SonyメーカーCDX-C7850Rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 144
Operating Instructions Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning 1999 by Sony Corporation GB ES SE PT FM / MW / LW Compact Disc Player CDX-C7850R For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
2 W elcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features as well as either a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the CD playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit * 1 .
3 This Unit Only T able of Contents With Optional Equipment Location of controls ................................................. 4 Getting Started Resetting the unit ................................................ 6 Detaching the front panel ......
4 Location of contr ols Refer to the listed pages for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 9, 10, 11, 13, 18, 19, 20, 25, 26, 28, 31 2 MODE (band/unit select) button.
5 Optional wireless remote (RM-X47) The corresponding buttons of the wireless remote control the same functions as those on the unit. 1 OFF button 2 SEEK/AMS button 3 (–) (+) buttons 4 ATT button 5 SOUND/SEL button 6 DSPL button 7 PRESET/DISC button You cannot perform manual search and manual tuning with the remote.
6 Notes • Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit. • If you detach the panel while the unit is still turned on, the power will be turned off automatically to prevent the speakers from being damaged. • When you carry the front panel with you, use the supplied front panel case.
7 Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds (only when the POWER SELECT switch is set to the A position).
8 Changing the display item Each time you press (DSPL) , the item changes as follows: $ Elapsed playback time $ Disc name * 1 /Artist name * 2 $ Track name * 1 $ Clock * 1 If you inserted a non-CD TEXT disc, “NO D.Name” or “NO T.Name” appears in the display.
9 Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc exceeds 10 characters and the Auto Scroll function is on, the following information will be automatically scrolled. • The disc name appears when the disc has changed (if the disc name is selected).
10 Cr eating a pr ogr amme — CD Programme Memory You can play the tracks in the order you want by making your own programme. You can select up to 24 tracks for a programme. You can store the programmes in memory. 1 During CD playback, press (SHIFT) , then press (4) (PLAY MODE) for two seconds.
11 RLA Y MODE ENTER TRACK Playing the stored programme 1 Press (SHIFT) . 2 Press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “PGM” appears. 3 Press (5) ( n ) repeatedly until “PGM on” appears. Programme Play starts. 4 Press (SHIFT) . To return to normal playback mode, select “PGM off” in step 3 above.
12 Erasing tracks in a programme 1 Press (SHIFT) , then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. 2 Press (2) ( N ) or (5) ( n ) to select the track you want to erase. The track currently registered in slot 6. 3 Press (6) (ENTER) for two seconds. When you erase a track from a slot number, the succeeding tracks shift up to fill the gap.
13 Notes • The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations are received, some number buttons will retain their former setting. • When a number is already indicated in the display, the unit stores stations in order from the one currently displayed.
14 RDS Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo uses this system to offer you a variety of services.
15 Frequencies change automatically. 102.5MHz 96.0MHz 98.5MHz Station Changing the display item Each time you press (DSPL) , the item changes as follows: Station Name (Frequency) ˜ Clock After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after about a few seconds.
16 Listening to a regional programme The “REG on” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG on,” but if you want to turn off the function, do the following.
17 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level.
18 Recording the tr affic announcements — Traffic Information Replay (TIR) You can listen to the latest traffic announcements by recording them. The unit automatically records and stores up to eight traffic announcements. If the recording exceeds four minutes, the recorded announcements are updated, so you can always hear the latest information.
19 To cancel the TIR function Select “TIR off” in step 2 above. Tips • While the unit is recording the traffic announcement, t and “TA” flash. • If the unit still cannot find a TP station, it starts a new search every five minutes until it finds one.
20 1 Press (PTY/LIST) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data has not been received.
21 Tip When the POWER SELECT switch is set to position B , you can turn on this unit by pressing (SOURCE) on the rotary commander. By rotating the control (the SEEK/AMS control) Rotate the control and release it to: • Locate a specific track on a disc.
22 Press (OFF) to turn off the unit. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the righthand side of the steering column, you can reverse the operative direction.
23 SET UP Changing the sound and display settings The following items can be set: • Clock (page 7). • CT (Clock Time) (page 20). • D.Info (Dual Information) * 1 – to display the clock and the play mode simultareously (ON) or to display the information alternately (OFF).
24 Adjusting the sound and fr equency of the equalizer This unit can also control an optional equalizer preamplifier. This lets you add some effects to the sound field of the currently selected source. For details, refer to the instructions manual supplied with the equalizer preamplifier.
