SonyメーカーGDM-400PST9の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 104
T rinitr on Color Graphic Display 3-861-576- 41 (1) © 1999 by Sony Corporation FR GDM-400PST9 GDM-500PST9 DE ES Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones .
2 Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMV- Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.
3 Getting Started F D ES GB I Getting Started Precautions ........................................................................................................................... 4 Identifying Parts and Controls ....................................
4 Getting Started Precautions Installation • Prevent internal heat build-up by allowing adequate air circulation. Do not place the monitor on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
5 Getting Started Getting Started FR DE ES GB IT Identifying P arts and Contr ols See the pages in parentheses for further details. GDM-500PST9 is used for illustration purposes throughout this manual. Front 1 RESET (reset) button (page 17) Resets the adjustments to the factory settings.
6 Getting Started Setup Before using this monitor, check that the following items are included in your carton: • Monitor (1) • Power cord (1) • HD15 video signal cable (1) • Macintosh adapter .
7 Getting Started Getting Started FR DE ES GB IT Automatically Adjusting the Size and Centering of the Pictur e By pressing the auto sizing and centering (ASC) button, the size and centering of the picture are automatically adjusted to fit the screen.
8 Getting Started Selecting the Input Signal This monitor has two signal input connectors (HD15 and 5BNC) and can be connected to two computers. When the power of both computers is on, select the input signal you want to view as follows. 1 Turn on the monitor and both computers.
9 Getting Started Customizing Your Monitor FR DE ES GB IT Customizing Your Monitor Horizontal Frequency* Vertical Frequency* Before adjusting • Connect the monitor and the computer, and turn them on. • Select “ LANG” in the MENU OSD, then select “ENGLISH” (see page 17).
Customizing Your Monitor 10 Using the CENTER On-scr een Display The CENTER settings allow you to adjust the centering of the picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal. 1 Press the MENU button. The MENU OSD appears.
11 Getting Started Customizing Your Monitor FR DE ES GB IT Select ROTATION PINCUSHION PIN BALANCE KEYSTONE KEY BALANCE Using the GEOM (Geometry) On- scr een Display The GEOM (Geometry) settings allow you to adjust the shape and orientation of the picture.
Customizing Your Monitor 12 Using the ZOOM On-scr een Display The ZOOM settings allow you to enlarge or reduce the picture. Once the setting is adjusted, it will be stored in memory for the current input signal. 1 Press the MENU button. The MENU OSD appears.
13 Getting Started Customizing Your Monitor FR DE ES GB IT Using the SCREEN On-scr een Display You can adjust convergence settings to eliminate red or blue shadows that may appear around objects on the screen. Adjust the CANCEL MOIRE function to eliminate wavy or elliptical patterns that may appear on the screen.
Customizing Your Monitor 14 * Moire is a type of natural interference which produces soft or wavy lines on your screen. It may appear due to interference between the regulated pattern of the picture from the input signal and the phosphor pitch pattern of the CRT.
15 Getting Started Customizing Your Monitor FR DE ES GB IT Using the OPTION On-scr een Display The OPTION OSD allows you to manually degauss the screen and adjust settings such as the OSD position and power saving delay time. It also allows you to lock the controls.
16 Customizing Your Monitor Locking the controls The control lock function disables all of the buttons on the front panel except the u (power) switch and MENU button. 1 Press the MENU button. The MENU OSD appears. 2 Press the ¨ . / > and > ? / / buttons to select “ OPTION,” and press the MENU button again.
17 Getting Started Customizing Your Monitor FR DE ES GB IT Using the LANG (Language) On- scr een Display English, French, German, Spanish, Italian and Japanese versions of the OSDs are available. 1 Press the MENU button. The MENU OSD appears. 2 Press the ¨ .
18 Technical Features Preset and User Modes This monitor has factory preset modes for the most popular industry standards for true “plug and play” compatibility.
19 Getting Started Technical Features FR DE ES GB IT Power Saving Function This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA and Energy Star, as well as the more stringent NUTEK .
20 Additional Information W arning Messages If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears. Additional Information 1 The input signal condition “OUT OF SCAN RANGE” indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.
