SiemensメーカーVSZ4G1400の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 136
Hygiene-S taubsauger Hyg ienic v acuum c leaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuig er Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pölnimuri Aspirador higiénico Aspirador hig.
1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 en Safety information . .
de 2 Di e G ebra uc h sa n w eis un g bitte auf be w ah r en. Bei W ei t erg abe de s S ta ub sa uge rs an Dr it t e bi t t e G ebra uch san we is ung mit ge be n. Bestimmungsgemäße V er wendung Di es er S t aub saug er i st f ür d en G eb rau ch im Haus halt und nic ht fü r ge we rb lic he Zw ec ke be st im mt .
de Sicherheitshinw eise Die ser S tau bsa uger ent spric ht den an erk annt en Reg eln der T ec hn ik un d den ein sc hläg igen Sic herh eit sb es timm unge n. S t au bs au ge r n ur g emä ß T ype ns c hi ld an sc hl ie ße n un d i n B e t ri eb ne hm en .
de 4 Um G ef äh rd unge n zu ve rmei de n, dü r f en Repa ratu re n un d Er - sat zteilea ustau sch am Staubs auge r n ur vom a utori sie r ten K und endi enst dur ch ge füh r t w er den . S ta ub sa uge r v or Witte rungs einfl üss en, F euc hti gk eit un d Hit ze - qu elle n sc hüt ze n.
de Hinw eise zur Entsorgung V erp ack ung Di e V erpa ck un g sc hüt zt de n S tau bsau ger v or B esc häd igu ng au f de m T ran sp ort . Sie be st eh t au s um w elt fre undl ich en Ma t eria li en un d i st de sha lb re cy cel bar .
de 6 Pl ea se ke ep th is ins truct ion manu al. Wh en pas si ng t he vacu um cl ea ne r on t o a th ir d party , ple ase also pa ss on th is inst ruct ion ma nu al. Intende d use Th is va cu um clea ner is in te nde d f or do me st ic us e a nd not fo r co mm er cial u se.
de de en Safety information Th is va cuum cle ane r c omp li es w it h the r eco gni sed ru le s of t ech - no lo gy an d th e re lev ant sa f e ty r eg ula tion s. On ly con nect an d us e th e vac uum cl ea ne r in acc or danc e wit h th e sp ec ific atio ns on th e rati ng pla t e.
de 8 de en Pro t ect the vacuum cleaner fr om the weather , moistur e and sources of he at . Do not pour flammable substances or substances containing alcohol ont o the f ilter s (dust bag, motor prot ection filter , exhaus t filter , e tc.). The vacuum clean er is no t suita ble for use on const ructio n sit es.
de de en Disposal information Pa ck agi ng Th e pac ka gin g is de sig ne d to pr ot ect th e vac uum cle ane r fro m be in g da mag ed duri ng tran sportat ion. It is mad e of en vir on- me nt al ly fri en dl y ma te rial s an d can th ere fo r e be r ecy cle d.
de 10 Co ns er v ez cet t e no ti ce d 'uti lis ati on . S i v ous re met t ez l' asp ira t eur à une tie r ce pe rs onne , v eui llez -y joi nd re sa no tic e d'u ti li sat ion.
de fr fr fr Consignes de sécurit é Cet asp irat eur r épo nd aux rè gl es t ech ni qu es rec onnu es e t aux pr esc rip tio ns de sé cur it é app lica ble s. Ra cc or der et met tr e l'a spir at eu r en se r v ic e uni que me nt selo n le s in di cat ions figu ran t sur la pla que sign alét iqu e.
de 12 Ne pas e xpo ser l' asp ira t eur au x i nfl uen ces a tmo sphé riq ue s, à l' hu mid it é ni aux so ur ces de ch ale ur . Ne pas met tr e d es s ub st an ce s in flam mab les o u à b as e d'a lco ol su r le s fil tr es ( sa c a spi rat eur , fil tre de pr ot ecti on du mot eur , fil t- r e de so r tie d'a ir e tc.
de fr Consignes pour la mise au r ebut Em ba lla ge L' em bal lage p ro tè ge l' as pir at eur p end ant le tra ns po r t . Il est c on- st it ué de ma t éria ux éco log iqu es et es t don c r ec y cla ble.
