Skilメーカー9350の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 9350 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes d.
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS -2 - Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
-3- Safety Rules for Cordless Reciprocating Saws Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tool's operation.
When batteries are not in tool or charger, keep them away from metal objects. For example, to protect terminals from shorting DO NOT place batteries in a tool box or pocket with nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result. DO NOT PUT BATTERIES INTO FIRE OR EXPOSE TO HIGH HEAT.
-5- Do not attempt to disas- semble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting.
-6- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any assembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
- 8 - Operating Instructions Preparing the Saw BLADE SELECTION No one blade can be efficient on all cutting jobs. Different materials require specially designed blades. Since your reciprocating saw can cut so many materials, many types of SKIL blades are available.
- 9 - selected for the best cutting advance. The orbit selector can be adjusted with the motor switched on or at a standstill. FOOTPLATE ADJUSTMENT The footplate tilts in order to keep as much of its surface in contact with the work surface Fig. 1 . To adjust, hold saw firmly and pivot footplate to desired position.
- 10 - BATTERY CHARGED CONDITION INDICATOR The battery is equipped with a charged condition indicator. The indicator lights shows the charged condition of the battery during the working process (Fig. 7). By pressing the button ON, the charged condition can also be checked when the battery is removed or when the machine is not in use.
- 11 - CHARGING BATTERY PACK (FAST CHARGER) Plug charger cord into your standard power outlet, then slide the battery pack into charger (Fig. 7). The charger’s green indicator will begin to “BLINK”. This indicates that the battery is receiving a fast charge.
Mounting Charger TO LOCK TO UNLOCK BATTERY PACK CHARGER FIG. 10 FIG. 11 -12- VERTICAL SURFACE MOUNTING CLIP #8 ROUND HEAD WOOD SCREWS FIG. 8 CHARGER MOUNTING CLIP BIT STORAGE COMPARTMENT FIG.
-13- Service NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station.
-14- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
-15- Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
Lorsque les piles ne sont pas dans l’outil ou le chargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques. Ainsi, pour éviter un court-circuitage des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la poche avec des clous, des vis, des clés, etc.
-17- Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.
Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
- 19 - Description fonctionnelle et spécifications Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires.
INTERRUPTEUR DE SÛRETÉ L’interrupteur de sûreté est conçu de manière à prévenir les démarrages accidentels. Pour actionner l’interrupteur de sûreté, appuyez sur le bouton de relâchement avec botre pouce d’un côté ou de l’autre de la poignée afin de déverrouiller, puis tirez la gâchette (Fig.
-21- résultat tout en préservant la lame. Dans les matériaux de moins grande résistance, l’orbite peut être réglée à volonté. Le sélecteur d’orbite peut être réglé alors que le moteur est sous tension ou au repos. RÉGLAGE DU SABOT Le sabot s’incline pour que la majorité de sa surface puisse rester en contact avec la pièce Fig.
- 22 - TÉMOIN D’ÉTAT DE CHARGE DE LA PILE La pile est munie d’un témoin d’état de charge qui indique son état de charge pendant l’utilisation (Fig. 7). En appuyant sur le bouton, on peut également contrôler l’état de charge de la pile quand celle-ci se trouve hors de l’outil ou quand l’outil est à l’arrêt.
1. Lors des premiers cycles de charge, le bloc-piles neuf n’absorbe que 80 % de sa capacité maximale. Par la suite, cependant, les piles se chargeront à pleine capacité. 2. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 4°C (40°F) et 41°C (105°F).
-24- Montage du chargeur SURFACE VERTICALE PINCE DE MONTAGE VIS À BOIS À TÊTE RONDE No 8 CHARGEUR PINCE DE MONTAGE COMPARTIMENT DE RANGEMENT DES EMBOUTS FIG.
- 25 - Service IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
-26- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
-27- Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
Cuando las baterías no están en la herramienta o en el cargador, manténgalas alejadas de objetos metálicos. Por ejemplo, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc.
-29- Eliminación de las baterías No intente desarmar la batería ni quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
-30- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
INTERRUPTOR DE SEQURIDAD El interruptor de seguridad está diseñado para prevenir arranques accidentales. Para accionar el interruptor de seguridad, oprima el botón de liberación con el dedo pulgar en cualquiera de los dos lados del mango para desacoplar el cierre y luego apriete el gatillo (Fig.
COMPARTIMENTO PARA GUARDAR HOJAS La herramienta está equipada con un compartimiento para guardar hojas (Fig. 4) en el lado de atrás de la sierra. Para sacar este compartimiento, empuje hacia abajo sobre la lengüeta y deslice el compartimiento en el sentido de la flecha.
INDICADOR DE ESTADO CARGADO DE LA BATERÍA La batería está equipada con un indicador de estado cargado (Fig. 7). Las luces indicadoras muestran el estado cargado de la batería durante el proceso de trabajo.
- 35 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR RÁPIDO) Enchufe el cordón en un tomacorriente estándar y luego deslice el paquete de batería al interior del cargador (Fig. 7). El indicador verde del cargador comenzará a "PARPADEAR". Esto indica que la batería está recibiendo una carga rápida.
Montaje del cargador SUPERFICIE VERTICAL CLIP DE MONTAJE TORNILLOS DE CABEZA REDONDA NO. 8 PARA MADERA CARGADOR PARA BLOQUEAR CLIP DE MONTAJE PARA DESBLOQUEAR PAQUETE DE BATERÍA CARGADOR COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE BROCAS FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG.
Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
-38- Notes:.
- 39 - Remarques : Notas:.
1619X00352 4/04 Printed in China LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USE Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two years from date of purchase.
デバイスSkil 9350の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Skil 9350をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSkil 9350の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Skil 9350の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Skil 9350で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Skil 9350を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSkil 9350の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Skil 9350に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSkil 9350デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。