SiemensメーカーVSZ4GPX1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 136
Hygiene-S taubsauger Hyg ienic v acuum c leaner Aspirateur sanitaire Hygiëne-stofzuig er Hygienje-støvsuger Hygiene-støvsuger Hygiendammsugare Hygienia-pölnimuri Aspirador higiénico Aspirador hig.
1 de Sicherheitshin weise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . G ebrauchsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 en Safety information . .
de 2 Di e G ebra uc h sa n w eis un g bitte auf be w ah r en. Bei W e it e r ga be des S t a ubs au ge rs an Dri t te bit t e G eb rau c hs an w ei su ng mitg eb en . Bestimmungsgemäße V erwendung Di es er S t a ub sa uge r i s t f ür d en G e b rau c h i m H a ush al t u nd n ic ht fü r g e w er bl ic he Z w ec k e b es ti mm t .
de Sicherheitshinw eise Die se r S t aubs aug er en tsp ric ht den ane rk ann t en Re gel n der T ec hn ik un d den ein sc hl äg ige n Si ch er hei t sb es ti mm ung en . S ta ub s au g er n ur ge m äß T y pe n sc h i ld a ns c h li e ße n un d in B etr ie b ne h me n .
de 4 Um G efä hr du ng en zu ve rm eid en , dü r f en Rep ar atu r en und Er - sat zteilea ustau sch am S taub saug er nur vom au toris ier t en K u nd end ie ns t du rc h ge füh rt w er de n. S t a ubs au ge r vo r Wit t eru ng sei nfl üs se n, F euc ht ig k e it und Hitz e- qu el le n sc hü tz en.
de Hinw eise zur Entsorgung V e rp ac ku ng Di e V e rp ac k un g s c hüt zt de n S tau bs aug er v or Be sc hä di gu ng auf de m T ran sp ort . Sie bes t e ht aus um w e ltf r eu nd li ch en Mat eria lie n un d i st de sh al b rec y ce lb ar .
de 6 Pl ea se ke e p th is inst ruc ti on manu al . Wh en pa ss in g th e va cu um cl ea ne r o n t o a t hi r d p arty , p le as e a ls o p a ss on t hi s i n st ruc ti on ma nu al. Intende d use Th is va cu um c le an er is in t e nde d f or do me st ic us e a nd no t f or co mm er ci al us e.
de de en Safety information Th is va cu um c le ane r com pl ie s wit h th e rec og ni se d rule s of t ech - no lo gy an d th e re le v an t saf ety re gu lat io ns . On ly con ne ct and use the vac uu m cl ea ne r in acc or da nc e wi th th e sp eci fic at ion s on t he rat in g pla t e .
de 8 de en Pro t ect the v acuum cleaner f rom t he w eather , moistur e and sources of he at . Do not pour flammable substances or substances containing alcohol ont o the f ilter s (dust bag, motor prot ection f ilter , exhaus t filter , e tc.). The vacuu m cleaner i s n o t s uit able f or use o n c ons tructi on sit e s.
de de en Disposal information Pa ck ag in g Th e pac k ag in g is des ig ne d to p r o t e ct the v a cu um c l ea ne r fr om be in g dama ge d dur in g tran sp ortat ion . It is mad e of en vi r on - me nt al ly fri en dl y ma t e ria ls and ca n t he re f o re be re cy c le d.
de 10 Co ns er v ez cet t e no t ic e d 'u ti lis at io n. Si v o us r em et t e z l 'a sp ir at e ur à une tie rc e pe rs on ne , ve uil le z- y joi nd r e sa no ti ce d'u til is at ion .
de fr fr fr Consignes de sécurit é Cet asp ira t eu r ré pon d aux r èg le s t ec hn iq ue s re co nnu e s et a ux pr e sc rip t io ns de sécu ri t é ap pli ca bl es . Ra cc or de r et m et tr e l'a sp ir at e ur e n se r vic e un iq ue me nt se lo n le s in dic at io ns fig ura nt sur la plaq u e sig na lét iq u e.
de 12 Ne pas e x po ser l 'a sp ir at e ur au x infl ue nce s at mo sp hé riq ue s , à l' hu mid it é ni aux so ur ce s de cha le ur . Ne pas met t r e des subs ta nc es infl amm ab le s .
de fr Consignes pour la mise au r ebut Em ba lla ge L' em bal la ge pr o tè ge l' as pi rat e ur pe nd an t le tr ans po r t . Il e st con - st it ué de ma t ér iau x éc ol og iq ue s et es t d onc re cy c la bl e.