25 To locate succeeding tracks To locate preceding tracks To search forward To search backward Tips • To manually scroll the long name of an MD or CD TEXT disc after activating the Auto Scroll function, press (SHIFT) , then press (2) ( N ) (manual scroll).
26 Playing tracks r epeatedly — Repeat Play You can select: • Repeat 1 – to repeat a track. • Repeat 2 – to repeat a disc. 1 During CD playback, press (SHIFT) . 2 Press (7) (REP) repeatedly until the desired setting appears. z Repeat 1 z Repeat 2 Repeat off Z Repeat Play starts.
27 Notes • If you press a number button during programme memory play, programme memory play is interrupted, and playback of the selected disc starts. • “NO Data” appears in the display if no track is stored in the programme. • If a track stored in the programme memory is not in the disc magazine, the track will be skipped.
28 Adding tracks to a programme 1 Press (SHIFT) , then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P” above. 2 Press (2) ( N ) or (5) ( n ) to select the track slot number where you want to insert a track.
29 Displaying the disc memo name Press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback. Each time you press (DSPL) during CD or CD TEXT disc playback, the item changes as follows: $ Elapsed playback time $ .
30 Erasing the disc memo 1 Press (SOURCE) repeatedly to select CD. 2 Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. 3 Press (PTY/LIST) for two seconds. 4 Press (DSPL) for two seconds. 5 Rotate the dial to select the name you want to erase. 6 Press (6) (ENTER) for two seconds.
31 Playing specific tracks only You can select: • Bank on – to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) – to play the tracks with the “Skip” setting. 1 During CD playback, press (SHIFT) , then press (4) (PLAY MODE) repeatedly until “Bank” appears.
32 Do not expose the discs to direct sunlight or heat sources such as hot air-ducts, or leave them in a car parked in direct sunlight where there can be a considerable rise in the temperature inside the car. Before playing, clean the discs with an optional cleaning cloth.
33 Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be sure to use one that matches the amperage described on the fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction.
34 Specifications CD player section System Compact disc digital audio system Signal-to-noise ratio 99 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.
35 T r oubleshooting guide Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display. Cause/Solution • Cancel the ATT function. • Set the fader control to the centre position for two-speaker systems. • Rotate the dial in a clockwise direction to adjust the volume.
36 Solution Insert the disc magazine in the CD/MD unit. Insert discs in the CD/MD unit. Insert another CD/MD. Clean or insert the CD correctly. Insert another MD. Play an MD with tracks recorded on it. Press the reset button of the unit. Close the lid or insert the MDs properly.
37.
2 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando rotativo suministrado o un mando a distancia inalámbrico opcional.
3 Indice Sólo esta unidad Equipo opcional Localización de los controles ................................. 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ................................. 6 Extracción del panel frontal .......................
4 !™ Botón OFF 6, 8 !£ Botón de restauración (situado en el lado frontal de la unidad, oculto por el panel frontal) 6 !¢ Receptor para el mando a distancia inalámbrico opcional !∞ Botón SHI.
5 Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) Botones correspondientes del mando a distancia inalámbrico con la misma función que los de la unidad.
6 Notas • Tenga cuidado para que el panel no se caiga cuando lo extraiga de la unidad. • Si extrae el panel con la unidad encendida, la alimentación se desactivará automáticamente para evitar que se dañen los altavoces. • Cuando lleve consigo el panel frontal, utilice el estuche suministrado para el mismo.
7 2 Ajuste la hora. 3 Pulse (5) ( n ). La indicación de los minutos parpadea. 4 Ajuste los minutos. 2 Pulse (SHIFT) . El reloj se pone en funcionamiento. 3 Pulse (SHIFT) . Una vez finalizado el ajuste del reloj, el visor volverá al modo de reproducción normal.
8 Número de tema Tiempo de reproducción transcurrido 6 Repr oductor de discos compactos Repr oducción de discos compactos 1 Pulse (OPEN) e inserte el CD. La reproducción se iniciará de forma automática. 2 Cierre el panel frontal. Si ya hay un CD insertado, para iniciar la reproducción pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD”.
9 Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del cantante o el título del tema de un disco CD TEXT se compone de más de 10 caracteres y la función de desplazamiento automático se encuentra activada, la siguiente información se desplazará automáticamente.