21 Getting Started Additional Information FR DE ES GB IT Symptom Check these items Color is not uniform You cannot adjust the monitor with the buttons on the front panel White does not look white Scre.
22 Additional Information Self-diagnosis Function This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer(s), the screen will go blank and the u indicator will either light up green or flash orange.
3 FR Préparation Précautions ........................................................................................................................... 4 Identification des composants et des commandes ...............................................
4 Préparation Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utilisez un cordon d’alimentation convenant à votre alimentation secteur locale.
5 Préparation FR Identification des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. C’est le modèle GDM-500PST9 qui est représenté dans les illustrations de ce mode d’emploi.
6 Préparation vers HD15 vers la sortie vidéo vers VIDEO IN R/G/B Raccordez-le à l’ordinateur comme pour le connecteur HD15. PC/AT IBM ou ordinateur compatible Câble de signal vidéo HD15 (fourni.
7 Préparation FR vers une prise murale Cordon d’alimentation (fourni) Réglage automatique de la taille et du centr age de l’image Une pression sur la touche (ASC) permet de régler automatiquement la taille et le centrage de l’image pour l’adapter à l’écran.
8 Préparation Sélection du signal d’entrée Ce moniteur est doté de deux connecteurs d’entrée de signal (HD15 et 5BNC) et peut être raccordé à deux ordinateurs. Lorsque les deux ordinateurs sont sous tension, sélectionnez le signal que vous voulez visualiser selon la procédure suivante.
9 Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage FR Personnalisation de l’affichage MENU Présentation du système d’écr ans de menu La plupart des réglages sont effectués à l’aide de l’écran de menu MENU. Ecran MENU Appuyez sur la touche MENU pour afficher l’écran MENU.
10 Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écr an de menu CENTRE (centrage) Les réglages CENTRE vous permettent d’ajuster le centrage de l’image. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
11 Personnalisation de l’affichage Personnalisation de l’affichage FR Personnalisation de l’affichage Sélectionnez ROTATION COUSSIN CORR CYL TRAPEZE CORR PARAL Pour régler la rotation de l’i.
12 Personnalisation de l’affichage Utilisation de l’écr an de menu ZOOM Les réglages ZOOM vous permettent d’agrandir ou de réduire l’image. Une fois que le réglage est effectué, il sera conservé en mémoire pour le signal d’entrée en cours.
13 Personnalisation de l’affichage FR Sélectionnez CONVERGENCE H CONVERGENCE V TOP CONVER V HAUT BOT CONVER V BAS Pour régler la convergence horizontale régler la convergence verticale régler la.
14 Personnalisation de l’affichage Remarque Il se peut que l’image devienne floue lorsque ELIM MOIRAGE est réglé sur “OUI”. L’écran de menu disparaît automatiquement au bout d’environ 30 secondes. Pour refermer l’écran de menu, appuyez à nouveau sur la touche MENU.
15 Personnalisation de l’affichage FR Utilisation de l’écr an de menu OPTION L’écran de menu OPTION vous permet de démagnétiser manuellement l’écran et d’ajuster les réglages tels que la position des écrans de menu et le délai d’activation du mode d’économie d’énergie.
16 Personnalisation de l’affichage Verrouillage des commandes La fonction de verrouillage des commandes désactive toutes les touches du panneau frontal, à l’exception du commutateur d’alimentation u et de la touche MENU. 1 Appuyez sur la touche MENU.
17 Personnalisation de l’affichage FR Utilisation de l’écr an de menu LANG (langue d’affichage) Vous avez le choix entre l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, l’italien et le japonais pour l’affichage des menus. 1 Appuyez sur la touche MENU.
18 Caractéristiques techniques Modes présélectionné et utilisateur Ce moniteur est présélectionné pour les modes de fonctionnement les plus fréquemment utilisés de manière à garantir une vraie compatibilité “Plug & Play”.
19 Caractéristiques techniques FR Fonction d’économie d’éner gie Ce moniteur répond aux directives d’économie d’énergie établies par VESA et Energy Star, ainsi qu’aux normes plus sévères de NUTEK.
20 Informations complémentaires Messages d’avertissement Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des messages suivants apparaît. Informations complémentaires 1 Condition du signal d’entrée ”HORS PLAGE DE BALAYAGE” indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.
