Simplicityメーカー2400/200の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
Cor onet / Serie 2400 / 200 13HP-Hydro Rider s Herst.-Nr. Beschreibung 1694610 Coronet, 13HP 1694612 Coronet, 13HP (CE) 1694613 2400H, 13HP 1694614 2400H, 13HP (CE) 1694615 RE1330, 13HP 1694616 RE1330.
THIS P A GE INTENTIONALL Y BLANK (FOR PLA CEMENT ONL Y - DO NO T PRINT) 2 Not for Reproduction.
3 Inhaltsverzeichnis Fehlersuche, Einstellungen u. Service ....................25 Fehlersuche beim Rider .................................................25 Fehlersuche am Mähwerk ..............................................26 Sitzeinstellung .....
Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsinformationen Sichere Bedienung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Rasen- und Gartengeräts.
Betrieb am Hang Der Betrieb dieses Geräts an einem Hang mit zu großer Steigung kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. Wenn Sie das Gerät an einem Hang mit zu großer Steigung oder unzureichender Bodenhaftung benutzen, können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren und umkippen.
6 Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsinformationen ALLGEMEINER BETRIEB 1. Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die in diesem Handbuch und auf dem Gerät befindlichen Anweisungen lesen, verstehen und befolgen. 2. Hände und Füße dürfen keinesfalls in die Nähe von Rotationsteilen oder unterhalb des Gerätebereichs geraten.
7 Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsinformationen BETRIEB AM HANG Abhänge spielen eine Hauptrolle bei Unfällen, die durch einen Verlust der Kontrolle über das Gerät oder das Umkippen des Geräts verursacht werden und schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können.
8 Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsinformationen SER VICE UND W ARTUNG Sicherer Umgang mit Kraftstoff. 1. Brennende Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und andere Brandquellen dürfen sich nicht in der Nähe von Kraftstoff befinden. 2. Verwenden Sie nur zugelassene Kraftstoffbehälter.
9 Identifizierungsnummern MOTOR-BEZUGSDATEN Modell-Bezeichnung/Nummer HERSTELLERNUMMER Traktor PRODUKT-BEZUGSDATEN SERIENNUMMER Traktor Name des Händlers Tag des Erwerbs Motorhersteller Motortyp/Spez.
10 Sicherheitsaufkleber SICHERHEITSA UFKLEBER Das Gerät wurde mit einer Sorgfalt konstruiert und hergestellt, die Ihnen die Sicherheit und Zuverlässigkeit gibt, die Sie von einem branchenführenden Hersteller von Gartentraktoren erwarten.
11 Sicherheit Sicherheitssymbole Achtung: Bedienungshandbuch sorgfältig lesen Lesen und verstehen Sie das Bediener handbuch vor dem Einsatz des Geräts. Gefahr: Herumschleudern von Gegenständen Dieses Gerät kann u.U. Gegenstände und Schuttteile herumschleudern.
12 Leistungsmerkmale u. Bedienelemente Gashebel/Chokesteuerung (1 hebel model) Die Gashebel/Chokesteuerung kontrolliert Motordrehzahl und Choke. Die Motordrehzahl erhöht sich, wenn Sie den Gashebel nach vorne bewegen, und sie verringert sich, wenn Sie den Gashebel nach hinten bewegen.
13 Leistungsmerkmale u. Bedienelemente Kraftstofftank Nach links drehen, um die Kappe zu entfernen. Zapfwellenkupplungsschalter Mit dem Zapfwellenkupplungsschalter werden Zusatzgeräte, die die Zapfwellenkupplung benutzen, ein- und ausgekuppelt. Zum Auskuppeln der Zapfwellenkupplung, den Zapfwellenkupplungsschalter HERAUSZIEHEN.
14 Bedienung des Rider ALLGEMEINE BETRIEBSSICHERHEIT Lesen Sie auf jeden Fall alle Informationen in den Abschnitten Sicherheit und Betrieb, bevor Sie versuchen, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Machen Sie sich mit allen Bedienelementen vertraut und stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie man das Gerät anhält.
