SonyメーカーCDX-M30の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 144
Owner’ s Record The model an d serial n umbers are loc ated on the bottom of the unit. Record these n umbers in the sp aces pro vided belo w . Refer to t hese numbers whenever you call upon yo ur Sony dealer regardin g this pro duct. Model No. Serial No.
2 War n i ng CDX-M50IP/M30 only CDX-M50IP/MR50I P only iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
3 CDX-M50IP/M30 onl y CDX-M50IP/M30 onl y W arning if your boat’ s ignition has no AC C p o s i t i o n Be sure to set the Auto Off function (page 16). The unit will shut off completely and automatically i n the set time after the unit is turned of f, which pre vents battery drain.
4.
5 T able of Contents Welcome ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Getting Starte d Resetting the u nit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Preparing the card remote co mmander . . . . . . . 6 Setting th e clock .
6 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player . Y ou can enjoy your boating with the following function s. • CD playback Y ou can play CD-D A (also containing CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/WMA/AA C fil es (page 20)). • Radio reception – Y ou can store up to 6 stations per band.
7 T o display the clock, press (DSPL) . Press (DSPL) again to return to the pre vious display . Tip Y ou can set the clo ck automatical ly with the RDS fea ture (page 13). (CDX-MR50IP) Detaching the front panel Y ou can detach the front panel of this unit to prev ent theft.
8 Location of controls and basic operations Main unit Fron t panel remo ved OPEN SEEK SEEK PAUSE SCRL REP SHUF PUSH SELECT MODE SOURCE DSPL 123456 OFF AUX ALBM ALBM 1 9q ; 7 2 qa qs 8 qf qd 4 5 6 3 RE.
9 This section contains inst ructions on the location of controls and basic op erations. For details, see the respecti ve pages. For iPod operation, see “iP od (CDX-M50IP/ MR50IP)” on page 14, or for optional device (CD/MD changer , etc.,) operation, see “Using optional equipment” on page 17.
10 Car d remote commander RM-X151 The following b uttons on the card remote commander hav e also dif ferent buttons/functio ns from the unit. Remov e the insulation f ilm before use (page 6). qk < ( . )/ , ( > ) buttons T o control CD/radio/PD* 1 , the same as (SEEK) –/+ on the unit.
11 CD For details on selecting a CD/MD changer , see page 18. Display items A Source B T rack number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Album number*, Alb um name, T rack name, T ext information, Clock * Album n umber is displa yed only whe n the album is changed.
12 T uning automaticall y 1 Select the band, then press (SEEK) –/+ to sear ch f or the stat ion. Scanning stops when the unit receiv es a station. Repeat this procedure until the desired station is receiv ed.
13 Receiving emergency announcements W ith AF or T A on, the emergenc y announcements will automa tically interrupt the currently selected source. Tip If you adjust the volume level during a traffic announcement, that le vel will be stored into memory for subsequent traffic announcemen ts, independ ently from the regular v olume le vel.
14 iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Playing back iPod By connecting an iPod to the dock connector at the rear of the unit, you can listen on your boat’ s speakers, while controlling the iPo d from the unit. Notes • When an iP od is connected to the doc k connector , operation from t he iP od cannot be perf ormed.
15 Repeat and shuffle Pla y 1 During pla yback , press (3) (REP) or (4) (SHUF) repeatedl y until the desired setting appear s. T o return to normal play mode, select “REP OFF” or “SHUF OFF . ” Note (ALBM) +/– will not work dur ing shuffle pla y .
16 Customizing the equalizer curve — EQ3 “CUSTOM” of EQ3 allows y ou to make your own equalizer settings. 1 Select a sour ce, then press the select button repeate dly to select “EQ3. ” 2 Rotate the volume contro l dial to select “CUST OM. ” 3 Press the select b u tton repeatedl y until “LO W , ” “MID” or “HI” appears.
17 Using optional equipment A uxiliar y audio eq uipment By connecting an optional p ortable audio de vice to the A UX input jack (stereo mini jack) on the unit and then simply selecting the source, you can listen on your boat’ s speakers. The volume lev el is adjustable for any dif ference between the unit and the portable audio device.
18 CD/MD c hanger Selecting the changer 1 Press (SOURCE) repeatedly until “CD” or “MD” appears. 2 Press (MODE) repeatedly until the desired changer appears.
19 Additional Information Precautions • If your boat has been moored in direct su nlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna (aerial) will extend automatically while the unit is operating.
