Skilメーカー0750の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 140
ORIGINAL INSTRUCTIONS 7 NOTICE ORIGINALE 11 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 20 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 24 ORIGINAL BRUGSANVISNING 28 OR.
2 A B C D M N E F G L H J K L 2 3 hrs 4,8 V olt 150 mm MAX 8 mm 100 mm 1,3 Ah NiMH 1,0 kg EPT A 01/2003 1 3 4.
3 9 @ ! ʾʿ˂ͳ 0 Á # $ % 7 5 8 6.
4 ^ &.
5 100 cm 10 cm ( * .
6 ) J ¡.
7 • This tool has been designed for trimming grass , shrubs.
8 d) .
9 • Do not use charger when cord or plug is damaged; cord or plug should be replaced immediately at one of the ocially registered SKIL Service Stations • Do not use battery when damaged; it sho.
10 • This tool is not intended for prof essional use • Keep tool, char ger and cutting blades clean .
11 - the times when the tool is switched o or when it is running but not actually doing the job , may signicantly the exposur e lev el .
12 d) .
13 • Cont rôle z to ujou rs s i la ten sion sect eur corr esp ond à la tens ion indi quée sur la plaq uette sig nalé tiqu e du cha rge ur • Contrôlez le fonctionnement de l’outil a vant cha.
14 - si vous prévo yez de ne pas utiliser l’outil pendant quelques temps, il serait préférable de débr ancher le chargeur du secteur • Interrupteur marche/arrêt de sécurité ^ Empêche l’o.
15 ★ Le moteur fonctionne, mais les lames ne bougent pas - problème interne -> contactez le fournisseur/la station-service ★ Lames de coupe chaudes - lame s de cou pe é mous sées -> fai t.
16 .
17 Viele Unfä lle habe n ihr e Ur sach e in sch lech t ge w artet en E lekt ro wer kz euge n.
18 • Beim Laden der Batterie das Ladegerät auf eine ache, nicht entammbare Fläche stellen und nicht in der Nähe von brennbar en Materialien platzieren • Setzen Sie das W erkzeug/Ladegerä.
19 - das Rasenschermesser G eignet sich auch für das Schneiden von Sträuchern • Zum Schneiden von Heck en in einer einheitlichen Höhe - in d.
20 • : SKIL Europe B V (PT -SEU/P JE), 4825 BD Breda, NL Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL Jan Trommelen Approval Manager 22.
21 Beschadigde of in de war geraakte k abels vergr oten het risico van een elektrische schok.
22 .
23 $ NiMH-technologie z orgt voor meer ener gie op een minder milieubelastende wijze • Opladen batterij % - batt erij v an n ieuw e m achi nes is n iet vo lled ig o pgel aden .
24 - bev estig de opslagrail K stevig aan de muur met vier schroev en ( ) en zor g dat deze waterpas hangt - pl aa ts d e me sb esc he rm in g L 2 bi j.
25 • O m de la r sa kn as el le r är s k ad ad e k on ta kt ar d u åt erf ör sä lj ar en 1 2 Batte.
26 Många olyck or orsakas a v dåligt skötta elverkty g. f) .
27 5 ! När v erktyget har stängts a v fortsätter kniven att röra sig under några sekunder 6 .
28 - vi rek ommenderar dock att bladen las a v en specialist - smörj klippbladen efter lning • Förvaring ¡ - förvara maskinen på torrt ställe utom räckhåll för b.
29 1 2 Batteri Oplader Sikkerhedsafbryder Udløserkontakt .
30 .
31 • Brug ikke opladeren, h vis ledning eller stik er beskadiget; ledning eller stik bør straks udskiftes på et autoriseret SKIL service værksted • Brug ikke batteriet h vis de er beskadiget; d.
32 - opbev ar altid skærebladene omh yggeligt r ene og lidt smurte efter brug .
33 • De tt e v er kt øy e t er de si gn et f or å b es kj æ.
34 a) .
35 • .
36 - klipp nåletrær og andre hurtigvoksende busk er h ver 6. uke fra mai til oktober • Dette verktøy et er ikke beregnet på pr ofe.
37 • Tä mä t yö k al u o n su un ni te lt u ru oh.
38 a) .
39 • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta kone heti tai irrota latauslaite ajak si pistorasiasta • .
40 • Suositeltav at leikkuuajat (Länsi-Eurooppa) - leikkaa lehtensä pudottav at pensasaidat k esä- ja lokakuussa - leikkaa ikivihreät pensasaidat huhti- ja elokuussa - leikkaa havupuut ja muut n.
41 tärinälle altistumisen arviona käy tettäessä laitetta manituissa käyttötarkoituksissa - laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai huonosti ylläpidettyjen lisälaitteide.
42 mascarilla antipolvo , zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco , o protectores auditivos. c) .
