SonyメーカーMDR-IF230RKの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
3 3-862-873- 16 (1) © 1998 by Sony Corporation MDR-IF230RK Cor dless Ster eo Headphone System Operating Instructions page 2 Mode d’emploi page 14 Manual de instrucciones página 26.
2 W ARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. WARNING You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
3 T able of contents Getting started Unpacking .................................................. 4 Setting up the transmitter ........................ 4 Charging the rechargeable battery ......... 6 Setting up the headphones ...................... 7 Operating the system Listening to a program .
4 ( Getting started Unpacking Check that you have the following items: • Transmitter • AC power adaptor • Connecting cord (phono plugs ˜ stereo mini plug) • Ni-Cd Rechargeable battery NC-AA (.
5 b When connecting to your Discman's headphones jack, connect the cord to the transmitter's PHONES IN jack only. 2 If your AC power adaptor is equipped with a voltage selector, before connecting the AC power adaptor to an AC outlet, set it to the operating voltage in your area with a screw driver.
6 Charging the rechargeable battery The headphones are powered by a rechargeable battery NC-AA (HJ) (supplied) or a dry cell battery (not supplied). Charge the rechargeable battery before use. NC-AA (HJ) is applicable only for Sony cordless/wireless headphone systems.
7 Setting up the headphones 1 Open the battery compartment lid on top of the left housing. 2 Insert the supplied rechargeable battery NC-AA (HJ) by matching the ] on the battery to the ] terminal on the lid. Make sure that the battery is charged. 3 Close the battery compartment lid.
8 ( Operating the system Listening to a pr ogram 1 Turn on the audio/video equipment connected to the transmitter. 2 Turn on the transmitter. The infrared emitters light up. POWER ON OFF/CHG 3 Put on the headphones and the power turns on automatically.
9 About the infrared rays communication The illustration below shows the approximate area covered by the infrared rays emitted from the transmitter. Notes • If you use the headphones at too great a .
10 ( Additional information Pr ecautions • Before operating the system, check that the operating voltage of your system is identical with the voltage of your local power supply. • The CE mark on the unit is valid only for products marketed in the European Union.
11 T roubleshooting No sound/Muffled sound / Turn on the transmitter and the headphones first, then put on the headphones. / Check the connection of the audio/video equipment or the AC power adaptor. / Check that the audio/video equipment is turned on.
12 Specifications General Modulation system Frequency modulation Carrier frequency Right 2.8 MHz Left 2.3 MHz Frequency response 18 – 22,000 Hz Transmitter TMR-IF230R Power source DC IN 9 V jack accepts power supplied from the AC power adaptor for use on the following voltages: Audio input Phono jacks/stereo mini jack Dimensions Approx.
.
14 A VER TISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien exclusivement à un personnel qualifié.
15 T able des matièr es Préparatifs Déballage .................................................. 16 Raccordement du transmetteur ............ 16 Recharge de la batterie rechargeable ......................................... 18 Préparation du casque .
16 ( Préparetifs Déballage Vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent dans l’emballage: • Transmetteur • Adaptateur secteur • Cordon de liaison (fiches cinch ˜ minifiche stéré.
17 3 Branchez le transmetteur sur une source d’alimentation. Remarques • Ne raccordez pas les prises PHONES IN et LINE IN en même temps, car les signaux audio seraient mélangés. • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, à l’exclusion de tout autre.
18 Recharge de la batterie rechargeable Le casque est alimenté soit par la batterie rechargeable fournie NC-AA (HJ), soit par une pile sèche (non fournie). Rechargez la batterie fournie avant de l’utiliser. NC-AA (HJ) ne doit être utilisée qu’avec les systèmes de casque sans fil Sony.
19 Préparation du casque 1 Ouvrez le couvercle du logement de la pile sur le haut du boîtier gauche. 2 Insérez la pile rechargeable fournie NC-AA (HJ) en dirigeant le pôle ] de la pile du côté de l’indication ] dans le logement. Vérifiez que la batterie est chargée.
20 ( Utilisation du système Ecoute d’un pr ogramme 1 Mettez l’appareil audio/vidéo raccordé au transmetteur sous tension. 2 Allumez le transmetteur. L’émetteur infrarouge s’allume. POWER ON OFF/CHG 3 Posez le casque sur la tête. Il se mettra automatiquement sous tension.