10 Cr eación de un progr ama — Memoria de programa de CD Es posible reproducir temas en el orden que desee mediante la creación de programas. Podrá seleccionar hasta 24 temas para un programa, y almacenar los programas en memoria. 1 Durante la reproducción de CD, pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
11 Reproducción del programa almacenado 1 Pulse (SHIFT) . 2 Pulse (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “PGM”. 3 Pulse (5) ( n ) varias veces hasta que aparezca “PGM on”. Se inicia la reproducción del programa. 4 Pulse (SHIFT) . Para volver al modo de reproducción normal, seleccione “PGM off” en el anterior paso 3.
12 Borrado de los temas del programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. 2 Pulse (2) ( N ) o (5) ( n ) para seleccionar el tema que desee borrar. Tema actualmente registrado en la celda 6. 3 Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos.
13 Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si se reciben pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus parámetros anteriores. • Si el visor ya indica algún número, la unidad almacenará emisoras por orden a partir del mostrado actualmente.
14 Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico 1 Durante la recepción de la radio, pulse (SHIFT) y, después, (4) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “Mono”. 2 Pulse (5) ( n ) varias veces hasta que aparezca “Mono on”.
15 102,5MHz 96,0MHz 98,5MHz Las frecuencias cambian automáticamente. Emisora Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL) , los elementos cambiarán de la siguiente forma: Nombre de la.
16 Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programa de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que emita anuncios de tráfico aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA on” o “AF TA on” se ilumine en el visor.
17 Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar un anuncio, el volumen se ajustará automáticamente al nivel programado.
18 SOUND DSPL SHIFT 12 3 SET Gr abación de anuncios de tráfico — Repetición de información de tráfico (TIR) Es posible escuchar los últimos anuncios de tráfico mediante su grabación. La unidad graba y almacena automáticamente un máximo de ocho anuncios.
19 Localización de emisor as mediante el tipo de pr ogr ama Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación.
20 Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. 2 Pulse (5) ( n ) varias veces hasta que aparezca “CT on”.
21 Otr as funciones Es posible controlar una unidad de CD o MD opcional con el mando rotativo. Etiquetado del mando rotativo Según cómo monte el mando, adhiera las etiquetas adecuadas como muestra la siguiente ilustración.
22 Ajuste de las características de sonido Puede ajustar la curva de ecualizador, posición de escucha, frecuencia de corte, graves, agudos, balance y equilibrio entre los altavoces. Es posible almacenar los niveles de graves y agudos de forma independiente para cada fuente.
23 Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible seleccionar diversos modos. • Clock (Reloj) (página 7). • CT (Hora del reloj) (página 20). • D.Info (Información dual) * 1 – que permite mostrar el reloj y el modo de reproducción simultáneamente (ON) o la información de forma alternativa (OFF).
24 Equipo opcional Unidad de CD/MD Esta unidad puede controlar un máximo de siete unidades externas de CD/MD con esta configuración: Unidades de CD – máximo de cinco Unidades de MD – máximo de cinco Cualquier combinación con un máximo de siete funcionará.
25 Nota Con discos CD TEXT que presenten muchos caracteres, pueden ocurrir los siguientes casos: — Algunos de los caracteres no se muestran. — La función de desplazamiento automático no funciona.
26 Creación de un pr ograma — Memoria de programa (Unidad de CD/ MD con función de memoria de programa) Es posible reproducir temas en el orden que desee mediante la creación y almacenamiento de programas en la memoria de la unidad. Podrá seleccionar hasta 24 temas para un programa, y almacenar los programas en memoria.
27 3 Pulse (6) (ENTER). 4 Para continuar el proceso de introducción de temas, repita los pasos 2 y 3. 5 Una vez finalizado el proceso de introducción de temas, pulse (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
28 Borrado de temas del programa 1 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco. Pulse (4) (PLAY MODE) para que aparezca “P”. 2 Pulse (2) ( N ) o (5) ( n ) para seleccionar el tema que desee borrar.
29 Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos.
30 Localización de discos mediante el título — Función de listado (Unidad de CD con función de archivo personalizado o unidad de MD) Esta función puede utilizarse con discos a los que se ha asignado un título personalizado.
