SonyメーカーMDR-DS3000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 108
FR ES GB KR Digital Surr ound Headphone System © 2003 Sony Corporation Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones 3-258-321- 12 (1) MDR-DS3000.
2 GB W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
3 GB For the customers in the USA and Canada RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Nickel Metal Hydride batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you.
4 GB Main features The MDR-DS3000 is a digital surround headphone system using infrared transmission (analogue). You can enjoy multichannel surround sound with headphones by simply connecting the digital surround processor to a DVD player, etc., with the supplied optical digital connecting cable.
Preparation 5 GB Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included. Cordless stereo headphones MDR-IF3000 (1) Processor DP-IF3000 (1) .
Preparation 6 GB Fr ont Panel of the Pr ocessor CHG DECODE MODE DOLBY DIGIT AL DOLBY PRO LOGIC II DTS ANALOG DIGIT AL INPUT SELECT MUSIC CINEMA OFF EFFECT Location and Function of Parts 1 Infrared emitter Set the emitter in a position so that there is a straight, unobstructed path to the sensor.
Preparation 7 GB Rear Panel of the Pr ocessor LINE IN AT T DIGIT AL IN L DC IN 9V R 0dB -8dB 1 ATT (attenuator) switch Set this switch to “0dB” if the volume is too low at analogue input.
Preparation 8 GB 1 Ear pad (left) 2 Battery case Press the button of the left housing to open the battery compartment lid. This battery case is for the rechargeable nickel-metal hydride batteries (supplied) or commercially available (size AAA) dry batteries only.
Preparation 9 GB Charging the supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries The supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries are not charged from the first time you use them. Be sure to charge them before use. To charge the headphones, place them on the processor.
Preparation 10 GB Charging 1 If your AC power adaptor is equipped with a voltage selector, first be sure that it is set to the correct voltage for your area before connecting it to an AC outlet. 2 If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON.
Preparation 11 GB 4 Rest the headphones on the processor so that the headphones’ contact point meets the processor’s contact pin while making sure that the CHG indicator lights up. It takes approx. 16 hours to fully charge the battery (the CHG indicator goes off when charging is complete).
Preparation 12 GB Using the headphones with dry batteries (sold separately) Commercially available (size AAA) dry batteries can also be used to power the headphones. Install the batteries in the same manner as described in “Inserting the supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries” (page 9).
Connection 13 GB Connecting the Headphone System Connecting the pr ocessor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack* 1 on a DVD player or other digital component* 2 to the DIGITAL IN jack of the processor.
Connection 14 GB Connecting cables (sold separately) Use the connecting cable POC-20AP (mini-plug y rectangular plug) when connecting the optical digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital components to the DIGITAL IN jack.
Connection 15 GB AT T 0dB –8dB Setting the input level If the volume is low using the analogue input, set the ATT (attenuator) switch to “0dB.” Setting Connected components 0dB TV, portable comp.
Operation 16 GB Listening to the Sound of a Connected Component Before starting operation, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 13 to 15) and make the proper connections. 1 Turn on the component connected to the processor. 2 Remove the headphones from the processor.
Operation 17 GB INPUT SELECT DIGIT AL ANALOG 4 Slide the INPUT SELECT switch to select the component you want to listen to. Position of switch Selected sound source DIGITAL Sound of the component conn.
Operation 18 GB DECODE MODE indicator The processor automatically identifies the format of the input audio signal and the corresponding indicator lights up. Switch the audio between Dolby Digital, DTS, etc., on the connected equipment (DVD player, etc.
Operation 19 GB (Continued) Infrared transmission area The approximate infrared transmission area from the processor is shown in the illustration below.
Operation 20 GB If an audio signal is not input for 10 minutes Infrared signal emission from the processor automatically stops when an audio signal is not input for 10 minutes. The infrared signals are automatically emitted when an audio signal is input again.
Operation 21 GB Enjoying with additional headphones In this system, by using additional MDR-IF3000 cordless infrared headphones (sold separately), more than one person can enjoy the surround sound experience wirelessly at the same time. Charge additional headphones with the processor of this system.
Operation 22 GB Replacing the ear pads The ear pads are replaceable. If the ear pads become dirty or worn out, replace them as illustrated below. The ear pad is not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer.
Additional Information 23 GB 1 Additional Information Tr oubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound , Check the connection between the processor and the AV component.
Additional Information 24 GB Symptom Cause and remedy Distorted or intermittent sound (sometimes with noise) Low sound Loud background noise The surround sound effect is not obtained , The headphones’ POWER indicator light dims, flashes, goes off, or the sound becomes distorted, intermittent or noisy.