de 14 it nl De g eb rui k saa n wi j zi ng goe d be w ar e n. W an ne er u d e st of zu ig er do or ge eft aan de rd en de geb rui ks aa n wi j zi ng er bi j v oe gen . G ebr uik volgens de v oorschriften De ze s t o fz uig er is all ee n vo or huis ho ud el ij k en n i et vo or za k el i jk ge bru ik b e st emd.
de nl nl nl V eiligheidsvoorsc hriften De ze s t of zui ge r v ol do et aan de e rk e nd e r eg el s va n de t ec h ni ek e n de betre ff en de v ei lig he id sb epa li ng en . De sto fz ui ge r all e en vol ge ns het typ epl aa tj e aan sl ui t en en in ge bru ik ne me n.
de 16 it nl De s to fz ui ge r niet in gebr uik n em en w an ne er h i j bes ch ad ig d is. In h et g ev a l z ic h e en s t ori ng v oo r do et d e s t e kk er u it h et s t op - co nt ac t hal en .
de it nl Instructies voor r ecycling V e rp akk in g De v erp ak kin g b e sc he rmt d e s to fz ui ge r t e ge n b e sc ha di gi ng ti j- de ns het t ra nsp ort . De ze be st aa t u it mi li eu vri en del i jk ma t er ia al en is d aar o m r e cy c le baa r .
de 18 da da da Op be va r b rug san v is ni ng en. Sø rg f or , at brug sa n vi sni ng en me df ø l- ge r , hv is De giv er st øv s ug er en vid er e ti l and r e. Anv endelse iht . formål De nn e støv s ug er er ku n ber e gnet til bru g i pri va t e hus ho ld nin ge r og ikk e til erhv e r vs mæ ss ig an v en del se .
de da da Sikk erhedsanvisninger De nn e st øv s uge r op fy ld er de an er k en dt e te kn is k e s ta nd ar de r og de rel e va nt e sik k er he ds an vi sn in ge r . S t øv s ug er e n må k un ti ls lutte s og an ve nd es iht . ty pe sk il t et .
de 20 da da F or at der ikk e sk al op st å fa re , må r epa rat ion er af stø v su ge r en og uds ki ftni ng af r es erve del e k un udf øre s a f et aut o ris er et se r- vi ce væ rk s t e d. S t øv s ug er e n sk a l bes kytte s mod fug t , vej r og vi nd sam t påv ir - kn in g fra va rm eki ld er .
da Anvisninger om bortskaffelse Em ba lla ge Em ba lla ge n b es ky t t er st øv s uge r en mo d b es k ad ig els e u nd er tra ns po r t . Den be st år af milj øv e nl ige mat eria le r og ka n de r f or ge nb ruge s . Em ba ll age , d er ikk e sk al an v end e s me r e, b ør borts - k aff e s på ge nb rugs s tat io ne r ell er lign en de .
de 22 da no T a go dt var e på b ruk s an vi sn in ge n. Bruk s an vi sn in ge n må f øl ge me d nå r stø v su ge re n sk ift e r eie r . Tiltenkt bruk S t øv s ug er e n er k un be r egn et f o r b ruk i hu sh ol dn ing er og ik k e til næ rin gs - o g i nd us tr if o rmå l.
de da no Sikk erhe tsanvisninger De nn e s tø vs ug er e n e r l ag et i h en ho ld t il an er kje nt e t ek ni sk e pr in - si pp er og gjel de nd e sik k e rhet sb es t e mme ls er . S t øv s ug er e n sk al ba r e k ob le s ti l og bru k e s i hen ho ld ti l typ e ski l- t et .
de 24 no no no S t øv s ug er e n egn er se g ikk e ti l bruk på b y gge pl as se r . = > Op p s u g i ng a v b y gg e m a t e r i a l er k an f ø r e t i l s k a d e r p å a p p a r at et .
no Informasjon om k assering Em ba lla sj e Em ba lla sj en bes kytte r st øv su ge r en mo t sk a de r und er tra ns po r t . De n b e st år a v m il jø ve nn li ge ma t er ia le r o g ka n de r f or g jen v in ne s. K as t emb al la sj e du ikk e har bru k f or , på en mi lj øs ta sj on .
de 26 sv sv sv Sp ara bru k sa n vi sni ng en . S e t il l s å a t t bru ks an v is ni ng en me df ö lj er da mm sug ar e n vid äga rb yt e. Av sedd användning Da mm sug ar e n är ba ra a v s ed d f ö r he mm ab ruk, in t e f ö r k omm er si - el lt b ruk.
de sv sv Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighe t eller s om saknar e r farenhe t eller kun- skaper får bara använda enhe t en under öv erinseende av någon eller om de f år lära sig h ur man använder enhe ten säk er t och vilka r isk er som f inns.