21 Informations complémentaires FR Symptôme Vérifiez Les couleurs ne sont pas uniformes Vous ne parvenez pas à régler le moniteur à l’aide des touches du panneau frontal Le blanc n’est pas b.
22 Informations complémentaires Fonction d’autodiagnostic Ce moniteur est doté d’une fonction d’autodiagnostic. S’il y a un problème avec votre moniteur ou ordinateur(s), l’écran devient blanc et l’indicateur u s’allume en vert ou clignote en orange.
3 DE Getting Started Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen ....................................................................................................... 4 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................
4 Vorbereitungen Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung • Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im Monitor kein Wärmestau bildet. Stellen Sie den Monitor nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder Decken oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen und Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
5 DE Getting Started Vorbereitungen Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Die Abbildungen in der gesamten Anleitung zeigen das Modell GDM-500PST9. Vorderseite 1 Rücksetztaste RESET (Seite 17) Zum Zurücksetzen der Werte auf die werkseitigen Einstellungen.
6 Vorbereitungen Wenn Ihr PC nicht mit DDC2AB und DDC2B+ kompatibel ist Dieser Monitor verwendet Stift Nr. 9 im Videosignalanschluß für DDC2AB- und DDC2B+-Kompatibilität. An einige PC-Systeme, die mit DDC2AB oder DDC2B+ nicht kompatibel sind, können Sie Stift Nr.
7 DE Getting Started Vorbereitungen ASC an AC IN an eine Netzsteckdose Netzkabel (mitgeliefert) Automatisches Einstellen der Größe und Zentrierung des Bildes Wenn Sie die Taste ASC drücken, werden Größe und Zentrierung des Bildes automatisch so eingestellt, daß es auf den Bildschirm paßt.
8 Vorbereitungen 2 Wählen Sie mit den Tasten ¨ . / > und > ? / / den Befehl „ OPTION“ aus, und drücken Sie die Taste MENU erneut. Die Bildschirmanzeige OPTION erscheint. 3 Wählen Sie mit den Tasten ¨ . / > die Option „ (EINGANG)“ aus.
9 DE Einstellen des Monitors Vorbereitungen • Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein. • Wählen Sie in der Bildschirmanzeige MENU die Option „ LANG“, und wählen Sie dann „DEUTSCH“ (siehe Seite 17).
10 Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige GRÖSSE Mit der Bildschirmanzeige GRÖSSE können Sie die Größe des Bildes einstellen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird nur für das gerade eingespeiste Eingangssignal gespeichert. 1 Drücken Sie die Taste MENU.
11 DE Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige GEOM (Geometrie) Mit der Einstellung GEOM (Geometrie) können Sie Form und Ausrichtung des Bildes festlegen. Der Wert für die Bildrotation, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
12 Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige F ARBE Sie können die Farbtemperatur des Monitors ändern. So lassen sich zum Beispiel die Farben eines Bildes auf dem Bildschirm präzise auf die Farben eines gedruckten Bildes abstimmen. Der Wert, den Sie hier einstellen, wird für alle eingespeisten Eingangssignale gespeichert.
13 DE Einstellen des Monitors Einstellen des Monitors FARBE 6500K 9300K G B I AS 50 B B I AS 50 R GAIN 50 G GAIN 50 B GAIN 50 R B I AS 76 1 Die Bildschirmanzeige BILD Unter Umständen erscheinen um Objekte auf dem Bildschirm rote oder blaue Schatten. Sie können in diesem Fall die Konvergenz einstellen, so daß die Schatten verschwinden.
14 Einstellen des Monitors Einzustellende Option TOP V KONVER OBEN BOT V KONVER UNTEN FARBREINHEIT ADJ FARBREINHEIT MOIREKORREKTUR ADJ MOIRE EINST Taste / . . . Die Rotkomponente wird nach oben, die Blaukomponente nach unten verschoben ? . . . Die Rotkomponente wird nach unten, die Blaukomponente nach oben verschoben / .
15 DE Einstellen des Monitors Die Bildschirmanzeige OPTION Mit der Bildschirmanzeige OPTION können Sie den Bildschirm von Hand entmagnetisieren sowie die Position der Bildschirmanzeige und die Verzögerung für die Energiesparfunktion einstellen. Außerdem können Sie die Bedienelemente sperren.