Additional Information 25 GB Symptom Cause and remedy The DOLBY DIGITAL indicator does not turn on The DOLBY PRO LOGIC II indicator does not turn on The DOLBY PRO LOGIC II indicator turn on The DTS in.
Additional Information 26 GB On safety • Do not drop, hit, or otherwise expose the processor or headphones to strong shock of any kind. This could damage the product.
Additional Information 27 GB Specifications Supplied accessories AC power adaptor (9 V) (1) Rechargeable nickel-metal hydride batteries BP-HP550 (550 mAh min.) (2) Optical digital connecting cable (optical rectangular plug y optical rectangular plug, 1.
2 FR A VER TISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité . Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis d’eau (p.
3 FR FR Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
4 FR Principales caractéristiques Le modèle MDR-DS3000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numérique utilisant la transmission à infrarouges (analogique).
Préparation 5 FR Inventair e des composants et des accessoir es Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-IF 3000 (1).
Préparation 6 FR Face avant du pr ocesseur CHG DECODE MODE DOLBY DIGIT AL DOLBY PRO LOGIC II DTS ANALOG DIGIT AL INPUT SELECT MUSIC CINEMA OFF EFFECT Position et fonctions des pièces 1 Emetteur à infrarouges Placez l’émetteur en face du capteur et de façon qu’il n’y ait pas d’obstacle entre eux.
Préparation 7 FR Face arrière du pr ocesseur LINE IN AT T DIGIT AL IN L DC IN 9V R 0dB -8dB 1 Commutateur ATT (atténuateur) Si le volume de l’entrée analogique est trop faible, réglez ce commutateur sur « 0dB ». Normalement, ce commutateur doit être réglé sur « –8dB ».
Préparation 8 FR 1 Oreillette (gauche) 2 Logement des piles Appuyez sur le bouton du boîtier de l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle du logement des piles. Ce logement est destiné aux piles rechargeables nickel-hydrure métallique (fournies) ou aux piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce uniquement.
Préparation 9 FR Chargement des piles rechargeables nickel-hydrur e métallique four nies Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies ne sont pas chargées lors de la première utilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser.
Préparation 10 FR Chargement 1 Si votre adaptateur secteur est doté d’un sélecteur de tension, commencez par vérifier qu’il est sur la tension de fonctionnement locale qui convient avant de le raccorder à une prise secteur. 2 Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON.
Préparation 11 FR 4 Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est rechargée entièrement en 16 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminée).
Préparation 12 FR Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément) Des piles sèches (taille AAA) disponibles dans le commerce peuvent également être utilisées pour alimenter le casque. Installez les piles comme indiqué dans la section « Insertion des piles rechargeables nickel-hydrure métallique » (page 9).
Raccordement 13 FR Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du pr ocesseur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique* 1 sur un lecteur de DVD ou un autre appareil numérique* 2 à la prise DIGITAL IN du processeur.
Raccordement 14 FR Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble de raccordement POC-20AP (mini-fiche y fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou d’autres appareils numériques à la prise DIGITAL IN.
Raccordement 15 FR AT T 0dB –8dB Réglage du volume d’entrée Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur « 0dB ».
Fonctionnement 16 FR Ecoute du son pr ovenant d’un appareil raccor dé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 13 à 15) et effectuez les raccordements appropriés. 1 Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur.
Fonctionnement 17 FR INPUT SELECT DIGIT AL ANALOG 4 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter.
Fonctionnement 18 FR Témoin DECODE MODE Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoin correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, etc., pour le son sur l’appareil raccordé (lecteur de DVD, etc.
Fonctionnement 19 FR (Suite à la page suivante) Zone de transmission infrarouge La zone approximative de transmission infrarouge à partir du processeur est indiquée dans le schéma ci-dessous.
Fonctionnement 20 FR Si aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes L’émission de signaux infrarouges à partir du processeur cesse automatiquement lorsque aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes. Les signaux infrarouges sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend.
Fonctionnement 21 FR Casques d’écoute supplémentair es Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques à infrarouges sans fil MDR-IF3000 supplémentaires (vendus séparément).
Fonctionnement 22 FR Remplacement des oreillettes Les oreillettes peuvent être remplacées. Si les oreillettes deviennent sales ou si elles sont usées, remplacez-les tel qu’indiqué dans l’illustration ci-dessous. Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce.
23 FR Informations complémentaires 1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
24 FR Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Son déformé ou intermittent (parfois accompagné de parasites) Son faible Bruit de fond important L’effet de son ambiophonique n’e.