de 14 it nl De g ebrui ksa an wi jzin g g oe d b e wa ren . W an ne er u d e st of zui ger do or gee ft aan de rd en de geb ruik saa n wi jzin g er bi j voe gen. G ebr uik volgens de v oorschriften De ze st ofz uige r is all een v oor hu is hou deli jk en ni e t vo or zak el ij k ge bru ik be st emd .
de nl nl nl V eiligheidsvoorschriften De ze s tof zu ig er vo ld oet aan d e erk end e reg els van de t ec hni ek en de betre f f ende ve il igh eids bepa ling en. De st ofz uig er all ee n vo lgen s het typ ep la atj e aan slui te n en in ge bru ik ne me n.
de 16 it nl De s to fzui ger niet in ge brui k ne men wa nne er hi j b esc had ig d is. In het ge va l zi ch ee n st orin g voo rdo e t de s t ekk er ui t het st op - co nt ac t hal en .
de it nl Instructies voor r ecycling V erp akki ng De v erp ak kin g be sch ermt de st ofz ui ge r te gen be sch ad ig in g tij - de ns het t rans po r t .
de 18 da da da Op be var brug san visn inge n. Sø rg f or , at bru gs an vis ni nge n med fø l- ge r , hv is De giv er st øvs uger en vi de r e til andr e. Anv endelse iht . formål De nn e støv su ger er k un be r egn e t til brug i p riva t e hus hold ning er og ikk e til erh ve r v smæ ss ig an ven de lse .
de da da Sikk erhedsanvisninger De nn e st øv sug er opf yl de r de ane rk end t e t ek nis k e st an da rd er og de rel eva nt e si kk erh eds an vis nin ger . S tø v sug ere n må ku n til sl ut t es og an ve nd es iht . ty pe sk il t e t . S tø v sug ald rig ude n st øvb ehol der og finst øvfil te r .
de 20 da da F or at de r ikk e sk al op st å far e, må rep arat ion er af st øv sug er en og uds ki ftni ng af r es er ve de le k un ud f ør es af et aut ori se ret ser - vi ce værk st ed . S tø v sug ere n sk al bes kytte s mo d fugt , v ej r og vi nd sa mt på vir - kn in g fra va rmek il der .
da Anvisninger om bortskaffelse Em ba lla ge Em ba lla gen be skytte r st øv sug er en mod be ska dig els e un der tra nspo r t . Den be st år af mil jøv en li ge mat eri aler o g ka n derfo r ge nb ruge s. E mba llag e, de r ik ke sk al an v end es me re, bø r borts - k aff es på ge nbrug sst ati oner ell er lign ende .
de 22 da no T a go dt var e på bruk san vi sni ngen . Bruk san vis ning en må f øl ge me d nå r stø vsu ger en ski f t er eie r . Tiltenkt bruk S tø v sug ere n er ku n be reg net f or bru k i hu shol dni nge r og ikk e ti l næ rin gs- og ind ustr if orm ål .
de da no Sikk erhe tsanvisninger De nn e s tø vs uge re n er lag e t i he nh ol d ti l an erk je nt e t ek nis k e pr in- si pp er og gjel dend e si kk erh e ts be st emm els er . S tø v sug ere n sk al ba r e k oble s til og bruk es i he nh old til type ski l- t e t .
de 24 no no no S tø v sug ere n eg ne r seg ikk e til bruk på by gge pla ss er . = > Op ps ug in g a v b y g ge ma t er ia le r k an f ør e ti l s k ad er p å ap pa ra t et .
no Informasjon om k assering Em ba lla sje Em ba lla sje n bes kyt t er stø v sug ere n mo t sk ade r un der tran sport . De n b est år a v mi ljø ve nn li ge mat eria ler og k an de r f or g je n vin nes . K as t emb alla sje du ikk e har bruk f or , på en mil jøs tas jon.
de 26 sv sv sv Sp ara bruk san vis nin gen . S e t ill så a t t bru k san vi sni ngen med f ölj er da mm sug are n vi d äga rb yt e. Av sedd användning Da mm sug are n är b ara av se dd f ör h emm abruk , in te fö r k om me rs i- el lt b ruk.
de sv sv Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighe t eller som saknar er farenhet eller k un- skaper får bara använda enhe t en under öv erinseende av någon eller om de får lära sig hur man använder enhe t en säker t och vilka r isk er som f inns.