31 Selección de temas específicos par a su r eproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna nombre al disco, podrá programar la unidad para que omita o reproduzca los temas que desee. 1 Durante la reproducción de CD, pulse (SHIFT) y después (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
32 No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior.
33 Mantenimiento Sustitución del fusible Cuando sustituya el fusible, compruebe que utiliza uno con el amperaje especificado en el fusible. Si éste se funde, compruebe la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno.
34 Especificaciones Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Relación señal-ruido 99 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.
35 Guía de solución de pr oblemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobaciones, examine las conexiones y los procedimientos de empleo.
36 Funciones RDS Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil. n Pulse (AF/TA) hasta que aparezca “AF TA off”. • Active “TA”. • La emisora no emite anuncios de tráfico a pesar de ser TP. n Sintonice otra emisora. La emisora no especifica el tipo de programa.
37.
2 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o leitor de discos compactos da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através do comando rotativo fornecido ou de um comando sem fios opcional.
3 Este aparelho Equipamento opcional Índice Localização das teclas ............................................. 4 Como começar Reinicializar o aparelho ...................................... 6 Retirar o painel frontal ............................
4 1 Controlo SEEK/AMS (procura/Sensor de Música Automático/pesquisa manual) 9, 10, 11, 13, 18, 19, 20, 25, 26, 28, 31 2 Tecla MODE (seleccionar banda/ unidade) 12, 13, 24, 26, 30 3 6 Tecla (ejectar).
5 Telecomando opcional sem fios (RM-X47) Teclas do telecomando sem fios com funções idênticas às teclas do aparelho. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 3 Teclas (–) (+) 4 Tecla ATT 5 Tecla SOUND/SEL 6 Tecla DSPL 7 Tecla PRESET/DISC Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonização manual com o telecomando.
6 Como começar Reinicializar o apar elho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica.
7 3 Carregue em (5) ( n ). A indicação dos minutos começa a piscar. 4 Acerte os minutos. 2 Carregue em (SHIFT) . O relógio começa a funcionar. 3 Carregue em (SHIFT) . Quando acabar de acertar o relógio, o visor volta ao modo de reprodução normal.
8 Etiqueta virada para cima Tempo de reprodução decorrido Número da faixa Leitor de CDs Ouvir um CD 1 Carregue em (OPEN) e coloque o CD. A reprodução inicia-se automaticamente. 2 Feche o painel frontal. Se já tiver introduzido um CD, inicie a reprodução carregando várias vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação “CD” no visor.
9 Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco, nome do artista ou da faixa de um disco CD TEXT exceder 10 caracteres e a função Auto Scroll estiver activada, desfilam automaticamente no visor as seguintes informações: • O nome do disco aparece quando o disco mudar (se o nome do disco estiver seleccionado).
10 Criar um progr ama — Memória de programas de CD Pode reproduzir as faixas pela ordem desejada criando e memorizando os programas na memória do aparelho. Pode seleccionar 24 faixas no máximo para cada programa. Pode guardar os programas na memória.
11 Reproduzir o programa memorizado 1 Carregue em (SHIFT) . 2 Carregue várias vezes em (4) (PLAY MODE) até que apareça a indicação “PGM” no visor. 3 Carregue várias vezes em (5) ( n ) até que apareça a indicação “PGM on” no visor. O leitor inicia a reprodução programada.
12 Apagar faixas do programa 1 Carregue em (SHIFT) e, depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. 2 Carregue em (2) ( N ) ou (5) ( n ) para seleccionar a faixa que pretende apagar. A faixa registada na posição 6. 3 Carregue em (6) (ENTER) durante dois segundos.
13 Notas • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm as suas regulações originais. • Se já estiver indicado um número no visor, o aparelho memoriza as estações sequencialmente a partir da estação indicada.
14 RDS Panorâmica da função RDS O sistema de dados de rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações de FM enviar informações adicionais digitais juntamente com o sinal de programa de rádio normal. O rádio estéreo do automóvel está equipado com este sistema o que lhe permite utilizar uma série de serviços.
15 Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL) , o elemento muda da seguinte maneira: Nome da estação (Frequência) ˜ Relógio Depois de seleccionar o item pretendido, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica passados alguns segundos.
16 Ouvir informações sobr e a situação do trânsito Os dados referentes às Informações sobre o trânsito (TA) e Programas de trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações de trânsito mesmo que esteja a ouvir outra fonte de programa.