16 Einstellen des Monitors Einstellen der Verzögerung für die Energiesparfunktion Sie können eine Verzögerungszeit angeben, nach der der Monitor in den Energiesparmodus wechselt. Weitere Informationen zu der Energiesparfunktion dieses Monitors finden Sie auf Seite 19.
17 DE Einstellen des Monitors MENU RESET RESET RESET Zurücksetzen der Einstellungen Zurücksetzen einer einzelnen eingestellten Option 1 Wählen Sie mit den Tasten MENU, ¨ . / > und > ? / / die Bildschirmanzeige mit der zurückzusetzenden Option aus.
18 Technische Merkmale V ordefinierte Modi und Benutzermodi Dieser Monitor verfügt über werkseitig vordefinierte Modi für die gängigsten Industriestandards und bietet somit echte “Plug & Play”-Unterstützung.
19 DE Technische Merkmale Technische Merkmale Energiesparfunktion Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien der VESA und des Energy Star-Programms sowie des enger gefaßten NUTEK-Standards. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw.
20 Weitere Informationen W arnmeldungen Wenn mit dem Eingangssignal etwas nicht in Ordnung ist, erscheint eine der folgenden Meldungen. 1 Status des Eingangssignals „NICHT IM ABTASTBEREICH“ gibt an, daß das Eingangssignal nicht den technischen Daten des Monitors entspricht.
21 DE Weitere Informationen Symptom Überprüfen Sie bitte folgendes: Die Farbe ist nicht gleichmäßig Der Monitor läßt sich mit den Bedienelementen vorn nicht einstellen Weiß sieht nicht weiß au.
22 Weitere Informationen Selbstdiagnosefunktion Dieser Monitor verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion. Wenn an dem Monitor oder dem/den Computer(n) ein Problem auftritt, erscheint ein leerer Bildschirm, und die Anzeige u leuchtet grün auf oder blinkt orange.
3 ES Procedimientos iniciales Precauciones ......................................................................................................................... 4 Funciones de los controles .........................................................
4 Procedimientos iniciales Aviso sobre la conexión de la alimentación • Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Para los clientes del Reino Unido Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable con enchufe para dicho país suministrado.
5 Procedimientos iniciales ES Funciones de los contr oles Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener descripciones más detalladas. El modelo GDM-500PST9 es el utilizado en las ilustraciones de este manual. Parte frontal 1 Botón RESET (restauración) (página 17) Recupera los niveles predefinidos de fábrica.
6 Procedimientos iniciales a HD15 Instalación Antes de utilizar este monitor, compruebe que en el paquete se incluyen los siguientes artículos: • Monitor (1) • Cable de alimentación (1) • Cab.
7 Procedimientos iniciales ES Ajuste automático del tamaño y centr ado de la imagen Al pulsar el botón de tamaño y centrado automático (ASC), dichos elementos de la imagen se ajustan automáticamente a la pantalla. 1 Encienda el monitor y el ordenador.
8 Procedimientos iniciales 2 Pulse los botones ¨ . / > y > ? / / para seleccionar “ OPCION” y vuelva a pulsar el botón MENU. Aparece la indicación en pantalla OPCION. 3 Pulse los botones ¨ . / > para seleccionar “ (ENTRADA)”. 4 Pulse los botones > ? / / para seleccionar “AUTO” o “MANUAL”.
9 Personalización del monitor ES Personalización del monitor Antes de realizar los ajustes • Conecte el monitor y el ordenador y enciéndalos. • Seleccione “ LANG” en la indicación en pantalla MENU y, a continuación, seleccione “ESPAÑOL” (consulte la página 17).
Personalización del monitor 10 Uso de la indicación en pantalla CENTR (Centrado) Los parámetros de CENTRADO permiten ajustar el centrado de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU.
11 Personalización del monitor ES Seleccione ROTACION DIST COJIN BAL COJIN DIST TRAP BAL TRAP Para ajustar la rotación de la imagen ajustar los lados de la imagen ajustar el balance lateral de la im.