21 A pr opos de la communication par rayons infrar ouges L’illustration ci-dessous indique la portée approximative des rayons infrarouges émis par le transmetteur. Remarques • Si vous vous éloignez trop du transmetteur quand vous écoutez par le casque, vous entendrez un sifflement.
22 ( Informations complémentaires Précautions • Avant de mettre le système en marche, vérifiez si la tension de fonctionnement est identique à celle de l’alimentation secteur locale. • La marque CE sur l’appareil est valide uniquement pour les produits commercialisés dans l’Union européenne.
23 Guide de dépannage Pas de son/son voilé / Mettez d’abord le transmetteur et le casque sous tension, puis posez le casque sur la tête. / Vérifiez les branchements de l’appareil audio/vidéo ou de l’adaptateur d’alimentation secteur. / Assurez-vous que l’appareil audio/vidéo est sous tension.
24 Spécifications Généralités Système de modulation Modulation de fréquence Fréquence porteuse Droite : 2,8 MHz Gauche : 2,3 MHz Réponse en fréquence 18 – 22 000 Hz Transmetteur TMR-IF230R .
.
26 ADVER TENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
27 Índice Preparativos Desembalaje ............................................. 28 Preparación del transmisor ................... 28 Carga de la batería ................................... 30 Preparación de los auriculares ............... 31 Utilización del sistema Escucha de un programa .
28 ( Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido lo siguiente: • Transmisor • Adaptador de alimentación de CA • Cable conector (clavijas fono ˜ miniclavija estéreo) • Batería de níq.
29 b Para realizar la conexión a la toma para auriculares de su Discman, conecte el cable a la toma PHONES IN del transmisor solamente. 2 Si el adaptador de alimentación de CA dispone de selector de tensión, antes de conectarlo a un tomacorriente de CA, ajústelo a la tensión de su zona con un destornillador.
30 Carga de la batería Los auriculares pueden alimentarse con la batería suministrada NC-AA (HJ) o con una pila (no suministrada). Antes de utilizar la batería suministrada, cárguela. NC-AA (HJ) es para utilizarse solamente con sistemas auriculares inalámbricos Sony.
31 Pr eparación de los auricular es 1 Abras la tapa del compartimiento de la pila de la parte superior de la caja. 2 Inserte la batería NC-AA (HJ) suministrada haciendo coincidir ] de la batería con el terminal ] de la tapa. Cerciórese de que la batería esté cargada.
32 ( Utilización del sistema Escucha de un pr ograma 1 Conecte la alimentación del equipo de audio/vídeo conectado al transmisor. 2 Conecte la alimentación del transmisor. Los emisores de rayos infrarrojos se encenderán. POWER ON OFF/CHG 3 Colóquese los auriculares, y la alimentación se conectará automáticamente.
33 Comunicación a través de rayos infrarr ojos En la ilustración siguiente se muestra el área aproximada cubierta por los rayos infrarrojos emitidos por el transmisor.
34 ( Información adicional Pr ecauciones • Antes de utilizar el sistema, compruebe si la tensión de alimentación del mismo es idéntica a la de la red local. • La marca CE del sistema solamente será válida para productos vendidos en la Unión Europea.
35 Solución de pr oblemas Carencia de sonido/sonido amortiguado / Conecte en primer lugar la alimentación del transmisor y de los auriculares, y después colóquese los auriculares. / Compruebe la conexión del equipo de audio/vídeo o del adaptador de alimentación de CA.
2 Sony Corporation Printed in China Especificaciones Generales Sistema de modulación En frecuencia Frecuencia portadora Canal derecho: 2,8 MHz Canal izquierdo: 2,3 MHz Respuesta en frecuencia 18 – 22.
デバイスSony MDR-IF230RKの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony MDR-IF230RKをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony MDR-IF230RKの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony MDR-IF230RKの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony MDR-IF230RKで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony MDR-IF230RKを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony MDR-IF230RKの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony MDR-IF230RKに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony MDR-IF230RKデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。