17 Pré-selecção da mesma programação para todas as estações pré-programadas 1 Seleccione uma banda FM (página 13). 2 Carregue várias vezes em (AF/TA) para seleccionar “AF on”, “TA on” ou “AF TA on” (para ambas as funções AF e TA).
18 M S SOUND DSPL C E SHIFT 123 SET U Gr avar as informações sobre o trânsito — Repetição das informações sobre o trânsito (TIR) Pode ouvir as últimas informações sobre o trânsito gravando-as. O aparelho grava automaticamente e memoriza um máximo de oito informações sobre o trânsito.
19 Localização de uma estação através do tipo de progr ama Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo.
20 Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. 1 Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. 2 Carregue várias vezes em (5) ( n ) até aparecer a indicação “CT on” no visor.
21 Outr as funções Pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo. Colar as etiquetas no comando r otativo Dependendo da forma como montar o comando rotativo, coloque as etiquetas adequadas como se mostra na ilustração abaixo.
22 Regulação das características de som Pode regular a curva do equalizador, a posição de audição, a frequência de corte, os graves, os agudos e o fader. Pode memorizar os níveis dos graves e dos agudos independentemente para cada uma das fontes.
23 Alter ação das pr ogramações do visor e do som Pode programar: • Clock (Relógio) (página 7). • CT (Hora do Relógio) (página 20). • D.Info (Informação dupla) * 1 – para ver simultaneamente o relógio e o modo de reprodução (ON) ou para ver as informações alternadamente (OFF).
24 Regular o som e a fr equência do equalizador Este aparelho também pode comandar um pré- amplificador equalizador opcional. Isto permite-lhe adicionar alguns efeitos ao campo de som da fonte seleccionada. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções fornecido com o pré- amplificador equalizador.
25 Nota Se os discos CD TEXT tiverem um número muito grande de caracteres, pode acontecer o seguinte: — Alguns dos caracteres não aparecem. — A função Auto Scroll não funciona.
26 Repr odução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: • Repeat 1 – para repetir uma faixa. • Repeat 2 – para repetir um disco. 1 Durante a reprodução, carregue em (SHIFT) . 2 Carregue em (7) (REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida.
27 Notas • Se carregar na tecla numérica durante a reprodução do programa memorizado, interrompe a reprodução do programa e volta à reprodução dos discos seleccionados. • A indicação “NO Data” aparece no visor se não for memorizada nenhuma faixa no programa.
28 Adicionar faixas ao programa 1 Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor. Carregue em (4) (PLAY MODE) para visualizar “P”. 2 Carregue em (2) ( N ) ou (5) ( n )para seleccionar o número posição em que pretende introduzir uma faixa.
29 Visualização da lista de títulos Carregue em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT. Sempre que carregar em (DSPL) durante a reprodução de um CD ou de um disco CD TEXT, .
30 Apagar a lista de títulos 1 Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. 2 Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. 3 Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. 4 Carregue em (DSPL) durante dois segundos.
31 Selecção das faixas específicas para repr odução — Banco (Para um dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para que salte ou reproduza as faixas pretendidas. 1 Durante a reprodução de um CD, carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos.
32 Informação adicional Pr ecauções • Se o seu automóvel estiver estacionado ao sol, fazendo com que a temperatura no seu interior aumente consideravelmente, deixe o aparelho arrefecer antes de utilizá-lo. • Se o aparelho não estiver a receber corrente, verifique primeiro as ligações.
33 Desmontagem do aparelho 1 Carregue no gancho existente no interior da tampa da frente com uma chave de parafusos fina e solte com cuidado a tampa da frente.
34 Especificações Secção do leitor de CD Sistema Sistema audio digital de discos compactos Relação sinal/ruído 99 dB Resposta em frequência 10 – 20.
35 Guia de r esolução de problemas Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado. Não aparecem indicações no visor. Causa/Solução • Cancele a função ATT. • Nos sistemas de 2 altifalantes, regule o controlo fader para a posição central.
36 Funções RDS Problema A função SEEK é activada poucos segundos depois de começar a ouvir o rádio. Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “None”. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é muito fraco.
37.
2 Välkommen ! Grattis till köpet av Sony CD-spelare. Den medföljande vridkontrollen eller den trådlösa fjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren. Förutom CD-spelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare * 1 .