de 28 sv sv ! Ob se r v era ! Gå r säk ri ng en nä r du sta r ta r dam ms ug ar en , k an det ber o på at t du h ar a nd ra elp r od uk t er med h ög e ff ek t ans lut na samt id ig t til l sa mm a av s äkr in g (pr o pp ).
de sv fi Sä il yt ä k ä yt t ö oh je et . Jos ann at pö l yni mu ri n k o lma nn el le osa puo - le ll e, li it ä kä y t t öo hj eet mu k aa n. Määräy stenmuk ainen kä yt tö T äm ä pöl yni mu ri o n t a rk o it et tu k ot ik ä ytt öön .
de 30 sv fi Lait et ta voivat käyt tää 8 vuot ta täyt tänee t lapse t ja henkilöt , joiden fyy siset tai henkiset kyvyt o vat rajoit tuneet tai joilta puut tuu kok emus ja/tai tie to lait t een kä yt östä, valvonnan alaisina tai kun heitä on opast et tu lait te en k äyt össä ja he ovat ymmär tänee t lait een kä yt ön vaarat .
de fi fi fi ! Hu om io Jo s s ul ak e p al aa ky tk ie ss äs i l ai t t ee n p ää ll e, se v oi j oh tua s iit ä, et tä sama an v irtap ii rii n on lii t et ty muit a säh k ö la it t ei ta s am an ai - k ai se st i.
de 32 fi pt P or fa vo r , gua rd e o ma nu al de ins tru çõ es e jun t e -o ao asp ir ad or se mp r e qu e o ent r ega r a t er c eir o s. Uso a que se destina Es t e as pi rad or des ti na -se ex c lu si va me nt e a us o dom és ti co , não de v en do ser uti li za do para fins ind us tri ai s.
de fi pt Indicações de segurança Es t e a sp ira do r est á em c on f or mi da de c om as reg ra s té cn ic as r ec onh ec id as e cu mp r e as in st ruç õe s de se gu ran ça apli cá v ei s. L ig ue o as pi ra dor e col oq ue -o em fun cio na me nt o ap en as de ac or do com a pla ca de car act erí st ica s.
de 34 pt pt pt Pa ra evi ta r a oc orr ê nc ia de dan os , as rep ar açõ e s e a sub st i- tu iç ão de pe ça s no asp ir ad or só po de m ser ef e ct ua da s pel o Se r viç o de As si st ên cia Té cn ic a aut o riz ad o. Pr o t e ja o asp ira do r de int e m pé rie s e mant enha -o afa st a do de f on t e s de hu mi da de e de ca lo r .
de pt pt Recomendações de eliminação Em ba lag em A em ba lag em p r o t eg e o a spi ra do r co ntr a da nos dur an t e o tr an s- po r t e. El a é f e it a de mat e ri ai s am ig os d o am bi en t e, sen do , po r is so , r ecic lá v el . Colo qu e os m a t er iai s de e m ba lag em d e que j á nã o pr ec is a nos ecop on t os.
de 36 pt es Co ns er va r las in st ruc ci one s de u so. E n c as o de e nt re ga r el a sp i- ra dor a una t e rc er a per so na , ad jun ta r la s ins tru cc io ne s de us o. Uso de acuerdo con las especificacione s Es t e as pi ra do r e s tá in di ca do p ara e l u so d omé st ic o y no p ara a pl i- ca ci one s ind us tri al es .
de pt es Consejos y advertencias de seguridad Es t e aspi ra do r cu mp le las re gla s r ec on oc ida s de la t é cni ca y las co rr es po nd ie nt e s no rma s y dis po si ci on es de seg uri da d.
de 38 pt es No p on er en m ar c ha el asp ir ad or si p r es en ta alg ún de sp erfe ct o . Ex tra er el enc h uf e en cas o de av e rí a. Pa ra e v it ar r ie sg os , l a s rep ar aci on es y e l c a mb io de p i ez as d el as pi rad or sól o deb en ser lle va do s a ca bo po r el ser vi ci o de as is t e nci a t éc ni ca aut ori za do .
de es es es Indicaciones para eliminar el mate rial de embalaje Em ba la je El emb al aj e pr ot ege el asp ira do r de po si ble s de sp erfe ct os du ran t e el tra nsp ort e. Est á com p ue st o por ma t er ia le s no co nt a- mi na nt e s y , po r tan to , se pue de n r e ci cla r .
de 40 es el Πα ρα καλ ώ φυλά ξτ ε τις οδηγ ίε ς χρήσ ης . Σ ε περί πτ ωσ η π αρ άδ οση ς τη ς ηλ εκ τρι κή ς σκ ού πα ς σε τρί το υς , δώ στ ε πα ρα καλ ώ μ αζί κα ι τι ς οδ ηγ ίες χρή σης .