25 FR Informations complémentaires Symptôme Cause et solution Le témoin DOLBY DIGITAL ne s’allume pas Le témoin DOLBY PRO LOGIC II ne s’ allume pas Le témoin DOLBY PRO LOGIC II ne s’ allume.
26 FR Informations complémentaires Sécurité • Ne faites pas tomber le processeur ou le casque, ne les frappez pas et ne leur faites pas subir de chocs violents. Ceci pourrait endommager le produit. • Ne démontez pas le système et n’essayez pas d’en ouvrir quelque partie que ce soit.
27 FR Informations complémentaires Caractéristiques techniques Processeur ambiophonique numérique (DP-IF3000) Fonctions de décodeur Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Fonction de son virtuel OFF.
2 ES ADVER TENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad . Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
3 ES ES Para clientes en EE UU. y Canadá RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO Las baterías de níquel-hidruro metalico son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de reciclaje mas cercano.
4 ES Características principales MDR-DS3000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza la transmisión de infrarrojos (analógica). Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares simplemente conectando el procesador de sonido envolvente digital a un reproductor de DVD, etc.
5 ES Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Auriculares estéreo inalámbricos MDR-IF3000 (1) Procesa.
6 ES Preparación Panel frontal del pr ocesador CHG DECODE MODE DOLBY DIGIT AL DOLBY PRO LOGIC II DTS ANALOG DIGIT AL INPUT SELECT MUSIC CINEMA OFF EFFECT Ubicación y función de las piezas 1 Emisor de infrarrojos Ajuste el emisor en una posición directa y sin obstáculos al sensor.
7 ES Preparación Panel traser o del pr ocesador LINE IN AT T DIGIT AL IN L DC IN 9V R 0dB -8dB 1 Interruptor ATT (atenuador) Ajuste este interruptor en “0dB” si el volumen es demasiado bajo en una entrada analógica. Normalmente, este interruptor debe estar ajustado en “–8dB”.
8 ES Preparación 1 Almohadilla para el oído (izquierdo) 2 Compartimiento de las pilas Pulse el botón del receptáculo izquierdo para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
9 ES Preparación Carga de las pilas r ecargables de hidruro metálico de níquel suministradas Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes de utilizarlas.
10 ES Preparación Carga 1 Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un selector de voltaje, antes de conectarlo a una toma de ca, asegúrese de ajustarlo en el voltaje adecuado para la región. 2 Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON.
11 ES Preparación Receptáculo derecho Punto de contacto Pin de contacto Receptáculo izquierdo 4 Coloque los auriculares en el procesador de modo que los pines de contacto encajen en los orificios de contacto del procesador y asegúrese de que se ilumine el indicador CHG.
12 ES Preparación Uso de los auricular es con pilas secas (vendidas por separado) También se pueden utilizar pilas secas (tamaño AAA) disponibles en el mercado para alimentar los auriculares. Instálelas como se describe en “Inserción de las pilas recargables de hidruro metálico de níquel suministradas” (página 9).
13 ES Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del pr ocesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptico suministrado para conectar la toma de salida digital óptica* 1 de un reproductor de DVD u otro componente digital* 2 a la toma DIGITAL IN del procesador.
14 ES Conexión Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión POC-20AP (mini enchufe y enchufe rectangular) si conecta la mini toma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.
15 ES Conexión AT T 0dB –8dB Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el interruptor ATT (atenuador) en la posición “0dB”.
Operación 16 ES Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de leer “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 13 a 15) y realice las conexiones adecuadas. 1 Encienda el componente conectado al procesador.
Operación 17 ES INPUT SELECT DIGIT AL ANALOG 4 Deslice el interruptor INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. Posición del interruptor Fuente de sonido seleccionada DIGITAL S.
Operación 18 ES Indicador DECODE MODE El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio y se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio entre Dolby digital, DTS, etc., en los equipos conectados (reproductor de DVD, etc.
Operación 19 ES (continuación) Área de transmisión de infrarrojos El área aproximada de transmisión de infrarrojos desde el procesador se muestra en la siguiente ilustración.
Operación 20 ES Si no se emite ninguna señal de audio durante 10 minutos La emisión de señales de infrarrojos desde el procesador se detiene automáticamente cuando no se introduce ninguna señal de audio durante 10 minutos. Las señales de infrarrojos se emiten automáticamente cuando se introduce de nuevo una señal de audio.
Operación 21 ES Escuchar con auricular es adicionales En este sistema, al utilizar auriculares inalámbricos con infrarrojos MDR- IF3000 adicionales (vendidos por separado), más de una persona puede disfrutar, de manera inalámbrica, de la experiencia del sonido envolvente a la vez.