de 28 sv sv ! Ob serv era ! Gå r säk ring en när du sta r tar damm suga ren , kan det ber o på at t du h ar a nd ra elp rod ukt er me d h ög eff ekt a ns lut na sam ti dig t t il l sa mm a av säk rin g (p r opp ). S tä ll in enh et en på lägs ta effe ktlä get inn an du sl år på oc h ök a se dan eff ekt , så går int e säk rin gen.
de sv fi Sä il yt ä k ä yt tö ohje et . Jos a nna t pö ly nimu rin k olm anne lle o sap uo- le ll e, li it ä kä yt t öoh je e t muk aan . Määräy stenmuk ainen kä yt tö T ämä pöl yni mur i on tark oit e t tu k o tik ä yt t öön . Kä ytä p öl ynim uria va in tä ss ä kä yt t öoh je es sa ann et t uj en ohj eide n mu ka an.
de 30 sv fi Lait e t ta voivat käyt tää 8 vuot ta täyt tänee t lapse t ja henkilöt , joiden fyysise t tai henkiset kyvyt o vat rajoit tunee t tai joilta puut tuu kok emus ja/tai tie to lait t een käyt östä, valvonnan alaisina tai kun heitä on opast e t tu lait te en k äyt össä ja he o vat ymmär tänee t lait een kä ytön vaarat .
de fi fi fi ! Hu omi o Jo s sul ak e pa la a kyt ki es säsi lai t t ee n pää lle, se vo i jo htua sii tä , et tä sama an virtapi irii n on lii t e t ty mui ta sä hk öla it t eit a sama nai- k ai se st i.
de 32 fi pt P or fa vor , gu ar de o man ual de in st ruçõ es e ju nt e- o ao a spi rado r se mp re qu e o en tr egar a te rce iro s. Uso a que se destina Es t e aspi rado r de sti na -se e x cl us iv ame nt e a us o dom és ti co, não de ven do ser uti liz ado para fins in du st ria is.
de fi pt Indicações de segurança Es t e asp ira dor est á em conf ormi da de c om as re gras té cnic as r ec onh ecid as e cum pre as in st ruç õe s de se gu ran ça apli cáv eis . L ig ue o asp irad or e col oq ue -o em fun cion amen to ape nas de ac or do com a pl ac a de car ac t erí st ica s.
de 34 pt pt pt Pa ra ev it ar a oc orr ên cia de da no s, as re para çõ es e a sub st i- tu iç ão de peç as no asp irad or só pode m se r ef ectu ada s pel o Se r viç o de As sist ênci a T écni ca aut oriz ado . Pr ot eja o asp ira dor de in t emp érie s e man t enh a-o a fas ta do de f ont es de hum id ad e e de cal or .
de pt pt Recomendações de eliminação Em ba lag em A em ba lag em pr ot eg e o as pir ador co ntr a dano s du rant e o t ran s- po r t e. El a é f eit a de ma te riai s am ig os do am bien te , sen do , po r is so , r ecic láv el. Col oqu e os mat eria is de emba lage m de q ue já nã o pr ecis a no s eco po nt os.
de 36 pt es Co ns er va r la s ins truc cion es de u so . E n ca so de ent r ega r el a spi - ra dor a una t er ce ra pe rs on a, ad ju nt ar la s in st ruc cio nes de uso . Uso de acuerdo con las especificacione s Es t e asp irad or est á ind ica do para el us o do més tic o y no para a pli- ca ci one s ind ust ria le s.
de pt es Consejos y advertencias de seguridad Es t e asp ira dor cum pl e la s re gla s re cono cid as de la t écn ica y la s co rr esp ond ient es no rma s y dis posi cion es de se gu rid ad.
de 38 pt es No p on er en m ar ch a el as pira do r si pre sen ta alg ún de spe r f ec to . Ex tra er el enc huf e en ca so de av erí a. Pa ra ev ita r ri es go s, las r epar ac ion es y el c amb io de pi eza s del as pi rad or sól o deb en ser lle vad os a cab o por el se r vic io de as is t enc ia t écn ic a aut oriz ado .
de es es es Indicaciones para eliminar el mate rial de embalaje Em ba la je El emb al aj e pr ot ege el as pira do r de pos ib le s de sperf ec to s du ran te el tra nspo r te . Está com pue st o por mat eri ale s no co nt a- mi na nt es y , p or tan to, se pue den r ec ic lar .