de es el Υποδείξεις ασφαλείας Αυ τή η ηλε κτ ρι κή σκο ύπ α αντ απο κρ ίν ετ αι στο υς α να γνω ρι σμ έν ους κα νό νες της τεχ νι κή ς κα ι στ ου ς σχ ετι κο ύς καν ον ισμ ού ς ασ φα λε ίας .
de 42 es el Μη θέ σετ ε σε λει το υρ γί α μια χαλ ασ μέ νη ηλε κτ ρι κή σκ ούπ α. Σε πε ρί πτω ση πο υ παρ ου σι ασ τεί μ ια βλ άβ η, τρ αβ ήξτ ε το φι ς α πό τη ν πρ ίζ α.
de es el Υποδείξεις για την απόσυρση Συ σκ ευα σί α Η συ σκ ευ ασί α π ροσ τα τε ύε ι τη ν ηλ εκ τρ ική σκ ούπ α α πό ζ ημι ά κ ατά τη μ ε τα φορ ά.
de 44 it it tr K u ll anm a kıl a vuz un u lüt f en i tin a y la sak la y ın ız . Elek tr ik li süp ür ge y i ba şk a b ir is ine v er ec ek ol ur sa nı z, lü tf e n k ul la nm a k ıl av uz un u d a v eri ni z.
de it tr As la t oz ha zn es i ve ince toz filt re s i olm ad an kul la nı lm ama lı dı r . => Ciha z zar ar gör eb il ir! Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal ve ya me.
de 46 it tr Y anı cı ve al k ol içer e n mad de le r filt re üzer in e (fil tr e to rb as ı, moto r koru ma fi lt res i, dış ar ı üf le me fi lt res i vb .) uy g ul anm am al ıd ır . El ek tri kl i süp ür ge inşa at işle ri nde ku ll an ım iç in uy g un deği ld ir .
de it tr Es ki ci ha z Es ki ci ha zl ar bi r ço k değe rl i m al ze me ler i ht iv a ede r . Bu ned enl e, Al ma n ya 'd a e s ki cih az ını z t ekr ar de ğe rle nd iri lm es i içi n y etk il i sa tıc ıy a v e y a b i r g eri k az an ma v e ya dö nü şüm m erk ezin e v e ril ir .
de 48 hu pl In st ruk cję uż ytk ow an ia nal eż y za c ho w ać . W p rzyp ad k u prze k aza - ni a odk u rzac za inne j oso bi e na leż y do łąc zy ć ins tr ukc ję obsł ug i.
de hu pl Wskazó wki doty czące bezpieczeństwa Od k u rzac z spe łn i a wy mo gi t ec h ni k i or az prze pi sy bez p ie cz eń s tw a . Od k urza cz n al eży po dłą cz ać i uru ch am ia ć wy łą czn ie zgo dn ie z in f or mac ja mi zaw a r ty mi na tabl ic zc e zna mi on o w ej.
de 50 pl pl pl W cel u unik ni ęc ia zag r oż eń nap ra w y urządz en ia ora z wym ian a cz ęś ci w od k urzac zu mog ą by ć wy k on ywa ne wyłą cz ni e przez au to r yz o wa n y se r wi s. Od k urza cz na le ży c h r oni ć prze d wp ły w em cz yn ni k ó w at mo s- f eryc zn y c h, wil go cią i źró dł am i cie pł a.
de pl pl Ws k azó w ki d ot y cz ąc e ut yl iza cj i Op ak o w an ie Op ak o w a ni e chr o ni od k urza cz prze d usz k o dz en ie m podc za s tra ns po r tu . S kł ad a się ono z ma t e ria łó w be zp ie cz n y c h d la śr o do wi sk a natu ra lne go i z te go wzg lęd u na da je się do odz y sk u su r ow c ó w wt ó rn y c h.
de 52 hu Ké rjü k, őri zz e m eg a ha sz ná lat i ut as ít ás t . A po rs zí v ó t o v áb ba dás a- k o r adj a od a a has zn ála ti uta sít ás t is . Rendeltetésszerű használat Ez a por sz ív ó nem ip ar i c él ok ra, ha ne m c sa k a h ázt artá sba n t ö r t én ő a lk a lm az ásr a k észü lt .
de hu hu Biztonsági útmutat ó Ez a por sz ív ó megf el el a t e ch ni k a m ai á ll ás a s ze rin t elf o ga do t t sz ab ál y ok nak és az id e vo na tk o zó biz to ns ág i elő írá so kn ak. A por szí v ót cs ak is a típu st áb la sz er int c sat la k o zt as sa és he l ye z- ze üzem be .