20 Playbac k order of MP3/WMA/AA C files About MP3 file s • MP3, which stands f or MPEG-1 Audio Lay er-3, is a music f ile compre ssion format st andard. It compresses audio CD data to approximately 1/10 of its original size. • ID3 tag v ersions 1.
21 Notes on the lithium battery • K eep the lithium battery out of the reach o f children. Should the batt ery be swa llowed, immediately consult a doctor . • Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact. • Be sure to observe the co rrect polarity when installing the battery .
22 Specifications CD Player section Signal-to-n oise ratio: 120 dB Frequency response : 10 – 20,000 Hz W ow and flut ter: Belo w measurable limit T uner section CDX-M50IP/M30: FM T u ning range: 87.
23 Design and specifications are subject t o change without notice. T roubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your un it. Before going through the checklist below , check the connection and operating procedures.
24 Error displays/Mess ages Radio receptio n The stations cannot be rec eived. The sound is hampe red by noises. • Connect a power antenna (ae rial) contr ol lead (bl ue) or accessor y power supply .
25 If these solutions do not he lp improv e the situation, consult your nearest Sony dealer . If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began. NO TREAD Y The lid of the MD changer is open or t he MDs are not inserted properly .
2 CDX-M50IP/M30 uniq uement CDX-M50IP/MR50IP uniqu ement iPod est une marque commerciale de Apple Inc ., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays/ régions. CDX-M50IP/M30 uniq uement CDX-M50IP/M30 uniq uement En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/raccordement fourni.
3 T able des matières Félicitatio ns ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Préparation Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 4 Préparation de la mini-télécomm ande . . . . . . . . 4 Réglage de l’horloge .
4 Félicitations ! Nous v ous remercions d’ a voir f ait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Son y . V ous pouvez prof iter de votre na vigation grâce aux fonctions ci -desso us. • Lecture de CD V ous pouvez lire des CD-D A (contenant également des informati ons CD TEXT) et des CD-R/CD-R W (fichiers MP3/WMA/AA C (page 18)).
5 3 Appuyez sur (SEEK) +. L ’indication des he ures clignote . 4 T ournez la molette de régla ge du v olume pour régler les heures et les minutes. Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer l’indication numérique. 5 Appuyez sur la touche de sélectio n.
6 Emplacement des commandes et opérations de base Appareil principal Sans la façade OPEN SEEK SEEK PAUSE SCRL REP SHUF PUSH SELECT MODE SOURCE DSPL 123456 OFF AUX ALBM ALBM 1 9q ; 7 2 qa qs 8 qf qd .
7 Cette section contient les instructions relatives à l’emplacement des commandes et au x opérations de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages correspondants.
8 Mini-télécommande RM-X151 Les touches suiv antes de la mini-télécomm ande ont également des touches/fonctions dif férentes de celles de l’appareil.
9 CD Pour obtenir des informations détaillées sur le raccordement à un changeur CD/MD, reportez- vous à la page 16. Rubriques d’afficha ge A Source B Numéro de plage/temps de lecture écoulé, .
10 Réception des st ations mémorisées 1 Sélectio nnez la bande , puis appuyez sur une touche numérique ( (1) à (6) ). Syntonisation automat ique 1 Sélectio nnez la bande , puis appuyez sur (SEEK) –/+ pour rech erch er la station. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station.
11 1 Réglez AF/T A, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Réception de messages d’urgence Lorsque la fonction AF ou T A est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source séle ctionnée en cours de diffusion.
12 iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Lecture sur un iPod En raccordant un iPod au connecteur dock situé à l’arrière de l’appareil, vous pouv ez écouter la musique via les haut-parleurs de votre bateau tout en commandant l’iPod à partir de l’appareil.
13 Lecture répétée et aléatoire 1 En cours de lecture, appu yez plusieurs fois sur (3) (REP) ou (4) (SHUF) jusqu’à ce que le régla ge souhaité ap paraisse. Pour rev enir au mode de lecture normal, sélectionnez « REP OFF » ou « SHUF OFF ».
14 P ersonn alisation de la courbe de l’égaliseur — EQ3 Le paramètre « C USTOM » de EQ3 vous permet d’effectuer v os propres réglages d e l’égaliseur . 1 Sélectionnez une source, p uis appuyez plusie urs fois sur la touche de sélection pou r sélectionner «E Q 3» .
15 Utilisation d’un appareil en option Appareil audio auxiliaire En raccordant un appa reil audio portatif en option à la prise d’entrée A UX (mini-prise stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant simplement la source, vous pouv ez l’écouter par l’intermédiaire des haut-parleurs du bateau.