3 Innehållsförteckning Endast den här enheten Med tillvalet Reglagens placering ................................................ 4 Komma igång Återställa enheten ............................................... 6 Ta bort frontpanelen ............
4 Reglagens placering Se de listade sidorna för information. 1 SEEK/AMS-reglage (sök/AMS- funktionen/manuell sökning) 9, 10, 11, 13, 18, 19, 20, 25, 26, 28 31 2 MODE-knappen (band-/CD-/MD-spelare) .
5 Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) Knapparna på den trådlösa fjärrkontrollen har samma funktioner som motsvarande knappar på enheten.
6 K omma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna.
7 3 Tryck på (5) ( n ). Minuterna blinkar. 4 Ställ in minuterna. 2 Tryck på (SHIFT) . Klockan aktiveras. 3 Tryck på (SHIFT) . Efter att klockinställningarna är klara går teckenfönstret tillbaka till läget för normal uppspelning.
8 CD-spelar e L yssna på en CD-skiva 1 Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva. Uppspelningen startas automatiskt. 2 Stäng sedan frontpanelen. Om en CD-skiva redan finns i spelaren behöver du bara trycka på (SOURCE) flera gånger tills “CD” visas.
9 Visa hela skivnamnet automatiskt — Auto Scroll Om skivnamnet, artistnamnet eller spårnamnet på en CD TEXT-skiva överstiger 10 tecken och den automatiska rullningsfunktionen är aktiverad kommer informationen att automatiskt rullas över skärmen.
10 Spela en CD-skiva i olika lägen Du kan spela CD-skivor i olika lägen: • Med Repeat (Upprepad spelning) upprepas det aktuella spåret. • Med Shuf (Slumpmässig spelning) spelas alla spår i slumpmässig ordningsföljd. Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning 1 Tryck på (SHIFT) under uppspelning.
11 Spela upp det lagrade programmet 1 Tryck på (SHIFT) . 2 Tryck på (4) (PLAY MODE) flera gånger tills “PGM” visas. 3 Tryck på (5) ( n ) flera gånger tills “PGM on” visas. Den programmerade uppspelningen startar. 4 Tryck på (SHIFT) . Om du vill återgå till normalt uppspelningsläge väljer du “PGM off” i steg 3 ovan.
12 Radera spår i programmet 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. 2 Tryck på (2) ( N ) eller (5) ( n ) för att bestämma vilket spår som ska raderas. Spåret som registrerats på plats 6. 3 Tryck på (6) (ENTER) i två sekunder.
13 Observera • Du kan inte lagra kanaler med svaga signaler. Om bara ett fåtal kanaler kan tas emot behåller vissa snabbvalsknappar den tidigare inställningen. • När ett nummer redan indikeras i teckenfönstret kommer enheten att lagra kanalerna i ordning från och med det nummer som visas.
14 RDS Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-stationer kan sända ytterligare information i digital form tillsammans med den reguljära programsignalen. Denna bilstereo kan hantera detta system och erbjuder dig en rad olika tjänster.
15 Frekvenserna ändras automatiskt. Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL) ändras visningen på följande sätt: Kanalnamn (Frekvens) ˜ Klocka När du har valt det önskade alternativet kommer teckenfönstret automatiskt att ändras till rörlig textvisning (Motion Display) efter ungefär fem sekunder.
16 Lyssna på ett regionalt program Funktionen “REG on” (regional on) på enheten gör att du kan bibehålla inställningen till ett regionalt program utan att kopplas om till en annan regional kanal. (Observera att du måste sätta på AF-funktionen).
17 Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar dem. När trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den förinställda nivån. 1 Välj önskad volymnivå.
18 4 Tryck på (TIR) . 5 Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. 6 Tryck på (TIR) i två sekunder när du vill återgå till ursprungligt teckenfönster. t tänds.
19 Avbryta TIR-funktionen Välj “TIR off” i steg 2 ovan. Tips • t och “TA“ blinkar medan bilstereon spelar in ett trafikmeddelande. • Om enheten fortfarande inte kan hitta en TP-kanal, börjar den söka efter en var femte minut tills den hittar en.
20 Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. 1 Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. 2 Tryck på (5) ( n ) flera gånger tills “CT on” visas.
21 Genom att vrida kontrollen (SEEK/AMS-kontrollen) Vrid kontrollen och släpp upp den för att: • Hitta ett visst spår på en skiva. Vrid och håll kontrollen nere tills du hittar den önskade punkten i spåret, och släpp sedan upp kontrollen för att starta uppspelningen.