de 40 es el Πα ρα καλ ώ φυ λάξ τε τ ις οδ ηγ ίες χρή ση ς. Σε περί πτωσ η πα ράδ οσης τη ς ηλ εκ τρι κής σ κο ύπα ς σε τρ ίτου ς, δώ στε πα ρακα λώ μα ζί κ αι τις οδ ηγ ίες χρή ση ς.
de es el Υποδείξεις ασφαλείας Αυ τή η ηλε κτρι κή σκού πα α ντα ποκρ ίνετ αι στου ς αν αγνω ρισμ ένου ς κα νό νες τη ς τε χνι κής κ αι σ του ς σχε τικ ούς κ ανο νισμ ούς α σφα λεία ς.
de 42 es el Μη θέ σε τε σε λε ιτ ουρ γία μια χαλ ασ μέν η ηλ εκ τρι κή σκού πα. Σε πε ρί πτω ση π ου πα ρο υσι αστε ί μι α β λάβη , τρ αβ ήξτ ε το φι ς απ ό τ ην πρ ίζ α.
de es el Υποδείξεις για την απόσυρση Συ σκ ευα σία Η συσκ ευασ ία προσ τατε ύε ι την ηλε κτ ρικ ή σ κούπ α α πό ζ ημ ιά κ ατ ά τη με τα φορ ά.
de 44 it it tr K ull anma kıl avu zu nu lüt fe n itin ay la sakl ay ını z. Elek trik li sü pür ge yi ba şk a bi ris ine v er ec ek olur san ız, lütf en k ull anm a kıl avu zunu da v eri ni z. Amaca uygun k ullanım Bu elektrik li süpürg e evd e kul lanı m için üretilm işti r , sana yi ortam ında k ul la nım a u y gun de ğil dir .
de it tr As la t oz ha zn es i ve inc e to z filt r es i olm ada n ku llan ılma malı dır . => Ciha z za rar gör ebil ir! Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal ve ya ment.
de 46 it tr Y anı cı ve alk ol içe ren mad de le r filtr e üze rin e (fil tr e tor bası , moto r koru ma fi lt res i, dış ar ı üf le me fi lt res i vb .) uy gul anma malı dır . El ek tri kl i süp ür ge inş aat işl eri nde k ulla nım iç in uy gun değ il dir .
de it tr Es ki ci ha z Es ki ci hazl ar b irç ok d eğ erl i ma lz em ele r ih tiva ed er . B u ne denl e, Al ma n ya 'da esk i ci ha zın ız t ekra r d eğer le ndi rilm es i iç in y etki li sa tıc ıya v e ya bi r ger i ka za nma ve ya dö nüş üm merk ezin e v eri li r .
de 48 hu pl In st ruk cję uż ytk o wa nia n ale ży za ch ow ać. W przyp ad ku p rzek aza - ni a odk urzac za inn ej osob ie nal eży doł ąc zy ć ins trukc ję obs łu gi. Użytk owanie zgodne z przeznaczeniem Od k urza cz prze zn acz on y jes t do uży tk u w go sp oda rst wie dom o- wy m i nie nad aje się do cel ó w przem ys łow yc h.
de hu pl Wskazó wki doty czące bezpieczeństwa Od ku rza cz spe łni a wym ogi t ec hn ik i or az prze pi sy be zpi ec zeń stw a. Od k urza cz nal eż y po dłą czać i uruc hami ać wy łą czn ie zg od nie z in f orma cj ami za wartym i na ta blic zce zn ami ono we j.
de 50 pl pl pl W cel u unik nięc ia zagr oże ń nap raw y urząd zeni a ora z wym iana cz ęś ci w odk urzac zu mog ą by ć wyk on ywa ne wyłą czni e przez au to r y zow an y serwis . Od k urza cz na leży c hr oni ć prze d wpł ywe m c zy nn ik ó w atm os - f er yc zn y ch , wi lg oci ą i źr ódła mi cie pła.
de pl pl Ws k azó wk i d oty czą ce u tyl iza cji Op ak o wa nie Op ak ow an ie ch r on i odk urzac z przed u sz k odz eni em podc zas tra nspo r tu. Skł ad a si ę on o z ma t eria łó w bez piec zn y ch dla śr odo wis k a nat ural ne go i z t ego wz ględ u n ada je się do odz y sk u su r ow có w wt órn yc h.