16 Réglage du niveau de v olume A vant d e commencer la lecture, n’oubliez pas de régler le volume de chaque appareil audio connecté. 1 Baissez le volume de l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que « A UX » s’aff iche.
17 Les commandes suiv antes de la télécommande marine requièrent un fonctionnement dif férent de l’appareil. • T ouche(s) V OLUME (V OL) +/– Identiques à la molette de réglage du v olume de l’appareil. • T ouche(s) GP/ALBM –/+ Identiques à la touche (ALBM) –/+ de l’appareil.
18 • Les disque s de forme non standar d (p. ex. en forme de cœur , de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. V ous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. • Cet appareil ne permet pa s la lecture des CD de 8c m .
19 A propos de s fichiers WMA • WMA, qui signifie W indows Media Audio, est une norme de format de compression des fichiers audio. Il comprime les données de CD audio à en viron un 1/22e* de leur taille initiale. • L ’étiquette WM A compte 63 caractères.
20 Nettoy age des connecteurs L ’appa reil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’ap par eil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 5) et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige.
21 AM Plage de syntoni sation : 531 à 1 602 kHz (par inc réments de 9 kHz) 531 à 1 710 kHz (par inc réments de 1 0 kHz) Intervalle de synton isation AM : Commutable 9 kHz/10 kHz Borne d’antenne .
22 Dépannage La liste de contrôles suiv an te vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. A vant de passer en re vue la liste de contr ôles ci- dessous, vér ifiez les procédures de raccordem ent et d’utilisation.
23 Affichage des erreurs et message s Réception radio Impossible de capter des st ations. Le son compor te d es parasites. • Raccordez un câbl e de commande d’antenne électrique (bleu) ou un c.
24 Si ces solutions ne perme ttent pas d’améliorer la situation, contactez votre re vendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.
.
2 Solamente CDX-M50IP/MR50IP iPod es una marca comerc ial de Apple Inc., registrada en los Estados Un idos y otros países. Solamente CDX-M50IP/M30 Solamente CDX-M50IP/M30 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado.
3 T abla de contenido Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procedimientos iniciale s Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Preparación del mando a distancia de tarjeta. . . 4 Ajuste del reloj .
4 Bienvenido Le agradecemos que haya adquirido este reproductor de discos compactos Son y . Mientras nav ega puede disfrutar de las funciones siguientes. • Reproducción de CD Puede reproducir discos CD-D A (incluidos CD TEXT) y CD-R/CD-RW (archi vos MP3/WMA/ AA C (página 18)).
5 3 Pulse (SEEK) +. La indicación de la hora parpadea. 4 Gire el selector de co ntrol de v olumen para ajustar la hora y los min utos. Para mo ver la indicación digital, pulse (SEEK) –/+. 5 Pulse el botón d e selección. La configuración f inaliza y el reloj se inicia.
6 Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal Panel fr ontal extraído OPEN SEEK SEEK PAUSE SCRL REP SHUF PUSH SELECT MODE SOURCE DSPL 123456 OFF AUX ALBM ALBM 1 9q ; 7 2 qa qs.
7 Esta sección contiene instruccion es sobre la ubicación de los controles y las operaciones básicas. Para obtener información detallada, consulte las páginas correspondientes. Para obtener info rmación acerca del funcionamiento del iPod, consulte “iPod (CDX-M50IP/MR50IP)” en la página 12.
8 Mando a distancia de tarjeta RM-X151 Los botones siguientes del mando a distancia de tarjeta también presentan botones y funciones distintos de los de la unidad. Extraiga la película de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia de tarjeta (página 4).
9 CD Para obtener más información sobre cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la página 16. Elementos de la pantalla A Fuente B Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido; no.
10 Sintonización automática 1 Seleccione la ban da y , a continuación, pulse (SEEK) –/+ para busc ar la emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora.
11 Recepción de anuncios de emergencia Con las funciones AF o T A activadas, los anuncios de emerge ncia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada actual.
12 iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Reproducción en el iPod Si conecta un iPod al conector de puertos de la parte posterior de la unidad, podrá escucharlo a través de los alta voces del barco, mientras controla el iPod desde la unidad. Notas • Si conecta un iP od al conector de puertos, no podrá utilizar el iP od.