de 54 hu hu Óv ja a p ors zí vót a z i dő jár á s ha tá sa itól , ned ves sé gt ől é s hő f or rás ok t ól . Ne t e gy en égh ető v agy alk oho lt artal mú an ya go k at a s zűr őr e (p orzs ák, mot o r vé dő szű rő , kif úv ó sz űr ő stb .
hu K örn yezetvédelmi tudnivalók Cs om ago lá s A cs om ag ol ás v éd i a por sz ív ó t a s zál lí tá s so rá n k e letk ező sé rü lés ek tő l. A cso ma go lá s k ö rn y ez etba rá t an y ag ok bó l k é sz ült , és ezé r t új raf e ld ol go zá sra alk a lm as .
de 56 pl bg Мо ля у к аза ни ят а за по лз ва не да бъд ат съ хр аня ва ни . При пр ед ава не на п ра хос му ка чк ата н а т ре ти ли ца мо ля д а б ъд ат пр ед ава ни и ук аз ани ят а за по лз ван е.
de pl bg Указания за безопасност Тази пра хосмукачка отговаря на призн атите пра вила на те хн ик ат а и на съ от ве тн ит е п ра ви ла на те хн ик ат а з а бе зо пас но ст .
de 58 pl bg За да и зб егн ет е опа сн ос ти , р ем он тит е и смя на та на р ез ерв ни ча ст и на пр ах ос мук ач ка та тря бв а д а с е и звъ рш ва т с амо от от ор изи ра н сер ви з.
de it bg bg Указания за унищожаване Оп ак овк а Оп ак овк ат а п ази пр ах ос мук ач ка та от п ов ре ди п о в ре ме на тр ан спо рт ир ане .
de 60 r u ru ro Vă ru gă m s ă p ăs tra ţi i ns tru cţi un il e d e u ti liz ar e . Î n c az ul pre dă ri i as pi rat o rulu i une i t erţ e per so an e vă rugă m să înmâ na ţi t o t od ată şi in st ruc ţiu ni le de uti li zar e .
de it ru ro Instrucţiuni de siguranţă Aces t aspirat or cor espun de regu lament e lor re cunoscu t e ale t e hni ci i şi di sp ozi ţi il or de sec uri ta t e în vigo ar e . Ra co rd aţ i şi pun eţ i în fun cţi un e as pi rat o rul num ai con f orm da t el or de pe plă cu ţa de iden ti fic ar e.
de 62 it ro Pr o t e ja ţi a sp ira t orul de i nfl ue nţ el e atmo sf e ri ce , umid it at e şi su rs e de că ld ură . N u aş e z a ţ i p e f i l t r u m a t er i a l e i n f l a m a b i l e s.
ro I n di c a ţ i i a su p r a în d e p ă rt ă ri i a m b a l a ju l u i ş i ap a r a t u l ui s c o s d in u z Am ba la jul Am ba la ju l pr o t e je ază a sp ir at oru l îm po t ri va d et eri or ări i pe t im pu l tra ns po r tu lu i. Am ba la jul est e f ab ric at d in mat e ria le e co lo gi ce şi es t e de ace ea re ci cla bi l.
64 " れゅヘヤカョャや"ラョ"ソヤカゎャや"れやキゅセケま フΑヤピゎャや"りヱよハ "" "リョ "るルヲムョ "ヶワヱ.
" "ラヱギよ "ュギガわジヨヤャ "ゅヰよ "ゥヲヨジヨャや "るルゅΒダャや "メゅヨハぺ "¬やゲィま "ヱぺ "るジレ.
66 " ラゅョΕや"れやキゅセケま "0るヤダャや"れやク"ラゅョΕや"ヅヱゲセヱ"りギヨわバヨャや"るΒレボわャや"ギハ.
" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " &quo.
68 Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsauger der Baureihe Z4.0 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Z4.0 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen.
69 Bild ● Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge- wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein- stecken. Bild Ein- / Ausschalten ● Staubsaug er durch Betätigen der Ein- / Austaste in Pfeilrichtung einschalten.
70 Bild a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche verschließen. b) Filterbeutel herausnehmen. c) Neuen Filterbeutel einsetzen. d ) Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung einschieben. ! Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel.
71 Congratulations on your purchase of a Siemens Z4.0 vacuum cleaner. This instruction manual describes various Z4.0 models, which means that some of the equipment features and functions described may not be available on your model.
72 Figure Switching on and off ● Press the ON/OFF button in the direction of the arrow to switch your vacuum cleaner on. Figure Controlling the suction level The suction level can be infinitely adjusted to the level required by turning the control knob in the direction of the arrow.
73 ! Please note: the lid will only close if a dust bag has been inserted. Cleaning the motor pro tection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt and rinsing. Figure ● Open the dust bag compartment lid.