de 52 hu Ké rjü k, őr iz ze me g a has znál ati u tas ít ás t . A por szív ó t ov ábba dása - k or ad ja od a a has znál ati ut as ít ás t is. Rendeltetésszerű használat Ez a por szív ó n em ipa ri cél ok ra, ha nem csa k a ház ta r tá sba n t ör t énő al kal mazá sra k ész ült .
de hu hu Biztonsági útmutat ó Ez a por szív ó m egfe lel a t ec hnik a m ai á llás a sz eri nt e lf og ad o t t sz ab ál y ok nak és az id e vo natk ozó bi zt onsá gi elő írá sokn ak. A por szí vót csa ki s a tí pust ábl a s ze rin t cs atl ak ozt as sa és he ly ez - ze üzem be.
de 54 hu hu Óv ja a p ors zí vót a z id őj ár ás h a tás ai tól, n ed vess ég tő l és hő f orrás okt ól . Ne t egy en ég hető va gy alk oh ol ta r ta lmú an ya go k at a sz űrőr e (p orzs ák, mot or vé dősz űrő, kif úv ósz űrő stb .
hu K örnyezetvédelmi tudnivalók Cs om ago lás A cso mag olás v édi a po rs zí vó t a szá llít ás sorá n k elet k ező sé rü lés ektő l. A cs omag olás k örn ye zetba rát an yag okbó l k ész ült , és ezé r t új raf eldo lgoz ásra alk alm as .
de 56 pl bg Мо ля ук азан ията за пол зван е да б ъда т съ хран яван и. При пр ед ава не н а п рахо смук ачка та н а т рети лиц а мо ля да бъ дат пр ед ава ни и указ ания та за пол зван е.
de pl bg Указания за безопасност Тази пра хосмукачка отговаря на признатите правила н а те хн ик ат а и на съ от ве тн ит е пр ав ил а на те хн ик ат а за бе зо пас ност .
de 58 pl bg За да изб егне те оп асно сти, рем онти те и смян ата на ре зерв ни ча ст и на прах осму качк ата т рябв а да с е изв ършв ат са мо от от ор изи ран се рви з.
de it bg bg Указания за унищожаване Оп ак овк а Оп ак овк ата п ази п рахо см ук ачк ата о т пов реди по вр еме на тр ан спо ртир ане.
de 60 r u ru ro Vă rugă m să păs tra ţi in st rucţ iuni le de uti liz are . În ca zu l pr edă rii as pi rat orul ui une i t er ţe per soa ne vă rugă m să înm ânaţ i to to dat ă şi in st ruc ţiu nil e de uti liza re.
de it ru ro Instrucţiuni de siguranţă Aces t aspirat or cor espunde regula ment elor recu noscut e ale t ehn ic ii şi disp oziţ iilo r de secu rita t e în vig oar e. Ra co rd aţi şi pune ţi în fun cţ iun e asp ira toru l numa i con f orm da t elor de pe pl ăc uţa de id ent ifica re.
de 62 it ro Pr ot ejaţ i asp irat orul de infl ue nţe le atmo sf eri ce , umid itat e şi su rs e de că ld ur ă. N u a şe z aţ i p e fi l t ru m at e ri al e i nf la ma b i l e s a u c a r e co n ţ i n a l co o l ( sa c i d e fi lt ru , fi l t r e de pr o t e c ţ ie a mo t o ar el o r , fi l t r e de su fl ar e et c .
ro I n di ca ţi i as up ra î nd ep ărt ăr ii a mb al aj ul ui ş i ap ar a tu lu i sc os d in u z Am ba la jul Am ba la ju l pr ot eje ază a sp ira to rul îm pot riva det erio rări i pe t im pul tra nspo r tul ui. Am ba la ju l es t e f ab ric at din mat eria le eco lo gic e ş i es te de ac eea rec icla bil.
64 " れゅヘヤカョャや"ラョ"ソヤカゎャや"れやキゅセケま フΑヤピゎャや"りヱよハ "" "リョ "るルヲムョ "ヶワヱ.
" "ラヱギよ "ュギガわジヨヤャ "ゅヰよ "ゥヲヨジヨャや "るルゅΒダャや "メゅヨハぺ "¬やゲィま "ヱぺ "るジレ.