13 Reprodu cción repetida y aleator ia 1 Durante la reproducc ión, pulse (3) (REP) o (4) (SHUF) v arias veces hasta que aparez ca el ajuste dese ado. Para v olver al modo de reproducción normal, seleccione “REP OFF” o “SHUF OFF”. Nota (ALBM) +/– no funcionar á durante la reproducción aleator ia.
14 P ers onalización de la c urva d e ecualizador — EQ3 “CUSTOM” de EQ3 le permite realizar sus propios ajustes en el ecualizador . 1 Seleccione una fuen te y , a continua ción, pulse e l botón de selección v arias veces para seleccionar “EQ3”.
15 Uso de un equipo opcional Equipo de audio au xiliar Si conecta un dispositi vo de au dio portátil opcional a la toma de entrada A UX (minitoma estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la fuente, podrá escuchar el sonido por los alta voc es del barco.
16 Ajuste del nivel de v olumen Asegúrese de ajustar el volumen de cada dispositiv o de audio conectado antes de la reproducción. 1 Baje el volumen de la unidad. 2 Pulse (SOURCE) varias v eces hasta que aparezca “ AUX” . Aparece “ AUX FR ONT IN”.
17 Modelo RM- X11M Los siguientes controles del mando a distancia subacuático requieren una operación diferente a los de la unidad. • Botones V OLUME (V OL) +/– Igual que el selector de co ntrol de vo lumen de la unidad. • Botones GP/ALBM –/+ Funciona como (ALBM) –/+ de la unidad .
18 • No es posible reproducir discos compactos de 8c m . • Antes de reproducir los discos, límpielos c on un paño d e limpieza disponible en el mercado.
19 • Durante la reproducción o el avance o retroceso rápido de un archi vo WMA grabad o en VBR (velocidad de bits variab le), es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no coincida con la realidad. * solamente los de 64 kbps Nota La reproducción de los siguientes archiv os WM A no es compatibl e.
20 Limpieza de los conectores Es posible qu e la unidad no funcione correctamente si los conector es entre la unidad y el panel frontal no están limpios. Para evitarlo, extraiga el panel frontal (página 5) y limpie los conectores co n un bastoncillo de algodón.
21 AM Rango de sinto nización: de 531 a 1.60 2 kHz (a interv alos de 9 kHz) de 530 a 1.7 10 kHz (a inter valos de 10 kHz) Intervalo de sintoni zación de AM: 9 kHz/10 kHz intercambi able T erminal de.
22 Solución de problemas La siguiente lista de comprobación pr etende facilitar la solución de los proble mas que sur jan con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobación, v erif ique los procedimientos de conexió n y de funcionamiento.
23 Mensajes /indicaci ones de error Recepción de radio No es posible recibir la em isoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido . • Conecte un cable de co ntrol de ante na motorizada (azul) o un c.
24 Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su re paración a causa de problemas en la reproducción de CD, lle ve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema.
.
2 Nur CDX-M50IP/MR50IP iPod ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc. Wichtig! Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung.
3 Inhalt Willkomm en! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vorbereiten der Kartenfernbedienung . . . . . . . . 4 Einstellen d er Uhr . . . . . . . . . . .
4 Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen im Boot die folgenden Funk tionen zur V erfügung. • CD-Wiedergabe W iedergabe von CD-DAs (auch solche m it CD TEXT) und CD-Rs/CD-R Ws (MP3-/WMA-/ AA C-Dateien (Seite 18)).
5 4 Drehen Sie den Lautstär keregler , um die Stunde n und Minuten e inzustellen . Drücken Sie (SEEK) –/+, um zur jeweils nächsten Zif fer in der Digitalanzeige zu wechseln. 5 Drücken Si e die A uswahlta ste. Der Einstellvor gang ist damit abgeschlossen und die Uhr beg innt zu laufen.
6 Lage und Grundfunktionen der T eile und Bedienelemente Hauptgerät Mit abgenommener Fr ontplatte OPEN SEEK SEEK PAUSE SCRL REP SHUF PUSH SELECT MODE SOURCE DSPL 123456 OFF AUX ALBM ALBM 1 9q ; 7 2 q.
7 In diesem Abschnitt werden Lage und Grundfunktionen der T eile und Bedienelemente beschrieben. Nähere Erläuterungen f inden Sie auf den jeweiligen Seiten . Informationen zum Bedienen eines iPod finden Sie unter „iPod (CDX- M50IP/MR50IP)“ auf Seite 12, Informationen zum Bedienen gesondert erhältlicher Geräte (CD/MD-W echsler usw .