Personalización del monitor 12 Uso de la indicación en pantalla ZOOM Los ajustes de ZOOM permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen. Una vez realizado el ajuste, se almacenará en memoria para la señal de entrada actual. 1 Pulse el botón MENU.
13 Personalización del monitor ES 4 Ajuste fino de la temperatura de color Pulse los botones ¨ . / > para seleccionar un elemento y realice los ajustes pulsando los botones > ? / / . Seleccione BIAS R (rojo), V (verde) o A (azul) para ajustar el nivel de negro de cada señal de color.
Personalización del monitor 14 Nota Es posible que la imagen aparezca borrosa al ajustar CANCELAR MUARE en “SI”. La indicación desaparece automáticamente después de unos 30 segundos. Para cerrar la indicación en pantalla, vuelva a pulsar el botón MENU.
15 Personalización del monitor ES Uso de la indicación en pantalla OPCION La indicación OPCION permite desmagnetizar manualmente la pantalla y ajustar parámetros como la posición de la indicación en pantalla y el tiempo de retardo del modo de ahorro de energía.
Personalización del monitor 16 Bloqueo de los controles La función de bloqueo de los controles desactiva todos los botones del panel frontal excepto el interruptor u (encendido) y el botón MENU. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨ .
17 Personalización del monitor ES Uso de la indicación en pantalla LANG (Idioma) Existen versiones de la indicación en pantalla en inglés, francés, alemán, español, italiano y japonés. 1 Pulse el botón MENU. Aparece la indicación MENU. 2 Pulse los botones ¨ .
18 Funciones técnicas Modos pr edefinidos y de usuario Este monitor dispone de modos predefinidos de fábrica correspondientes a las normas más utilizadas en el sector para posibilitar la compatibilidad “plug and play”.
19 Funciones técnicas ES Función de ahorr o de energía Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía establecidas por VESA y Energy Star, así como las más exigentes directrices de NUTEK.
20 Información adicional Mensajes de aviso Si existe algún problema con la señal de entrada, aparece uno de los siguientes mensajes. Información adicional 1 El estado de la señal de entrada “FUERA DE RANGO EXPLORACION” indica que las especificaciones del monitor no admiten la señal de entrada.
21 Información adicional ES Síntoma Compruebe lo siguiente El color no es uniforme No puede ajustar el monitor con los botones del panel de frontal El blanco no parece blanco La imagen no está cent.
22 Información adicional Función de autodiagnóstico El monitor está equipado con una función de autodiagnóstico. Si el monitor o el ordenador u ordenadores presentan algún problema, la pantalla se mostrará en blanco y el indicador u se iluminará en verde o parpadeará en naranja.
3 IT Operazioni preliminari Precauzioni ........................................................................................................................... 4 Identificazione dei componenti e dei comandi ........................................
Operazioni preliminari 4 Avvertenza per i collegamenti di alimentazione • Usare un cavo di alimentazione adeguato all’alimentazione del paese in cui ci si trova. Per i clienti nel Regno Unito Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo in dotazione con la spina per il Regno Unito.
Operazioni preliminari 5 IT Identificazione dei componenti e dei comandi Per maggiori dettagli consultare le pagine indicate tra parentesi. Il modello GDM-500PST9 viene usato su questo manuale a scopi illustrativi. Parte anteriore 1 Tasto RESET (ripristina) (pagina 17) Per ripristinare le impostazioni effettuate in fabbrica.
Operazioni preliminari 6 Se il PC non è compatibile con DDC2AB e DDC2B+ Per la compatibilità con DDC2AB e DDC2B+ questo monitor usa il piedino N. 9 nel connettore del segnale video. È possibile che alcuni PC che non sono compatibili con DDC2AB o con DDC2B+ non accettino il piedino N.
Operazioni preliminari 7 IT Regolazione automatica della dimensione e centr atur a dell’immagine Premendo il tasto per la regolazione della dimensione e centratura automatica (ASC), la dimensione e la centratura dell’immagine vengono automaticamente adattate allo schermo.
Operazioni preliminari 8 Selezione del segnale d’ingr esso Questo monitor dispone di due connettori di ingresso del segnale (HD15 e 5BNC) con capacità di collegamento a due computer. Dopo aver acceso i due computer, selezionare il segnale di ingresso desiderato nel modo descritto di seguito.
