Sony EricssonメーカーR-100の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
Bluetooth ™ Music Receiver MBR-100 English Español Deutsch Français This is the Internet version of the User' s guide. © Print only for private use.
2 Bluetooth™ Music Receiver MBR-100 User Guide Guía del usuario Bedienungsanleitung Guide de l’utilisateur Sony Ericsson MBR-100 This manual is published by S ony Ericsson Mobile Communications AB, withou t any warranty .
3 Introd uction Introd ucción Einführu ng Introd uction Bluetooth™ Music Receiver MBR-100 W ith the Bluetooth™ Music Receiv er MBR-100 you can enjoy wireless stereo audio fr o m a phone or other device to your own home stereo equipment.
4 Récepteur audio Bluetooth™ MBR-100 A vec le Récepteur audio Blue tooth™ MBR-100, vous pouvez écouter sur votr e chaîne haute-fidélité le son stéréo sans fil pr ovenant d’un téléphone o u d’un autre périphérique.
5 Overview Descripción general Übersicht Présentation S tereo cabl e Cable estér eo S tereok abel Câble stéré o S tereo cabl e connector Conector p ara el ca ble estéreo S tereokabelanschluss .
6 User guide symbols Símbolos de la Guía del u suario Symbole in der Bedi enungsan leitung Symboles du Guide de l’utilis ateur Press and re lease Pulsar y soltar Drücken und loslassen Appuyer et .
7 Charging Cargar Laden Charge ment Fully charged Completamente cargado V ollständig geladen Charge comp lète Battery needs charg ing Debe cargar l a batería Akku muss geladen werden La batterie doit être rechargée Chargin g Carga en curso Laden Chargem ent First tim e use: Charge ap proximat ely 8 hours .
8 Adding the mus ic receiver to your phone Añadir el receptor de música al teléfo no Receiver mit dem T elefo n koppeln Ajout du récepteur audio à votre téléphone Before you can use your Bl uetooth music receiver with your phone it has to be added once to yo ur phone.
9 Para poder utilizar el receptor de música Bluetooth con el teléfono, debe añadirlo a éste. Siga las instrucciones de la Guía del usuario sobr e cómo activar Bluetooth en el teléfono. 1. Active Bluetooth en el teléfono. 2. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono.
10 3. Bereiten Sie den Receiver vor (siehe Seite 12). 4. Bereiten Sie das T elefon mit den in der zugehörigen Bedienun gs anleitung ang egebenen Schritten auf das Koppeln eine s Bluetooth-Geräts vor . Geben Sie die Kennung des Receivers ein ( 0000).
11 Une fois que vous avez aj outé le récept eur audio à votre téléphone, il s’y connecte automatiquement dès sa m ise sous tension po ur autant qu’il soit à portée de celui-ci. The music receiver flashe s green when successfu lly added. Cuando el receptor de m úsica se añade correcta mente, parpadea la l uz verde .
12 Preparing the music receiver Prep arar el receptor de música Receiver vorbereiten Préparation du récepteur audio Make sure the music receiver is turned off (see p.16). Asegúrese de que el receptor de música está encendido (véase la página 16).
13 Range Alcance Reichweite Portée Note: Objects, walls and a gr eater distance than 5 metr es can affect the sound. Nota: Los ob jetos, las par edes y las distancias superior es a 5 m pueden afectar a la calidad del sonido. Hinweis: Objekte, Wände und Entfernungen üb er 5 m können die Klangqualität be einträchtigen.
14 Connecting to m usic equipment Conectar el receptor de música al equipo de sonido V erb indung zur Musikanlage herstellen Connexion à l’équipeme nt audio This is the Internet version of the User' s guide.
15 T urning the music receiver o n Encender el receptor de música Receiver einschalten Mise sous tension du récept eur audio Indicator light when the music re ceiver is on. Indicad or lumino so cuando el rece ptor de mús ica está encendi do. Anzeigel euchte be i eingesch altetem Receiver.
16 T urning the music receiver o ff Apagar el receptor de música Receiver ausschalten Mise hors tension du récept eur audio The indicat or light is tu rned of f. El indicad or lumino so está apagado. Die Anzeigeleuchte wird ausgeschaltet. Le voyant s’éteint.