8 Kartenfernbedienung RM-X151 Die folgenden T asten auf der Kartenfernbedienung unterscheide n sich außerdem hinsichtlich ih res Namens bzw . ihrer Funktion von d enen am Gerät. Ziehen Sie v or dem Gebrauch die Isolierfolie heraus (Seite 4). qk T asten < ( .
9 CD Einzelheiten zum Auswählen eines CD/MD- W echslers finden Sie auf Seite 16. Informa tionen im Displa y A T onquelle B T itelnummer/V erstrichene Spiel dauer , CD-/ Interpretenname, Albumnummer*, Albumname, T itelname, T extinformationen, Uhrzeit * Die Albumn ummer wird nur beim W echseln des Albums angez eigt.
10 A utomatisches Einst ellen v on Sendern 1 Wählen Sie de n Frequenzbe reich aus und starten Sie mit (SEEK) –/+ die Suche nac h dem Send er . Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. W iederholen Sie diesen V organg, bis das Gerät den ge wünschten Sender empfängt.
11 Speichern v on RDS-Sendern zusammen mit der AF- und T A- Einstellung Sie können zusammen mit den RDS-Sendern die AF/T A-Einstellung speichern. Mit der BTM- Funktion werden nur RDS-Sender mit derselben AF/T A-Einstellung gespeichert.
12 iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Wiedergabe mit einem iPod W enn Sie einen iPod an den Dock-Anschluss an der Rückseite des Geräts anschließen, können Sie den T on über die La utsprecher des Boots wiedergeben lassen und den iPod über dieses Gerät steuern.
13 Repeat und Shuffle Pla y 1 Drücke n Sie während der Wieder gabe (3) (REP) oder (4) (SHUF) so oft, bi s die gewünsc hte Einstellun g im Displa y ersc heint. W enn Sie wieder in den normalen W iedergab emodus wechseln möchten, wählen Sie „REP OFF“ bzw .
14 Individuelles Einstellen der Equalizer -Kurve — EQ3 Mit „CUSTOM“ u nter EQ3 können S ie Ihre indi viduellen Equalizer -Einstellungen vor ne h me n. 1 Wählen Sie e ine T onquelle aus und drück en Sie mehrmals die Aus wahltaste , um „EQ3 “ auszuwählen.
15 Verwenden gesondert erhältlicher Geräte Zusätzliche A udiogeräte W enn Sie ein gesondert erhältliches tragbares Audiogerät an die A UX-Eingangsbuchse (Stereominibuch se) am Gerät anschließen und dann einfach d ie T onquelle auswählen, können Sie den T on über die La utsprecher des Boots wiedergeben lassen.
16 Einstellen des Lautstärkepegels Stellen Sie unbedingt v or der Wieder gabe die Lautstärke der einzelnen angeschlo ssenen Audiogeräte ein. 1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät herunter . 2 Drücken S ie (SOURCE) so oft, bis „A UX“ erscheint.
17 RM-X11M Bei folgenden Reglern auf der bootstauglichen Fernbedienung müssen Sie anders als mit dem Gerät vor g ehen. • Lautstärketaste(n) V OLUME (V OL) +/– Entspricht dem Lautst ärkeregler am Gerä t. • T aste(n) GP/ALBM –/+ Entsprechen (ALBM) –/+ am Gerät.
18 • CDs mit auß erge wöhnliche n Formen (z. B. herzförmige, quadratische oder sternförmi ge CDs) können mit diesem Gerät ni cht wiedergegeben werden. Fa lls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden. V erwenden Sie solche CDs nicht.
19 WMA-Dateien • WMA steht für W i ndo ws Media Audio. Dabei handelt es sich um eine n Formatstandard zum Komprimieren v on Musikdateien. Hierbei werden Audio-CD-Daten auf etwa 1/22* ihr er ursprünglichen Größe kompr imiert. • WMA-T ags bestehen aus 63 Zeichen.
20 A ustauschen der Sicherung W enn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-W ert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung ange geben. W enn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus.
21 T echnische Daten CD-Play er Signal-Rau schabstand: 120 dB Freq uenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufs chwankungen: Unterhalb der Messgrenze Tu n e r CDX-M50IP/M30: FM (UKW) Empfangs berei ch: 87,5.
22 Störungsbehebung Anhand der folgende n Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an I hrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bev or Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben.
23 Fehleranzeigen/Meldung en Im Display angezeigte Informat ionen laufen nicht automatisch durch. • Bei CDs mi t sehr vie l T extinform ationen la ufen diese im Display möglicherwei se nicht durc h. • „A.S CRL“ ist auf „OFF“ ein gestellt.