Operación 22 ES Sustitución de las almohadillas de los auriculares Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran, reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares no se comercializan.
Información complementaria 23 ES 1 Información complementaria Solución de pr oblemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano.
Información complementaria 24 ES Problema Causa y solución Sonido distorsionado o intermitente (a veces con ruido) Sonido bajo Ruido de fondo alto No se obtiene el efecto del sonido envolvente , La luz del indicador POWER se atenúa, parpadea o se apaga, o bien el sonido se distorsiona, se interrumpe intermitentemente o presenta ruidos.
Información complementaria 25 ES Problema Causa y solución El indicador DOLBY DIGITAL no se enciende El indicador DOLBY PRO LOGIC II no se ilumina El indicador DOLBY PRO LOGIC II se ilumina El indic.
26 ES Información complementaria Pr ecauciones Seguridad • No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto. • No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema.
27 ES Información complementaria Especificaciones Procesador de sonido envolvente digital (DP-IF3000) Funciones del descodificador Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS Función de sonido virtual OFF .
2 KR 경고 화재 또는 감전될 염려가 있으므 로 본기에 비나 수분이 닿지 않도 록 하여 주십시오. 화재나 감전을 방지하기 위하여 본 제품 위에 물이 들어 있는 꽃병 등을 올려 놓 지 마십시오. 감전될 염려가 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오.
3 KR 목차 주요 기능 ............................. 4 컴포넌트 및 부속품 확인하기 ...... 5 부품 위치 및 기능 ................... 6 프로세서 앞면 패널 ..................... 6 프로세서 뒷면 패널 ...................
4 KR 주요 기능 MDR-DS3000은 적외선 통신(아날로그) 방식을 사용하는 디지털 서라운드 헤드폰 시스템입니다. 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 디.
준비 5 KR 컴포넌트 및 부속품 확인하기 시스템 설치 전, 모든 컴포넌트가 들어 있는지 확인하십시오. 무선 스테레오 헤드폰 MDR-IF3000 (1) 프로세서 DP-IF300.
준비 6 KR 프로세서 앞면 패널 CHG DECODE MODE DOLBY DIGIT AL DOLBY PRO LOGIC II DTS ANALOG DIGIT AL INPUT SELECT MUSIC CINEMA OFF EFFECT 부품 위치 및 기능 1 적외선 발광기 센서까지 일직선의 장애물 없는 경로가 가 능한 위치에 발광기를 설치하십시오.
준비 7 KR 프로세서 뒷면 패널 LINE IN AT T DIGIT AL IN L DC IN 9V R 0dB -8dB 1 ATT(감쇠기) 스위치 아날로그 입력에서 음량이 너무 작을 경 우, 이 스위치를 “0dB”로 설정하십시 오. 일반적으로 이 스위치는 “-8dB”로 설정되어야 합니다.
준비 8 KR 1 이어 패드(왼쪽) 2 배터리 케이스 왼쪽 하우징의 버튼을 눌러 배터리실 뚜껑 을 엽니다. 이 배터리 케이스는 충전식 니켈-메탈수 소 배터리(부속품) 또는 시판용 건전지 (AAA 사이즈) 전용입니다.
준비 9 KR 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 충전하기 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리는 최초 사용 시 충전되어 있지 않습니다. 반드 시 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오. 헤드폰을 충전하려면 프로세서에 놓습니다.
준비 10 KR 충전하기 1 AC 전원 어댑터에 전압 셀렉터가 장착되어 있을 경우 AC 콘센트에 연결하기 전 에 우선 사용자의 지역에 해당하는 올바른 전압으로 설정해야 합니다. 2 AC 전원 어댑터에 켬/끔 스위치가 장착되어 있으면 ON으로 설정합니다.
준비 11 KR 4 헤드폰의 연결 지점이 프로세서의 연결 핀과 일치하도록 헤드폰을 프로세서 위에 놓습니다. 그러면 CHG 표시등이 켜집니다. 배터리를 만충전하려면 약 16시간이 걸립니다(충전이 완료되면 CHG 표시등이 꺼 집니다).
준비 12 KR 건전지(별매품)로 헤드폰 사용하기 헤드폰 전원으로 시판용 건전지(AAA 사이즈)를 사용할 수도 있습니다. “제공된 충 전식 니켈-메탈수소 배터리 넣기”(9페이지)에 설명된 것과 동일한 방법으로 배터리 를 장착합니다.