66 " ラゅョΕや"れやキゅセケま "0るヤダャや"れやク"ラゅョΕや"ヅヱゲセヱ"りギヨわバヨャや"るΒレボわャや"ギハ.
" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " &quo.
68 Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsauger der Baureihe Z4.0 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Z4.0 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
69 Bild ● Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge- wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein- stecken. Bild Ein- / Ausschalten ● Staubsauger durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung einschalten.
70 Bild a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen. b) Filterbeutel herausnehmen. c) Neuen Filterbeutel einsetzen. d ) Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung einschieben. ! Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel.
71 Congratulations on your purchase of a Siemens Z4.0 vacuum cleaner. This instruction manual describes various Z4.0 models, which means that some of the equipment features and functions described may not be available on your model.
72 Figure Switching on and off ● Press the ON/OFF button in the direction of the arrow to switch your vacuum cleaner on. Figure Contr olling the suction level The suction level can be infinitely adjusted to the level required by turning the control knob in the direction of the arrow.
73 ! Please note: the lid will only close if a dust bag has been inserted. Cleaning the motor pro tection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing. Figure ● Open the dust bag compartment lid.
74 Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Siemens de la série Z4.0. Cette notice d'utilisation présente différents modèles Z4.0. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle.
75 Fig. ● Déverrouiller le tube télescopique en tirant le manchon coulissant / poussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur désirée. Fig. ● Saisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche.
76 Changement du sac aspirateur Fig. ● Si l'indicateur de changement de sac aspirateur dans le couvercle est complètement rempli en jaune, lorsque la brosse pour sols durs est décollée du sol et la puissance est réglée au maximum, vous devez changer le sac, même s'il n'est pas encore plein.
77 Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit de serie Z4.0 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Z4.0 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel.
78 Afbeelding ● Door de schuifmanchet / schuifknop in de richting van de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Afbeelding ● Elektriciteitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de gewenste lengte uittrekken en de netstekker in het stopcontact steken.
79 ● Om verstoppingen te verwijderen kan de handgreep gemakkelijk van de slang worden losgemaakt. Afbeelding Deksel openen a) Deksel ontgrendelen door de afsluithendel in de richting van de pijl te trekken. b) Deksel in de richting van de pijl openen.
80 Det glæder os, at De har valgt en Siemens støvsuger fra Z4.0-serien. I denne brugsanvisning vises forskellige Z4.0-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model.
81 Figur Regulering af suge styrke Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at dreje regulatorknappen i pilens retning. Lavt effektområde => Til støvsugning af skrøbelige stoffer, f .eks. polster, gardiner, etc. . Middel effektområde => Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning.
82 Rensning af motorbesky ttelsesfiltret Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum bankes rent eller vaskes! Figur ● Luk støvrumslåget op. Figur a) F rigør motorbeskyt telsesfiltret ved at trækk e det sideværts ud af låsemekanismen, og træk det ud i pilens retning.
83 Med forbehold for tekniske ændringer.Det gleder oss at du har valgt en Siemens støvsuger i serie Z4.0. I denne bruksanvisningen vises ulike Z4.0-modeller.
84 Figur Reguler e sugekraft Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du dreier regulatorknappen i pilretningen. Lavt effektnivå => Til støvsuging av ømfintlige stoffer, f .eks. møbeltrekk, gardiner osv.. Middels effektnivå => For daglig rengjøring av lite skitne flater.
85 Rengjøring av motorfilteret Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Figur ● Åpne lokk et til støvbeholderen. Figur a) Løsne mo torf ilteret ved å tr ekke det sidelengs ut av låsen og dra det ut i pilretningen.
86 B TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor VZ46001 Borstning och dammsugning av stoppade möbler, madrasser, bilstolar osv i ett arbetsmoment. Väldigt effektiv för att suga upp djurhår. Borstvalsarna drivs med dammsugarens sugström. Kräver ingen elanslutning.
87 Bild Vid kortare pauser i dammsugningen kan man använda parkeringshjälpen på dammsugarens baksida. ● När du har slagit av enheten, skjut in golvmunstycket i fästet på enhetens baksida. Bild För att komma över hinder som trappor kan du bära enheten i handtagen.
88 Kiitos, että valitsit Siemens-mallisarjan Z4.0 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset Z4.0-mallit. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Käytä vain Siemens in alkuperäisiä varusteita, jotka on kehitetty erityisesti valitsemaasi pölynimuria varten.