24 W enn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht be heben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler . W enn Sie das Gerät aufgrund einer Störung be i der CD-W iedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war , als das Problem zum ersten Mal auftra t.
.
2 Alleen CDX-M50IP/MR50IP iPod is een handelsmerk va n Apple Inc., gedeponeerd in de V erenigde Staten en andere landen. Zie voor het monteren en aansluiten v an het apparaat de bijgelev erde handleiding "Installatie en aansluitingen". Dit label bevindt zich aan de onderkant van het a pp araat.
3 Inhoudsopgave Welkom! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aan de slag Het apparaat opnieuw instellen . . . . . . . . . . . . . 4 De kaartafstandsbediening voorbereiden. . . . . . 4 De klok inst ellen . . . . . . . . . . . .
4 Welkom! Dank u voor de aank oop van d eze Sony Compact Disc Player . U kunt tijdens het vare n genieten van de v olgende functies. • CD's afspelen U kunt CD-D A's (ook met CD TEXT) en CD-R's/CD-R W's (MP3-/WMA-/AAC- bestanden (pagina 18)) afspelen.
5 5 Druk op de selectietoe ts. Het instellen is voltooid en de klok be gint te lopen. Als u de klok wilt weer geven, druk t u op (DSPL) . Druk nogmaals op (DSPL) om terug te keren naar het v orige scherm. Tip U kunt de klok automatisch instellen met de RDS- functie (pagina 11).
6 Bedieningselementen en algemene handelingen Hoofdeenheid V oorpaneel verwijder d OPEN SEEK SEEK PAUSE SCRL REP SHUF PUSH SELECT MODE SOURCE DSPL 123456 OFF AUX ALBM ALBM 1 9q ; 7 2 qa qs 8 qf qd 4 5.
7 In dit gedeelte vindt u informatie over de locatie van bedieningselementen en instructies voor algemene handelingen. Bekijk de betreffend e pagina's vo or meer informatie. Zie "iPod (CDX-M50IP/ MR50IP)" op pagina 12 voor de bediening van een iPod.
8 Kaartafstandsbediening RM-X151 De volgende toetsen op de kaartafstandsbediening verschillen v an de toetsen op het apparaat of hebben andere functies dan de toetsen op het apparaat. V erwijder het beschermende laagje vóór gebruik (pagina 4). qk < ( .
9 CD Zie pagina 15 voor meer info rmatie o ver h et selecteren van een CD/MD-wisselaar . Displayitems A Bron B T racknummer/verstrek en speelduur , disc-/ artiestennaam, albumnummer*, alb umnaam, tracknaam, tekstinformatie, klok * Het albumnu mmer wordt alleen weerg egev en als het album wordt ge wijzigd.
10 A utomatisch af stemmen 1 Selecteer de band en druk op (SEEK) –/+ om de zender te zoeken. Het zoeken stopt zodra e en zender wordt ontvangen. Herhaal deze p rocedure tot de gewenste zender wordt ontv angen.
11 RDS-zenders met d e AF- en T A- instelling opslaan U kunt RDS-zenders vooraf instellen met de AF-/T A-instelling. Als u de BTM-functie gebruikt, worden all een RDS-zenders met dezelfde AF-/T A-instelling opgeslagen. Als u handmatig vooraf in stelt, kunt u zo wel RDS- als niet-RDS-zenders inste llen met elk hun AF-/T A-instell ing.
12 iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Een iPod afspelen Door een iPod aan te sluiten op de dockconnector aan de achterkant v an het apparaat, kunt u het geluid beluisteren via de luidsprekers v an de boot, terwijl u de iPod bedient vanaf het appara at.
13 Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 Druk tijdens het afspele n herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de gewenste instelling w ordt weergegeven. Als u wilt terugkeren naar de normale weerga vestand , selecteert u "REP OFF" of "SHUF OFF".
14 De equalizer curve aanpassen — EQ3 Met "CUST OM" bij EQ3 kunt u zelf equalizerinstellingen opge ven. 1 Selecteer een bron e n druk herhaaldelijk op de selecti etoets om "EQ3" te selecteren. 2 Draai de v olumeknop om "CUST OM" te selecteren.
15 Optionele apparaten gebruiken Randapparatuur v oor audio Door een optioneel draagbaar audioapparaat aan te sluiten op de A UX-ingang (stereo mini- aansluiting) op het apparaat en verv olgens de bron te selecteren, kunt u het audioapparaat beluisteren via de luidsprekers v an de boot.