15 Bedienung des Rider BREMSPED ALBEDIENUNG 1. Siehe Abb. 2. Wenn das Pedal von Position A in Position B gedrückt wird, wird der Getriebeantrieb ausgekuppelt, und der Getriebesteuerhebel kehrt (bei Vorwärtsgeschwindig- keiten) in die Neutral-Position zurück.
16 Bedienung des Rider A USW AHL DER F AHRT - U . MO T ORGESCHWINDIGKEIT Die Fahrtgeschwindigkeit wird gewählt, indem Sie das Kupplungs-/Bremspedal (D, Abb. 4) lösen und den Steuerhebel (C, Abb. 4) in die entsprechende Geschwindigkeitswahlstellung bringen.
SCHIEBEN DES RIDER MIT DER HAND 1. Den Zapfwellenantrieb auskuppeln und den Motor abschalten. 2. Die Getriebeausrückung (A, Abb. 6) nach innen und unten drücken, um sie in der ausgerückten Position festzustellen. 3. Der Traktor kann jetzt mit der Hand geschoben werden.
A USBA UEN UND EINB A UEN DES MÄHWERKS HINWEIS: Den Einbau des Mähwerks auf einer harten, ebenen Fläche, wie z. B. einem Betonboden, durchführen. Zum leichteren Ausbau und Einbau können die hinteren Längslenker (F, Abb. 7) ausgebaut werden, indem die Federklemmen und Lastösenbolzen demontiert werden.
19 Bedienung des Rider UNTERSTELLEN Lesen Sie die Wartungs- und Unterstellanweisungen im Abschnitt „Sicherheitsvorschriften“, bevor sie Ihren Traktor für eine Saison unterstellen, und führen Sie dann folgende Schritte durch: • Die Zapfwellenkupplung auskuppeln, die Parkbremse anziehen und den Zündschlüssel abziehen.
20 Regelmäßige W artung W ARTUNGSPLAN U . -VERF AHREN Der folgende Wartungsplan sollte zur normalen Pflege Ihres Rider und Mähwerks eingehalten werden. * Siehe das Benutzerhandbuch zum Motor. Das Originalmotoröl nach der anfänglichen Einfahrzeit wechseln.
Abb. 10. Motorraum A. Kraftstofftank B. Zündschalter C. Batterie D. Gashebel-/Choke-Kabel E. Zapfwellenantriebsschalter (Elektrokupplung) F. Luftfilter G.
22 Regelmäßige W artung *2397 SCHMIER UNG Den Rider und das Mähwerk wie in Abb. 11 - 16 dargestellt schmieren. Wenn eine Fettpresse abgebildet ist, den Anschluss sauber wischen, zwei oder drei Pumpstöße Lithiumfett für Kfz-Anwendungen spritzen und das überschüssige Fett abwischen.
23 Abb. 17. Batterie A. Negative Batterieklemme u. Kabel B. Positive Batterieklemme u. Kabel C. Haltegurt Regelmäßige W artung C HINTERE A CHSENWELLEN SCHMIEREN Service-Intervall: Jährlich Wir empfehlen, einmal im Jahr die hinteren Radnaben auszubauen und die Achsenwellen zu schmieren.
24 Regelmäßige W artung A CHTUNG Fassen Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit die scharfen Mähmesser nie mit bloßen Händen an. Ein unvorsichtiger oder unsachgemäßer Umgang mit den Messern kann zu ernsthaften Verletzungen führen. LOOSEN Abb. 19.
25 Fehlersuche, Einstellungen u. Service FEHLERSUCHE Wenn auch normale Pflege- und regelmäßige Wartungsmaßnahmen die Lebensdauer Ihres Mähers verlängern können, wird es nach längerem oder ständigem Gebrauch letztendlich notwendig sein, Servicemaßnahmen durchzuführen, damit Ihr Mäher auch weiterhin ordnungsgemäß funktioniert.