22 Ljudjustering Du kan justera kurvan på equalisern, lysningsposition, delningsfrekvens, bas, diskand, balans och uttoning.. Du kan lagra nivåerna för bas och diskant oberoende för varje källa. 1 Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND) .
23 Ändra ljud- och teckeninställningarna Du kan ställa in: • Clock (Klockan) (sidan 7). • CT (Clock Time) (sidan 20). • D.Info (Dual Information) * 1 – för att visa klockan och uppspelningsläget samtidigt (ON) eller för att visa informationen omväxlande (OFF).
24 Med tillvalet CD/MD-spelar e Den här enheten kan kontrollera upp till sju externa CD/MD-spelare i denna konfiguration: Upp till max fem CD-spelare Upp till max fem MD-spelare Vilken kombination som helst upp till sju anslutna enheter.
25 Tips • För att manuellt rulla ett långt namn på en MD- eller CD TEXT-skiva när du har aktiverat den automatiska rullningsfunktionen trycker du på (SHIFT) , och sedan (2) ( N ) (manuell rullning).
26 Skapa ett progr am — Programminne (För en CD-/MD-spelare med programminnesfunktion) Du kan spela upp spår i vilken ordning du vill genom att skapa och lagra program i enhetens minne. Du kan välja upp till 24 spår för ett program. Du kan lagra programmen i minnet.
27 3 Tryck på (6) (ENTER). 4 Om du vill fortsätta att lägga in spår, upprepar du steg 2 och 3. 5 När du har lagt in alla spår, trycker du på (4) (PLAY MODE) i två sekunder.
28 RLA Y MODE ENTER DISC TRACK Radera inmatade spår 1 Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Om du har namngett skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så att “P” visas. 2 Tryck på (2) ( N ) eller (5) ( n ) när du vill bestämma vilket spår som ska raderas.
29 Namnge en CD-skiva — Skivminne (För en CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD-skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 30) och välja önskade spår för uppspelning (sidan 31).
30 Hitta en CD-skiva efter namn — Lista namn (För en CD-spelare med funktion för anpassad fil eller MD- spelare) Den här funktionen kan utföras när skivorna har fått ett anpassat namn. Mer information om skivnamn finns under “Namnge en CD-skiva” (sidan 29).
31 Spela endast vissa spår Du kan välja: • Bank on – när du vill spela spåren med inställningen “Play”. • Bank inv (Omvänt) – när du vill spela spåren med inställningen “Skip”. 1 Under att en CD-skiva spelas upp trycker du på (SHIFT) , och sedan (4) (PLAY MODE) flera gånger tills ”Bank” visas.
32 Utsätt inte skivan för direkt solljus eller värmekällor, t ex element. Förvara den inte heller i en bil som står parkerad i direkt solljus där temperaturen kan stiga dramatiskt. Innan du spelar, rengör du skivorna med en torr, mjuk trasa. Rengör skivan från mitten och utåt.
33 Underhåll Byta säkring När du byter säkring, se till att använda en med rätt ampere. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare.
34 T ekniska data Allmänt Utgångar Linjeutgångar (3) Styrkabel för motorantenn Styrkabel för effektförstärkare Styrkabel för telefon-ATT Styrkabel för belysning Tonklangreglering Bas ±8 dB v.
35 Felsökning Orsak/åtgärd •En annan CD-skiva har redan satts i. • CD-skivan har satts i med våld upp och ned eller på fel sätt (MD). Defekt skiva (MD-skiva) eller dammig (CD-skiva). Temperaturen överstiger 50°C. Tryck på återställningsknappen.
36 Lösning Sätt i skivmagasinet i CD/MD-spelaren. Sätt i skivor i CD/MD-spelaren. Sätt i en annan CD-/MD-skiva. Rengör och sätt i CD-skiva korrekt. Sätt i en annan MD-skiva. Spela upp en MD-skiva med inspelade spår. Tryck på återställningsknappen på enheten.
デバイスSony CDX-C7850Rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony CDX-C7850Rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony CDX-C7850Rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony CDX-C7850Rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony CDX-C7850Rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony CDX-C7850Rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony CDX-C7850Rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony CDX-C7850Rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony CDX-C7850Rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。