16 Albums en disc s over slaan 1 Druk tijdens het afspelen op (ALBM) +/–. Herhaaldelijk en willekeurig afspelen 1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op (3) (REP) of (4) (SHUF) tot de ge wenste instelling wordt weer gege ven. * Als een of meer CD-wisselaars of tw ee of meer MD- wisselaars zijn aangesloten.
17 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen • W anneer uw boot in de vo lle zon heeft gelegen, moet u eerst het apparaat laten afkoelen v o ordat u het gebruikt. • Een elektrisch bedi ende antenne schuift automatisch uit wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.
18 Afspeelv olgor de v an MP3-/WMA-/ AA C-bestanden Informatie over MP3-best anden • MP3 (MPEG-1 Audio Layer -3) is een comp ressie- indeling voor muzi ekbestanden. Au dio-CD- gege vens worden gecomprim eerd tot ongev eer 1/10e van de oorspronkelijke grootte.
19 Onderhoud De lithiumbatterij van de kaartafstandsbediening vervangen Onder normale omstandigheden gaat d e batterij ongev eer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruikso mstandigheden ka n de lev ensduur korter zijn.) W anneer de batterij v erzwakt, wordt het bereik v an de kaartafstandsbediening kleiner .
20 2 V e rwijder het apparaat. 1 Plaats beide ontgren delingssleut els tegelijkertijd en duw hierop tot deze vastklikk en. 2 T rek de ontgrendelingssleutels naar u toe om het apparaat los te maken. 3 Schuif het apparaat uit de hou der . T echnische gegevens CD-speler Signaal/rui s-afstand: 120 dB Frequentiebe reik: 10 – 20.
21 Optionele acc essoires/apparat en: Maritieme kaarta fstandsbedie ning: RM-X55M, RM-X11M BUS-kabel (g eleverd met een RCA-kabel): RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD-wisselaar (10 disc s): CDX-757MX CD-wiss.
22 Foutmeldingen/berichten CD's/MD's afspelen De disc kan niet w orden geplaat st. • Er zit al een disc i n het apparaat . • De disc is met kracht om gekeer d of in de ver keerde richting geplaatst. De disc wordt niet afgespe eld. • Disc defect of vui l.
23 Als deze oplossingen niet helpen, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat CD's niet goed worden afge speeld, kunt u beste de disc meenemen waarmee he t probleem is be gonnen. LO AD De disc wordt geladen doo r de wisselaa r .
2 Solo CDX-M50IP/MR50IP iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.
3 Indice Congratulazioni! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 4 Preparazione del telecomando a scheda . . . . . . 4 Impostazione del l’orologio . . . . . .
4 Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony . Durante la nav igazione, è possibile utilizzare le funzioni riportate di seguito . • Ripr oduzione di CD È possibile riprodurre CD-D A (contenenti inoltre CD TEXT ), CD -R/CD-R W (file MP3/ WMA/AAC (pagina 18)).
5 4 Ruotare la manopola d i controllo del v olume per impostare l’or a e i minuti. Per passare da una cifra all’altra dell’indicazione digitale, premere (SEEK) –/+. 5 Premere il tasto di sel ezione. L ’impostazione è completata e l’orologio viene attiv ato.
6 Posizione dei comandi e operazioni di base Unità principale Pa nnello anterio re rimosso OPEN SEEK SEEK PAUSE SCRL REP SHUF PUSH SELECT MODE SOURCE DSPL 123456 OFF AUX ALBM ALBM 1 9q ; 7 2 qa qs 8 .
7 La presente sezione contiene le istruzioni riguardanti la posizione dei c omandi e le operazioni di base. Per ulteriori informazioni, vedere le pagine c orrispondenti.
8 T elecomando a scheda RM-X151 I tasti del telecomando a scheda riportati di seguito corrispondono a tasti/funzioni diff erenti dell’apparecchio. Prima dell’uso, rimuov ere la protezione (pagina 4). qk Ta s t i < ( . )/ , ( > ) Per controllare il CD/la radio/PD* 1 , stessa funzione di (SEEK) –/+ sull’apparecchio.
9 CD Per ulteriori informazioni sulla selezione di un cambia CD/MD, vedere pagina 16. V o ci del displa y A Sorgente B Numero di brano/tempo di riprodu zione trascorso, titolo del dis co/nome dell’a.