9 Personalizzazione del monitor IT Frequenza orizzontale* Frequenza verticale* Operazioni precedenti la regolazione • Collegare il monitor e il computer, e poi accenderli. • Selezionare “ LANG” nell’indicazione a schermo MENU, poi selezionare “ITALIANO” (consultare pagina 17).
Personalizzazione del monitor 10 Uso dell’indicazione a schermo CENTR (Centr atura) Grazie alle impostazioni di CENTR è possibile effettuare la regolazione della centratura dell’immagine. I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente.
11 Personalizzazione del monitor IT Selezionare ROTAZIONE DIST A CUSCINO DISTORS SFERICA DISTORS TRAP BILANC ROMBOID MENU Uso dell’indicazione a schermo GEOM (Geometria) Le impostazioni GEOM (geometria) consentono la regolazione della forma e dell’orientamento dell’immagine.
Personalizzazione del monitor 12 Uso dell’indicazione a schermo ZOOM Grazie alle impostazioni di ZOOM è possibile ingrandire o ridurre l’immagine. I dati della regolazione verranno memorizzati per il segnale di ingresso corrente. 1 Premere il tasto MENU.
13 Personalizzazione del monitor Personalizzazione del monitor IT 4 Sintonizzazione fine della temperatura del colore Premere i tasti ¨ . / > per selezionare una voce ed effettuare la regolazione premendo i tasti > ? / / . Selezionare R (rosso), V (verde) o B (blu) BIAS per regolare il livello del nero di ogni segnale del colore.
Personalizzazione del monitor 14 Per TOP CONV VERT SUP BOT CONV VERT INF LANDING ADJ REGOLAZ LANDING ELIMINA MOIRE ADJ REGOLAZ MOIRE Premere / . . . per spostare in alto le ombre del rosso ed in basso le ombre del blu ? . . . per spostare in basso le ombre del rosso ed in alto le ombre del blu / .
15 Personalizzazione del monitor IT Uso dell’indicazione a schermo OPZION (Opzioni) Grazie all’indicazione a schermo OPZION è possibile effettuare la smagnetizzazione manuale dello schermo ed eff.
16 Personalizzazione del monitor Funzione di bloccaggio dei comandi La funzione di bloccaggio dei comandi disabilita tutti i tasti collocati sul pannello anteriore eccetto il tasto u (accensione) e il tasto MENU. 1 Premere il tasto MENU. Appare l’indicazione a schermo MENU.
17 Personalizzazione del monitor IT Uso dell’indicazione a schermo LANG (Lingua) Per le indicazioni a schermo sono disponibili le versioni in lingua inglese, francese, tedesca, spagnola, italiana e giapponese. 1 Premere il tasto MENU. Appare l’indicazione a schermo MENU.
18 Caratteristiche tecniche Modo pr eimpostato e modo utente Questo monitor dispone di modi preimpostati in fabbrica per i più noti standard d’industria per un’appropriata compatibilità “plug and play”.
19 Getting Started Caratteristiche tecniche IT Funzione di risparmio energetico Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico della VESA e Energy Star, così come della più rigorosa NUTEK.
20 Informazioni aggiuntive Guida alla soluzione dei pr oblemi Questa sezione può rivelarsi utile per identificare e risolvere un problema e di conseguenza eliminare la necessità di rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica.
21 Getting Started Informazioni aggiuntive IT Sintomo Controllare quanto segue Il colore non è uniforme Non è possibile regolare il monitor mediante i tasti sul pannello anteriore Il bianco non è p.
22 Informazioni aggiuntive Funzione di autodiagnostica Questo monitor dispone di una funzione di autodiagnostica. Nel caso in cui il monitor o il computer o i computer avessero dei problemi, lo schermo si oscura e l’indicatore u diventa di colore verde o lampeggia nel colore arancio.
Getting Started Getting Started Appendix i Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use.
Appendix ii Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product.
デバイスSony GDM-400PST9の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony GDM-400PST9をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony GDM-400PST9の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony GDM-400PST9の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony GDM-400PST9で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony GDM-400PST9を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony GDM-400PST9の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony GDM-400PST9に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony GDM-400PST9デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。