89 Kuva Imutehon säätö Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia kiertämällä. Pieni teho => Herkkien materiaalien imurointiin, e sim. pehmusteet, verhot, jne. Keskimääräinen teho => Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen on vähäistä.
90 Kuva ● Avaa pölypussisäiliön k ansi. Kuva a) Irro ta moottorinsuojasuodatin lukituksestaan vetämällä sivusuuntaan ja vedä se nuolen suuntaan pois paikaltaan. b) Puhdista moot torinsuojasuodatin ravistamalla. c) Jos moo t torin suoj asuo dati n on hy vin lik aine n, p ese se.
91 Peças de substituição e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Filtro Tipo G (VZ41AFG) Para o melhor desempenho: GXXL (VZ41AFGXXL) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-siemens.
92 Figur a Aspirar com acessórios Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, conforme necessário: a) Bocal para fendas, que se destina a aspirar fendas e cantos, etc. b ) Bocal para estofos, que se destina a aspirar mobiliário estofado, cortinados, etc.
93 Substituir o filtro de saída do ar Aspirador com microfiltro higiénico Quando devo substituí-lo: sempre que utilizar uma nova embalagem de filtros de substituição Figur a ● Abra a tampa do compartimento do pó. Figura a) Accionando o manípulo de fecho no sentido da seta, desbloqueie o suporte do filtro.
94 Piezas de repuesto y accesorios especiales A Paquete de filtros de repuesto Filtro TIPO G (VZ41AFG) Para un resultado óptimo: GXXL (VZ41AFGXXL) Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.
95 Figur a Aspiración con accesorios adicionale s Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la empuñadura según las necesidades: a) Boquilla para juntas para aspirar en juntas y esquinas, etc. b ) Boquilla para tapicería para aspirar en muebles tapizados, cortinas, etc.
96 Figur a ● Abrir la tapa del compartimento general. Figura a) Desbloquear el soporte del filtro accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha. b) Extraer el microfiltro higiénico. c ) El microfiltro higiénico se puede lavar.
97 B Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες επίπλων VZ46001 Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης σε μία κίνηση για έπιπλα με ταπετσαρία, στρώματα, καθίσματα αυτοκινήτου κ.
98 Εικ. Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: α) Στόμιο αναρρόφησης για το σκούπισμα αρμών και γωνιών, κλπ.
99 Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα Ηλεκτρική σκούπα με μικροφίλτρο υγιεινής Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου Εικ.
100 Yedek parça ve özel aksesuarlar A Değişim filtresi paketi Filtre TİP G (VZ41AFG) En iyi performans için: GXXL (VZ41AFGXXL) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası 1 mikro-hijyen filtresi http://www.
101 Resim Ek aksesuar ile süpürme Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa takınız: a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar aralık süpürme başlığı. b ) Kumaşlı mobilyaların, perdelerin vb. süpürülmesi için koltuk süpürme başlığı.
102 Resim ● Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a) Kilitleme koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun kilidi açılmalıdır. b) Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. c ) Mikro hijyen filtresi değiştirilebilir. ● Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız.
103 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe A Pakiet filtrów wymiennych Filtr TYP G (VZ41AFG) Dla najwyższej wydajności: GXXL (VZ41AFGXXL) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www.
104 Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatko wego W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a) Ss awka do szcz elin . Do odku rzan ia s zcze lin, rog ów i tp. b ) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp.
105 Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek a) Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki. b) Wyjąć mikrofiltr higieniczny. c ) Mikrofiltr higieniczny można wypłukać. ● Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
106 B TURBO-UNIVERZÁLIS®-kefe kárpitokhoz VZ46001 Kárpitozott bútorok, matracok, autóülések stb. kefés tisztításához és porszívásához egy munkamenetben. Különösen alkalmas állatszőr felszívására. A kefehen- gert a porszívó szívóárama hajtja meg.
107 ábra Kemén y padlóhoz való szívófej tisztítása a) Tisztításként alulról porszívózza le a szívófejet. b) A rácsavarodott szálakat és hajat ollóval vágja át és porszívózza le.
108 Ápolás A porszívót minden tisztítás előtt ki kell kapcsolni és ki kell húzni a hálózati csatlakozódugóját. A porszívó és a műanyag tartozékok kereskedelmi forgalomban kapható műanyagtisztító szerrel tisztítható. ! Ne használjon súrolószert, üvegtisztít ót vagy univerzális tisztítószert.