26 Fehlersuche, Einstellungen u. Service Fehlersuc he beim Rider (For ts.) PROBLEM URSACHE ABHILFEMASSNAHME Motor läuft, aber Rider fährt nicht. 1. Fahrtgeschwindigkeits-Steuerhebel 1. In die Vorwärts- oder Rückwärtsstellung bringen. in Neutralstellung.
27 Fehlersuche, Einstellungen u. Service A CHTUNG Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden, Einstellungen nur bei gestopptem Motor, abgezogenem Schlüssel und auf ebener Fläche durchführen. Abb. 23. Lenkgetriebeeinstellung A. Kopfschrauben *2401 Kopfschrauben Abb.
28 Einstellungen BREMSENEINSTELLUNG Bremseneinstellung 1. Die Parkbremse lösen. 2. Der Bremsarm (C, Abb. 25) sollte den Anschlag (B) berühren. 3. Den Splint (D) ausbauen und die Kronenmutter (A) lösen. Mit einer Fühlerlehre (E) einen Abstand von 0,38 mm (0,015") zwischen Bremsscheibe (F) und Bremsbelag (G) einstellen.
29 Einstellungen *2397 Abb. 26. Längslenker A. Abstandsstücke B. Hintere Mähwerkrollen C. Mutter D. Hintere Längslenker MÄHWERKEINSTELLUNGEN Falls der Schnitt ungleichmäßig ist, muss das Mähwerk eventuell egalisiert werden. Ein ungleichmäßiger Schnitt kann auch durch einen ungleichen oder falschen Reifendruck verursacht werden.
30 Einstellungen Abb. 29. Egalisierung von vorne nach hinten A. Einstellmutter B. Hintere Mutter C. Halterung D. Egalisierungsstange E. Gegenmutter *2397 Egalisierung v on vorne nac h hinten 1. Sicherstellen, dass das Mähwerk von Seite zu Seite egalisiert ist und dass sich die hinteren Rollen auf dem Boden befinden.
31 Einstellungen T ransporthöheneinstellung Die Transporthöhe sollte so eingestellt werden, dass die hinteren Mähwerkrollen 3-6 mm (1/8" - 1/4") über dem Boden stehen, wenn sich der Mähwerkhubhebel in der Transportposition befindet.
32 Auswechseln des Riemens Abb. 32. Auswechseln des Mähwerkriemens - 86 cm (34") A. Ablenkrollenzwischenhebel B. Ablenkrolle C. Riemenscheibe des Zapfwellenantriebs D. Kopfschrauben E. Wellenabdeckung RIDER-ANTRIEBSRIEMEN Zum Auswechseln des Rider-Antriebsriemens müssen das Getriebe und der Trägerrahmen ausgebaut werden.
33 T echnische Daten M OTO R 13* HP Intek OHV - Briggs & Stratton PS 3 HP bei 3400 U/min Hubraum 344 cc (21 cu. in.) Elektrodaten 12 V, 3 A DC Batterie 230 A Kaltstart Luftfilter Vorgereinigte Luft zu Papierfilter Ölkapazität 1,42 l (3 Pint) 16* HP Command™ - K ohler PS 16 HP bei 3400 U/min Hubraum 460 cc (27,9 cu.
34 Ersatzteile und W artungsartikel ERSA TZTEILE UND W AR TUNGSARTIKEL Der jahrelange, störungsfreie Betrieb Ihres Traktors kann nur durch die Verwendung von Original-Simplicity-Teilen sichergestellt werden.
35 Not for Reproduction.
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. Copyright © 2008 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved www.BRIGGSandSTRATTON.
デバイスSimplicity 2400/200の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Simplicity 2400/200をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSimplicity 2400/200の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Simplicity 2400/200の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Simplicity 2400/200で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Simplicity 2400/200を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSimplicity 2400/200の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Simplicity 2400/200に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSimplicity 2400/200デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。