10 Sintonizzazione automat ica 1 Selezionare la banda, quindi premere (SEEK) –/+ per ricer care la stazione. La ricerca si arresta non appena l’apparecchio ricev e una stazione. Ripetere questa procedura fino alla ricezio ne della stazione desiderata.
11 Memorizzazione di stazioni RDS con impostazione AF e T A È possibile preselezion are le stazioni RDS insieme all’impostazione AF/T A. Se viene utilizzata la funzione BTM, vengono memorizzate solo le stazioni RDS con la stessa impostazione AF/T A.
12 iPod (CDX-M50IP/MR50IP) Riproduzione tramite un iPod Se si collega un iPod al connettore dock situato sulla parte posteriore dell’apparecchio, è possibile ascoltare la musica tramite i dif fusori dell’imbarcazione, controllando l’iPod dall’apparecchio stesso.
13 Riprod uzione ripetuta e in or dine casuale 1 Durante la ri produzione, pre mere più vo l t e (3) (REP) o (4 ) (SHUF) fino a visualizzare l’i mpostazione desiderata. Per tornare al modo di riproduzione normale, selezionare “REP OFF” o “SHUF OFF”.
14 P ersona lizzazione della curv a dell’equalizzatore — EQ3 L ’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di effettuare impostazioni dell’equalizzatore personalizzate. 1 Selezionare una sor gente, quindi premer e più volte il tasto di selezion e per selezionare “EQ3”.
15 Uso di apparecchi opzionali Apparecchio audio ausiliare Collegando un dispositiv o audio portatile opzionale alla presa di ingresso A UX (minipresa stereo) sull’apparecchio e selezionando la sorgente, è possibile ascoltare l’audio mediante i diffusori de ll’imbarcazione.
16 Regolazione del livello del volume Regolare il v olume di ogni apparecchio audio collegato prima della riproduzione. 1 Abbassare il volume sull’apparecch io. 2 Premere più v olte (SOURCE) fino a visualizzare “ AUX”. V iene visualizzato “ AUX FR ONT IN”.
17 RM-X11M I comandi riportati di se guito del telecomando per uso in ambiente marino richiedono operazioni div erse da quelle dell’apparecchio. • Ta s t o / i V O L U M E ( VO L ) + / – Stessa funzione della manopola di controllo del volume dell’apparecchio.
18 • Non riprodurre dischi da lla form a irrego lare (ad esempio a forma di cuore, quadrato o stella) con questo apparecchio, onde e vitare problemi di funzionamento all’appa recchio stesso. Non utilizzare questo genere di dischi. • Non è possibile riprodurre CD da 8 cm.
19 • Durante la riproduzione di un file WMA VBR (velo cità di tr asmission e variab ile) o mentre si procede rapidamente in av anti/all’indietro, è possibile che il tempo di riprodu zione trascorso non venga visualizzato correttamente. * solo per 64 kbps Nota Non è supportata la r iproduzione dei file WMA riportati di seguito .
20 Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’a pparecchio e il pannello anteriore sono sporchi, l’ apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello anteriore, rimuoverlo (pagina 5), quindi pulire i connettor i con un batuffolo di cotone.
21 AM Gamma di fr equenze: 531 – 1.602 MHz (a 9 kHz) 530 – 1.710 MHz (a 10 kHz) Intervallo di sint onizzazione AM: 9 kHz/10 kHz commutabile T erminale dell’ante nna: Connettore dell’ antenna e.
22 Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento a lla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero ver ificare durante l’uso di qu esto apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’apparecchio.
23 Messag gi e indicazioni di err ore Ricezione radi ofonica Non è possibile rice vere le stazioni . L ’audio è dist urbato. • C ollega re il ca vo di cont rollo dell’an tenna elettri ca (blu).
24 Se le soluzioni ripo rtate non risolv ono il pr oblema, riv olgersi al più vicino rivenditore Sony . Se l’apparecchio viene portato in un centro di assistenza a causa di un problema relat iv o alla riproduzione di un CD, assicur arsi di portare il disco utilizzato al momento in cui si è verificato il problema.
.
Sony Corporation Printed in Thailand http://www .sony .net/ Support site If you ha ve an y questions or f or the latest suppor t information on this product, please visit the web site below: http://esuppor t.sony .com http://www .sony .com/xplod http://suppor t.
デバイスSony CDX-M30の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony CDX-M30をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony CDX-M30の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony CDX-M30の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony CDX-M30で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony CDX-M30を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony CDX-M30の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony CDX-M30に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony CDX-M30デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。