연결 13 KR 헤드폰 시스템 연결하기 프로세서를 디지털 컴포넌트에 연결하기 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 DVD 플레이어 또는 기타 디지털 컴포넌 트 * 2 의 광 디지털 출력 단자 * 1 를 프로세서의 DIGITAL IN 단자에 연결합니다.
연결 14 KR 연결 케이블(별매품) 휴대용 DVD 플레이어, 휴대용 CD 플레이어 또는 기타 디지털 컴포넌트의 광 디지털 출력 미니 단자를 DIGITAL IN 단자에 연결할 경우에는 POC-20AP 연결 케이블(미니 플러그 y 직사 각형 플러그)을 사용하십시오.
연결 15 KR AT T 0dB –8dB 입력 레벨 설정하기 아날로그 입력을 사용하는 음량이 낮을 경우 ATT(감쇠기) 스위치를 “0dB”로 설 정합니다.
작동 16 KR 연결된 컴포넌트의 사운드 듣기 조작을 시작하기 전에 “헤드폰 시스템 연결하기”(13-15페이지)를 읽고 연결이 적절히 되어 있는지 확인하십시오. 1 프로세서에 연결된 컴포넌트를 켭니다.
작동 17 KR INPUT SELECT DIGIT AL ANALOG 4 듣고자 하는 컴포넌트를 선택하도록 INPUT SELECT 스위치를 밉니다. 스위치의 위치 선택된 음원 DIGITAL DIGITAL IN 단자에 연.
작동 18 KR DECODE MODE 표시등 프로세서가 자동으로 입력 오디오 신호의 형식을 인식하고 관련 표시등이 켜집니다. 연결된 기기(DVD 플레이어 등)에서 Dolby Digital, DTS 등 간에 오디오를 전환합니다.
작동 19 KR (계속) 적외선 통신 영역 아래 그림은 프로세서로부터의 대략적인 적외선 통신 영역을 나타낸 것입니다.
작동 20 KR 오디오 신호가 10분간 입력되지 않을 경우 오디오 신호가 10분간 입력되지 않으면 프로세서로부터의 적외선 신호 방출이 자동 으로 멈춥니다. 오디오 신호가 다시 입력되면 적외선 신호가 자동으로 방출됩니다.
작동 21 KR 추가 헤드폰으로 즐기기 본 시스템에서는 추가적인 MDR-IF3000 무선 적외선 헤드폰(별매품)을 사용하여 동시에 두 사람 이상이 무선으로 서라운드 사운드를 즐길 수 있습니다. 본 시스템의 프로세서를 사용하여 추가 헤드폰을 충전하십시오.
작동 22 KR 이어 패드 교체하기 이어 패드는 교체가 가능합니다. 이어 패드가 더러워지거나 낡아 떨어지면 아래 그림 과 같이 교체하십시오.
추가 정보 23 KR 1 추가 정보 문제 해결 본 헤드폰 시스템을 사용하면서 문제가 발생할 경우 다음 확인 목록을 사용하십시오.
추가 정보 24 KR 증상 원인 및 해결 방법 사운드가 왜곡되거나 때때로 들리지 않는다 (가끔 잡음도 들림) 사운드가 낮게 들린다 시끄러운 배경 잡음이 들린다 서라운드 사운드 효과를 얻을 수 없다 , 헤드폰의 POWER 표시등이 희미하거나 깜박이거나 꺼집니다.
추가 정보 25 KR 증상 원인 및 해결 방법 DOLBY DIGITAL 표시등이 켜지지 않는다 DOLBY PRO LOGIC II 표시등이 켜지지 않는다 DOLBY PRO LOGIC II 표시등이 켜지지 않는.
추가 정보 26 KR 안전에 대하여 • 헤드폰을 떨어뜨리거나 부딪치거나 그 밖에 헤드폰 또는 프로세서에 강한 충격을 주지 마십시오. 제품이 손상될 수 있습니다. • 본 시스템의 부품을 분해하거나 열려고 시 도하지 마십시오.
추가 정보 27 KR 주요 제원 부속품 AC 전원 어댑터(9 V) (1) 충전식 니켈-메탈수소 배터리 BP- HP550(최소 550 mAh) (2) 광 디지털 연결 케이블(직사각형 광 플러 그 y 직사각형 광 플러그, 1.
.
.
Printed in Korea.
デバイスSony MDR-DS3000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony MDR-DS3000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony MDR-DS3000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony MDR-DS3000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony MDR-DS3000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony MDR-DS3000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony MDR-DS3000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony MDR-DS3000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony MDR-DS3000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。