74 Nous vous remercions d'avoir choisi un aspirateur Siemens de la série Z4.0. Cette notice d'utilisation présente différents modèles Z4.0. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle.
75 Fig. ● D éverrouiller le tube télescopique en tirant le manchon coulissant / poussoir dans le sens de la flèche et régler le tube à la longueur désirée. Fig. ● S aisir le cordon électrique par la fiche, le tirer à la longueur désirée et brancher la fiche.
76 Changement du sac aspirateur Fig. ● Si l'indicateur de changement de sac aspirateur dans le couvercle est complètement rempli en jaune, lorsque la brosse pour sols durs est décollée du sol et la puissance est réglée au maximum, vous devez changer le sac, même s'il n'est pas encore plein.
77 Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit de serie Z4.0 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende Z4.0 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel.
78 Afbeelding ● Do or de schuifmanchet / schuifknop in de richting van de pijl te schuiven de telescoopbuis ontgrendelen en de gewenste lengte instellen. Afbeelding ● Elektrici teitssnoer bij de stekker vastpakken, tot de gewenste lengte uittrekken en de netstekker in het stopcontact steken.
79 ● Om verstoppingen te verwijderen kan de handgreep gemakkelijk van de slang worden losgemaakt. Afbeelding Deksel openen a) Deksel ontgrendelen door de afsluithendel in de richting van de pijl te trekken. b) Deksel in de richting van de pijl openen.
80 Det glæder os, at De har valgt en Siemens støvsuger fra Z4.0-serien. I denne brugsanvisning vises forskellige Z4.0-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på den aktuelle model.
81 Figur Regulering af sugestyrke Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at dreje regulatorknappen i pilens retning. Lavt effektområde => Til støvsugning af skrøbelige stoffer, f .eks. polster, gardiner, etc. . Middel effektområde => Til daglig rengøring ved ringe tilsmudsning.
82 Rensning af motorbesky ttelsesfiltret Motorbeskyttelsesfiltret skal med regelmæssige mellemrum bankes rent eller vaskes! Figur ● Luk støvrumslåget op. Figur a) F rigør motorbe skyt telsesfiltret ved at trække det sideværts ud af låsemekanismen, og træk det ud i pilens retning.
83 Med forbehold for tekniske ændringer.Det gleder oss at du har valgt en Siemens støvsuger i serie Z4.0. I denne bruksanvisningen vises ulike Z4.0-modeller.
84 Figur Regulere sugekraft Ønsket sugekraft kan stilles inn trinnløst ved at du dreier regulatorknappen i pilretningen. Lavt effektnivå => Til støvsuging av ømfintlige stoffer, f .eks. møbeltrekk, gardiner osv.. Middels effektnivå => For daglig rengjøring av lite skitne flater.
85 Rengjøring av motorfilteret Motorfilteret må rengjøres med jevne mellomrom ved at du banker det rent eller skyller det. Figur ● Åpne lokk et til støvbeholderen. Figur a) Løsne mo torf ilteret ved å tr ekke det sidelengs ut av låsen og dra det ut i pilretningen.
86 B TURBO-UNIVERSAL®-borste för dynor VZ46001 Borstning och dammsugning av stoppade möbler, madrasser, bilstolar osv i ett arbetsmoment. Väldigt effektiv för att suga upp djurhår. Borstvalsarna drivs med dammsugarens sugström. Kräver ingen elanslutning.
87 Bild Vid kortare pauser i dammsugningen kan man använda parkeringshjälpen på dammsugarens baksida. ● När du har slagit av enheten, skjut in golvmunstycket i fästet på enhetens baksida. Bild För att komma över hinder som trappor kan du bära enheten i handtagen.
88 Kiitos, että valitsit Siemens-mallisarjan Z4.0 pölynimurin. Tässä käyttöohjeessa kuvataan erilaiset Z4.0-mallit. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Käytä vain Siemens in alkuperäisiä varusteita, jotka on kehitetty erityisesti valitsemaasi pölynimuria varten.
89 Kuva Imutehon säätö Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia kiertämällä. Pieni teho => Herkkien materiaalien imurointiin, e sim. pehmusteet, verhot, jne. Keskimääräinen teho => Päivittäiseen siivoukseen, kun likaantuminen on vähäistä.
90 Kuva ● Avaa pölypussisäiliön k ansi. Kuva a) Irro ta moottorinsuojasuodatin lukituksestaan vetämällä sivusuuntaan ja vedä se nuolen suuntaan pois paikaltaan. b) Puhdista moot torinsuojasuodatin ravistamalla. c) Jos moo ttorin suoj asuo datin on hy vin lik aine n, pe se se.
91 Peças de substituição e acessórios especiais A Pacote de filtros de substituição Filtro Tipo G (VZ41AFG) Para o melhor desempenho: GXXL (VZ41AFGXXL) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-siemens.
