusi de protecţie şi încălţăminte robustă; atunci când este necesar, folosiţi un şorţ • Praful rezultat din materiale p.
113 • Mâner de control ! - poate fi reglat după cum se vede în imagine - poate fi montat în 4 poziţii diferite • Lanterna ( nu este inclusă în dotarea standard ) @ Porniţi/opriţi lanterna.
114 F Ръкохватка G Диск за избор на скорост H Вентилационните отвоpи БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания.
115 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ a) Не претоварвайте електроинструмента. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение.
116 наблизо лица встрани от равнината на въртене. Най-често повредени работни инструменти се чупят през този тестов период. h) Работете с лични предпазни средства 4 .
117 c) Не поставяйте тънък режещ диск . Такива остриета често предизвикват откат и загуба на контрол.
118 • Никога нe използвайтe peжeщ диск за стpанично шлифованe • Никога не използвайте редуктори или адаптери, за .
.
120 • Подробни технически описания при : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL ÊÆÇιƼ½ÊÄÇÇÌ Á»½Ê½ËÁ¼½ÆÌ .
121 f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje rizi.
デバイスSiemens GI14DA65の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Siemens GI14DA65をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSiemens GI14DA65の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Siemens GI14DA65の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Siemens GI14DA65で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Siemens GI14DA65を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSiemens GI14DA65の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Siemens GI14DA65に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSiemens GI14DA65デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。