109 B TURBO-UNIVERSAL®-четка за тапицерия VZ46001 Изчеткване и изсмукване на прах от тапицирани мебели, матраци, автомобилни седалки и т.н. в една работна операция.
110 Фиг. Изсмукване на прах с допълнителни принадлежности Поставете дюзите според нуждата върху смукателната тръба или ръкохватката: a) дюза за фуги за изсмукване на прах от фуги и ъгли, и т.
111 Смяна на издухващия филтър Прахосмукачка с микрохигиеничен филтър Кога трябва да се сменя: при всяка нова опаковка сменяеми филтри Фиг.
112 Piese de schimb şi accesorii speciale A Pachet filtre de schimb Filtru TIP G (VZ41AFG) Pentru per formanţă maximă: GXXL (VZ41AFGXXL) Conţinut: 4 saci de filtrare cu închizătoare 1 microfiltru de igienă http://www.
113 Fig. Aspirarea cu accesoriile suplimentare Introduceţi peria pe tubul de aspirare sau mâner, în funcţie de necesităţi: a) Duza pentru locuri înguste, utilă în aspirarea în rosturi şi colţuri etc. b ) Duza pentru tapiserie, utilă în aspirarea capitonajelor de mobilă, draperiilor etc.
114 Schimbarea filtrului de evacuare Aspiratorul cu microfiltru de igienă Când se efectuează înlocuirea: în cazul fiecărui pachet cu filtre de schimb noi Fig. ● Deschideţi capacul compartimentului de praf. Fig. a) Prin acţionarea pârghiei de închidere în direcţia săgeţii deblocaţi suportul filtrului.
115 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "" &.
116 " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " " " &.
117 " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " "" " " " "" &qu.
09/11 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y B SH Hausgeräte Serv ice GmbH Zentra lwerks tatt für k leine Hausgerä te T rautskirchener St rasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- K onfigurator und v iele weitere Infos unter : www.
119 F R F r a n c e BSH Electroména ger S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 11 0 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 00 9 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-si emens-conso@ bshg.
120 F R F r a n c e BSH Electroména ger S .A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 11 0 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 00 9 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-si emens-conso@ bshg.
121 M K M a c e d o n i a , M a k e o GORENEC Jane Sandanski 69 lo k. 3 1000 Skopje T e l . : 0 2 2 4 5 4 6 0 0 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yaho o.com M T M a l t a A plan Limited A plan Centre B – Kara By P ass B – Kara BKR T e l .
122 "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rückn ahm e un d Ver wer t ung der Altg erä te vor.
123 "Este aparelho está identificado em conformidade com a D irectiva 2 002/96/CE relativa aos resíduos de equi- pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabe lece o quadro para um sistema de recolha e valoriza ção dos equipamentos usado s, válido em toda União Europeia.
124 AE DE Garantie Bu nde sr epu bli k De uts chl and siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
125 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ.
126 1 . .
127.
128.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehenden Bedingungen , die Vo raussetz ungen u nd Umfang unserer Gara ntielei stung b eschreibe n, lasse n die Gewäh rleistungsv erpflichtu ngen des V erkäufer s aus dem Kauf vertrag mi t dem End abnehme r unberührt .
A C B D 2 20 21 3 2 1 1 11 9 8 13 12 18 15 17 19 7 4 6 5 10 16 14.
3* a b 6 1 7 5 8 9 4* 1 a b a b Click! Click! Click! Click! 2.
14 Click! 10* 12 ab 13 10* 15 c 11* b a 16 a b a b.
18 18 a b ab cd 17 24h 19 b c a d.
21* 22* 24h 21* a b c de ab 24h 20 b c a d.
Siemens- Elec troge räte GmbH Car l-W ery-S tr . 34, 8 1 739 Mü nche n © Siem ens - Ele c tro ger äte G mbH , 201 2. www .si em en s-h om e.c om 9000 7 59 982 9000 803 707.
デバイスSiemens VSZ4G1400の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Siemens VSZ4G1400をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSiemens VSZ4G1400の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Siemens VSZ4G1400の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Siemens VSZ4G1400で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Siemens VSZ4G1400を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSiemens VSZ4G1400の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Siemens VSZ4G1400に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSiemens VSZ4G1400デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。