92 Figur a Aspirar com acessórios Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, conforme necessário: a) Bocal para fendas, que se destina a aspirar fendas e cantos, etc. b ) Bocal para estofos, que se destina a aspirar mobiliário estofado, cortinados, etc.
93 Substituir o filtro de saída do ar Aspirador com microfiltro higiénico Quando devo substituí-lo: sempre que utilizar uma nova embalagem de filtros de substituição Figur a ● Abra a tampa do compartimento do pó. Figura a) Accionando o manípulo de fecho no sentido da seta, desbloqueie o suporte do filtro.
94 Piezas de repuesto y accesorios especiales A Paquete de filtros de repuesto Filtro TIPO G (VZ41AFG) Para un resultado óptimo: GXXL (VZ41AFGXXL) Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.
95 Figur a Aspiración con accesorios adicionale s Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la empuñadura según las necesidades: a) Boquilla para juntas para aspirar en juntas y esquinas, etc. b ) Boquilla para tapicería para aspirar en muebles tapizados, cortinas, etc.
96 Figur a ● Abrir la tapa del compartimento general. Figura a) Desbloquear el soporte del filtro accionando la palanca de cierre en la dirección de la flecha. b) Extraer el microfiltro higiénico. c ) El microfiltro higiénico se puede lavar.
97 B Βούρτσα TURBO-UNIVERSAL® για ταπετσαρίες επίπλων VZ46001 Βούρτσισμα και αναρρόφηση σκόνης σε μία κίνηση για έπιπλα με ταπετσαρία, στρώματα, καθίσματα αυτοκινήτου κ.
98 Εικ. Αναρρόφηση με πρόσθετα αξεσουάρ Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: α) Στόμιο αναρρόφησης για το σκούπισμα αρμών και γωνιών, κλπ.
99 Αντικατάσταση του φίλτρου εξόδου του αέρα Ηλεκτρική σκούπα με μικροφίλτρο υγιεινής Πότε πρέπει να αντικαθίσταται: Με κάθε καινούργια συσκευασία ανταλλακτικού φίλτρου Εικ.
100 Yedek parça ve özel aksesuarlar A Değişim filtresi paketi Filtre TİP G (VZ41AFG) En iyi performans için: GXXL (VZ41AFGXXL) İçindekiler: 4 açılır kapanır filtre (toz) torbası 1 mikro-hijyen filtresi http://www.
101 Resim Ek aksesuar ile süpürme Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa takınız: a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar aralık süpürme başlığı. b ) Kumaşlı mobilyaların, perdelerin vb. süpürülmesi için koltuk süpürme başlığı.
102 Resim ● Toz haznesi kapağı açılmalıdır. Resim a) Kilitleme koluna ok yönünde basılarak filtre tutucunun kilidi açılmalıdır. b) Mikro hijyen filtresi çıkartılmalıdır. c ) Mikro hijyen filtresi değiştirilebilir. ● Filtreyi en az 24 saat kurumaya bırakınız.
103 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe A Pakiet filtrów wymiennych Filtr TYP G (VZ41AFG) Dla najwyższej wydajności: GXXL (VZ41AFGXXL) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www.
104 Rysunek Odkurzanie z zastosowaniem wyposażenia dodatko wego W zależności od potrzeby nasadzić szczotkę na rurę ssącą lub uchwyt: a) Ss awka do szcz elin . Do odku rzan ia s zcze lin, rog ów i tp. b ) Szczotka do tapicerki. Do odkurzania mebli tapicerskich, zasłon itp.
105 Rysunek ● Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek a) Odblokować uchwyt filtra poprzez naciśnięcie dźwigni zamykającej zgodnie z kierunkiem strzałki. b) Wyjąć mikrofiltr higieniczny. c ) Mikrofiltr higieniczny można wypłukać. ● Następnie filtr należy pozostawić do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.
106 B TURBO-UNIVERZÁLIS®-kefe kárpitokhoz VZ46001 Kárpitozott bútorok, matracok, autóülések stb. kefés tisztításához és porszívásához egy munkamenetben. Különösen alkalmas állatszőr felszívására. A kefehen- gert a porszívó szívóárama hajtja meg.
107 ábra Kemén y padlóhoz való szívófej tisztítása a) Tisztításként alulról porszívózza le a szívófejet. b) A rácsavarodott szálakat és hajat ollóval vágja át és porszívózza le.
108 Ápolás A porszívót minden tisztítás előtt ki kell kapcsolni és ki kell húzni a hálózati csatlakozódugóját. A porszívó és a műanyag tartozékok kereskedelmi forgalomban kapható műanyagtisztító szerrel tisztítható. ! Ne használjon súrolószert, üvegtisztít ót vagy univerzális tisztítószert.