17 Listening to mu sic Escuchar música Musik hören Ecoute de la mu sique Start the media player in your phone to listen to music. If needed, follow the instru ctions from the phone User guide to select the music receiver . Inicie el reproducto r de medios del teléfono para escuchar música.
18 Reconnecting (listening t o music) V olver a conectar el receptor de música (escuchar música) V erbindu ng wiederherstellen (Musik hören) Reconnexion (écoute de la m usique) Press to reconnect if no sound is receiv ed. Si el equipo no recibe ningún sonido, pulse para volver a conectar el receptor de música.
19 Making or receiving calls Realizar o recibir llamadas Anrufe tätigen oder ann ehmen Emission ou réception d’appels Use your phon e or a headset f or call functions. Utilice el teléfono o un auricular para utilizar las funciones telefónicas . V erwenden Sie T elefon oder Headset zum T elefonieren.
20 When you make a call or rece ive a call, the music automatically pauses. La música se d etendrá automá ticamente cuan do realice o reciba una llamad a. Wenn Sie einen A nruf tätigen oder annehm en, wird d ie Musikwiedergabe automatisch unterbrochen.
21 Adjusting volume Ajustar el volumen Lautstärke einstellen Réglage du volume Adjust the volu me on your mu sic equipment, or follow the instructions from the pho ne User guide to adjust th e volume with your phone. Note: Y our phone or device mu st support the Bluetooth Audio/V ideo Remote Contr ol pr ofile.
22 Master reset Reinicio maestro Alles zurücksetzen Réinitialisation générale Make sure you have prepared the music receiver according to page 12. Asegúrese de que ha preparado el receptor de música tal y como se indica en la página 12. Stellen Sie sicher , dass der Receiver vorbereitet wurde (siehe Seite 12).
23 T roubleshooting Resolución de problemas Fehlerbehebung Dépannage No connection between music receiver and phone Make sure the music receiver is charged and within range of your phone. Check or redo the Bluetooth settings in the phone. Tr y to pair the music receiver again (see page 8).
24 The remote control functions do no t work Make sure your device supp orts Bluetooth Audio/ V ideo Remote Control profile. Unexpected behaviour Reset the music receiver (see page 22). Battery cap acity A battery that has been infrequently used, or a new one, could have reduced capacity .
25 El receptor de música no conect a con la fuente de música Compruebe que el dispositiv o esté disponible y que admite el perfil Bluetooth de distribución de audio avanzada. El sonido se interrumpe Asegúrese de que el receptor de música esté cargado y dentro del alcance del teléfono.
26 W eitere Informationen zu Bluetooth und zum Koppeln finden Sie unter www.sonyericsson.com/learnabout . Der Receiver wir d automatisch ausgeschaltet • Der Akku ist nicht mehr ausreichen d geladen. Die Anzeigeleuchte am Receiver blinkt rot und Sie hören einen tiefen Signalton.
27 Akkukap azität Ein nur wenig benutzter A kku oder ein neu er Akku kann eine geringe Kapazität auf weisen. Er muss dann mehrmals geladen werden. Absence de connexion entre le récepteur a udio et le téléphone Assurez-vous que le récepteur audio est chargé et se trouve à portée de votre télé ph one.
28 Le son est interrompu Assurez-vous que le récepte ur audio est c hargé et se trouve à portée de votre télépho ne. Essayez de le reconnecter au télé phon e (voir p age 18). Les fonctions de t élécommande ne réagissent pas Assurez-vous que votre péri phérique prend en charge le profil Bluetooth Audio/V ideo Remote Control.
Declaration of conformity We , Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya V attentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole resp onsibility that our produc t Sony Ericsson type DGA-000 20.
Sony Ericsson Mobile Communications AB SE-221 88 Lun d, Sweden www.sonyericsson.com LZT 108 9089/ 3 R2A Printed in XXXX This is the Internet version of the User' s guide.
デバイスSony Ericsson R-100の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony Ericsson R-100をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony Ericsson R-100の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony Ericsson R-100の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony Ericsson R-100で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony Ericsson R-100を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony Ericsson R-100の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony Ericsson R-100に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony Ericsson R-100デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。