43 • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada vez que v ay a a utilizarla; en el caso de que presentara algún defecto , llévelo a una persona cualicada para que lo repare; no abra nun.
44 - si usted prev ee largos periodos de inactividad de la herramienta, sería conv eniente desenchufar el cargador de la red • Interruptor de encendido/apagado de seguridad ^ Impide que la herramie.
45 - inte rr up to r de e nc en di do /a pa ga do d ef ectu os o -> p ón ga se en c on ta ct o con d is tr ib ui do r/ ce nt r o de a sis te nc ia ★ El motor funciona pero las hojas permanecen p.
46 Calha de armazenamento Guardas da lâmina (2) Gancho de armazenamento Gancho de arrumação da lamina .
47 .
48 • Quando carregar a bateria, coloque o carregador numa superfície plana e não inamável e afastado de materiais combustíveis • Não exponha a f erramenta/carregador/bateria à chuv a • .
49 • T emp os d e cor te /a pa ra r r eco me nd ad os ( Eu r op a Oc id en ta l) - apa r e as se be s co m f ol ha s ca du ca s em J un ho e O ut ub ro - ap ar e as s eb es d e f ol ha s pe rs is te.
50 • Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 58 dB(A) e o nív el de potência acústica 78 dB(A) (espaço de erro: 3.
51 b) .
52 • Non usare mai l’utensile in prossimità di persone (particolarmente bambini) e animali • L ’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad altre persone o a proprietà di ques.
53 - se si prev ede di non utilizzar e l’utensile per un lungo periodo , è opportuno staccare il caricatore dalla rete • Interruttore on/o di sicurezz a ^ Evita che l’utensile v enga acceso .
54 ★ Le lame di taglio sono calde - le lame di taglio non tagliano -> far alare le lame - le lame di taglio sono ammaccate -> far esaminare le lame - troppa frizione a causa di mancanza di .
55 háló zati ele ktro mos kézi szer számo kat (hál ózat i cs atla kozó kábe llel ) és az akku mulá toro s ele ktro mos kézi szer szám okat (hál ózat i cs atla kozó káb el n élkül ) fo glal ja m agáb an.
56 .
57 • A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C feletti és 0°C alatti helyiségben • Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; ilyen esetben forduljon a SKIL hi.
58 - a készülék ti.
59 - az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez munkát, jelentősen a kitettség szintjét .
60 g) .
61 • Vždy se ujistěte, zda nejsou ventilační otvory zanesené • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky .
62 - udržujte nástroj v dostatečné vzdálenosti od pevných objektů, abyste sekací čepele ochránili před přílišným opotřebením - k zastřihování keřů lze také použít čepel na se.
63 • Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto přístroje 58 dB(A) a dávka hlučnosti 78 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a v.
64 c) .
65 • Al et i ku ll an ma ya b aş la ma da n ön ce k es im al an ın ı iy ic e in ce le yi n ve ke si ci b ıç ak la ra e ng el o la ca k tü m ya ba nc ı ma dd el er i (t aş, ç iv i, t el ö .
66 - bıçağı G veya H dışarı kaldırın ve gerekli bıçağı gösterildiği gibi takın - koruyucu kapağı F arkada konumlandırın ve yerine oturana kadar bıçağa doğru kaydırın • Alet.
67 • Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60335, EN 60745, EN .
68 d) .
69 a) .
70 8 Podwójna izolacja (brak uziemienia) 9 Bezp ie cz ny w r az ie a wa ri i, i zol ow an y tr an sf or ma to r (ź ró dł o pr ąd u je st e lek tr yc zn ie o di zo lo wa ne o d wy jś ci a tr an s.
71 • Należy regularnie sprawdzać stan noży tnących i dokręcenie śrub noży • Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem zużytych lub uszkodzonych elementów i wymienić je lub napr.
72 • Этот инс трум .
73 ре сп ир ат ор , нес ко ль зя ща я за щи тн ая о бу вь , шл ем - ка ск а, с ре дс тва з ащ ит ы ор га но в сл ух а пр им е.
74 • Использовать инструмент следует только при достаточном естественном или соответствующем искусственном.
75 ! Неправильная полярность при подключении зарядного устройства опасна (заряжать батарею только зарядным у.
76 - регулярно очищайте вентиляционные отверстия J 2 при помощи щетки или сжатого воздуха - после использования.
77 • Гарантированный уровень звуковой мощности LWA, измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO 3744) ниже 81 дБ(A) (сп.
78 можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. c) .
79 .
80 • Зберігайте інструмент/зарядний пристрій/ акумулятор при температурі не меньшій 0°С та не більшій 40°C • Не.
81 • Підстригання трави та кущів ) - під час підстригання високої трави працюйте поетапно, зверху, та зрізуйте .
82 • Ми заявляємо, що відповідність даного .
83 a) .