109 B TURBO-UNIVERSAL®-четка за тапицерия VZ46001 Изчеткване и изсмукване на прах от тапицирани мебели, матраци, автомобилни седалки и т.н. в една работна операция.
110 Фиг. Изсмукване на прах с допълнителни принадлежности Поставете дюзите според нуждата върху смукателната тръба или ръкохватката: a) дюза за фуги за изсмукване на прах от фуги и ъгли, и т.
111 Смяна на издухващия филтър Прахосмукачка с микрохигиеничен филтър Кога трябва да се сменя: при всяка нова опаковка сменяеми филтри Фиг.
112 Piese de schimb şi accesorii speciale A Pachet filtre de schimb Filtru TIP G (VZ41AFG) Pentru per formanţă maximă: GXXL (VZ41AFGXXL) Conţinut: 4 saci de filtrare cu închizătoare 1 microfiltru de igienă http://www.
113 Fig. Aspirarea cu accesoriile suplimentare Introduceţi peria pe tubul de aspirare sau mâner, în funcţie de necesităţi: a) Duza pentru locuri înguste, utilă în aspirarea în rosturi şi colţuri etc. b ) Duza pentru tapiserie, utilă în aspirarea capitonajelor de mobilă, draperiilor etc.
114 Schimbarea filtrului de evacuare Aspiratorul cu microfiltru de igienă Când se efectuează înlocuirea: în cazul fiecărui pachet cu filtre de schimb noi Fig. ● Deschideţi capacul compartimentului de praf. Fig. a) Prin acţionarea pârghiei de închidere în direcţia săgeţii deblocaţi suportul filtrului.
115 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "" &.
116 " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " " " &.
117 " " " " " " " " " " " " " "" " " " " " " " " " " " "" &q.
09/11 D E D e u t s c h l a n d , G e r m a n y BSH Hausgeräte Serv ice GmbH Zentra lwerks tatt für k leine Hausgerä te Trautskirchener St rasse 6 – 8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatu s, Filterbeutel- Konfigurator und v iele weitere Infos unter : www.
119 F R F r a n c e BSH Electroména ger S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 11 0 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 00 9 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-si emens-conso@ bshg.
120 F R F r a n c e BSH Electroména ger S .A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Consomm ateurs: 0 892 698 11 0 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 00 9 (0,34 € TTC/mn) mailto:soa-si emens-conso@ bshg.
121 M K M a c e d o n i a , M a k e o GORENEC Jane Sandanski 69 lo k. 3 1000 Skopje T e l . : 0 2 2 4 5 4 6 0 0 Mobil: 070 697 463 mailto:gorenec@yaho o.com M T M a l t a A plan Limited A plan Centre B – Kara By P ass B – Kara BKR T e l .
122 "Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikalt- geräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rückn ahm e un d Ver wer t ung der Altg erä te vor.
123 "Este aparelho está identificado em conformidade com a D irectiva 2 002/96/CE relativa aos resíduos de equi- pamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). A directiva estabe lece o quadro para um sistema de recolha e valoriza ção dos equipamentos usado s, válido em toda União Europeia.
124 AE DE Garantie Bu n de sr e p ub li k De ut s ch la n d siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der V ertretung unser es Hauses in dem Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen. Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler , bei dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
125 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ.
126 1. .
127.
128.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (D E) Die nachs tehenden Bedingu ngen, d ie Vora ussetzun gen und Umfang unser er Garan tieleist ung bes chreiben , lassen die Gewäh rleistungsv erpflichtu ngen des V erkäufer s aus dem Kauf vertrag mi t dem End abnehme r unberührt .
A C B D 2 20 21 3 2 1 1 11 9 8 13 12 18 15 17 19 7 4 6 5 10 16 14.
3* a b 6 1 7 5 8 9 4* 1 a b a b Click! Click! Click! Click! 2.
14 Click! 10* 12 ab 13 10* 15 c 11* b a 16 a b a b.
18 18 a b ab cd 17 24h 19 b c a d.
21* 22* 24h 21* a b c de ab 24h 20 b c a d.
Siemens- Elec troge räte GmbH Car l-W ery- S tr . 34, 81 73 9 Mü nc hen © Siem ens - Ele c tro ger äte G mbH , 201 2. www . si em e ns -h o me . co m 9000 7 5 9 982 9000 803 707.
デバイスSiemens VSZ4GPX1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Siemens VSZ4GPX1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSiemens VSZ4GPX1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Siemens VSZ4GPX1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Siemens VSZ4GPX1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Siemens VSZ4GPX1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSiemens VSZ4GPX1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Siemens VSZ4GPX1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSiemens VSZ4GPX1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。