84 g) .
85 το σ ωσ τό χ ει ρι σμό τ ου ε ργ αλ εί ου π ερ ιο ρί ζε τα ι η πι θα νό τη τα α το μικ ού τ ρα υμ ατ ισ μο ύ απ ό τι ς λ.
86 - κρατηθείτε σε σταθερή θέση εργασίας - φροντίστε το άλλο χέρι σας να βρίσκεται μακριά από τις λεπίδες κοπής .
87 - σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωμάτωσή της σ.
88 alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu de alimentare). a) .
89 .
90 • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea trebuie înlocuită imediat • Nu dezasamblaţi încărcătorul sau bateria • Nu încercaţi să reîncarcaţi bateriile de unică folos.
91 • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale • Păstraţi instrumentul, încărcătorul şi lamele curate .
92 • Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare preliminară a .
93 a) .
94 .
95 .
96 • За да подрежете плета на равна височина - завържете канап по дължината на пл.
97 • Декларираме на изцяло наша отговорност, че това из.
98 b) .
99 Vytekajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo popáleniny.
100 # Batériu nevyhadzujte do komunálneho odpadu $ Technológia NiMH poskytuje väčší výkon a menej znečisťuje životné prostredie • Nabíjanie batérie % - batéri.
101 - pred uložením prístroja namažte strihacie čepele mazivom • Ak by nástroj/nabíjačka napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykon.
102 1 2 Baterija Punjač Sigurnosni prekidač Prekidač Gumb za otpuštanje pokl.
103 f) Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i lakši su za vođenje.
104 3 Prije upotrebe pročitajte k.
105 • Oštrenje noževa - prije oštrenja izvadite rezne oštrice iz uređaja - ako su oštećeni u dodiru s čv.
106 • U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo kontaktirajte svog prodavca 1 2 .
107 f) Brižljivo negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje slepljuju i lakše se vode.
108 3 Pročitajte uputstvo za korišćenje p.
109 - oštrice sečiva naoštrite malom, glatkom turpijom ukoliko je njihovo oštećenje izazvao čvrst predmet - međutim, savetujemo Vam da oštrenje sečiva poverite stručnom licu - posle oštrenj.
110 1 2 Baterija Polnilnik Varnostno stikalo Sprožilec Gumb za aktiviranje pokrova Zaščitni pokrov .
111 e) .
112 • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumulatorjev; v pooblaščeni Skilovi servisni delavnici preverite, če ustreza varnostnim zahtevam • Kadar sta priključni kabel ali vtikač polnilc.
113 • R.
114 • Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles 3 .
115 d) .
116 • Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage seade kontrollimiseks SKILI ametlikku lepingulisse töökotta • Lõpetage laadija kasutamine, kui selle toitejuhe või pistik on kahjustatud; .
117 • Kontrollige lõiketerade olukorda ja tera kinnituspoltide pingsust regulaarselt • Kontrollige regulaarselt, kas komponendid on kulunud või kahjustatud; vajadusel parandage või asendage nee.
118 • Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai • Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet to vēlākai uzziņai 3 .
119 g) .
120 • .
121 - izveliet asmeni G vai H ārā un uzstādiet nepieciešamo asmeni, kā tas parādīts zīmējumā - novietojiet aizsargvāku F atpakaļ un bīdiet to asmens virzienā, līdz tas nofiksējas • I.
122 .
123 d) .
124 - prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti • Nekarpykite šlapių gyvatvorių • Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie ašmenų rankomis ir kojomis, ypač – įjungdami • Draudžiama pri.
125 - jei ilgą laiką nenaudojate prietaiso, ištraukite baterijos kroviklio kištuką iš elektros lizdo • Įjungimo/išjungimo apsauginis jungiklis ^ Neleidžia netyčia įjungti prietaiso - įju.
126 ★ Ašmenys kaista - atšipę ašmenys -> pagaląskite ašmenis - ašmenyse yra išdaužų -> apžiūrėkite ašmenis - per didelė trintis, nes nepakanka tepalo -> sutepkite ašmenis .
✎ 127.
128 ¡ .
129 .
130 .
131 .
132 .
133 .
134 .
135 ( J ¡.
136 100 cm 10 cm ) * +.
137 ^ &.
138 9 @ ! ʾʿ˂ͳ 0 Á # $ % 7 5 8 6.
139 A B C D M N E F G L H J K L 2 3 hrs 4,8 V olt 150 mm MAX 8 mm 100 mm 1,3 Ah NiMH 1,0 kg EPT A 01/2003 1 0750 3 4.
2610Z02464 09/11 60 4825 AR FA .
デバイスSkil 0750の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Skil 0750をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSkil 0750の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Skil 0750の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Skil 0750で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Skil 0750を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSkil 0750の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Skil 0750に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSkil 0750デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。