BabymoovメーカーHigh Careの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 69
Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France www .babymoov .com Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati Utasítás Babyphone H i gh Ca r e Réfs.
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSKNOPPEN MANDOS - COMANDOS - COMANDI - VEZÉRLÉS 10 8 12 11 9 13 16 15 14 7 a 1 3 4 2 6 5 7 b Émetteur - T ransmitter - Sender Zender - T ransmisor -.
EC DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone High Care Référence : A014001 / A014009 Modèle : BC-27 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC: EN 301 489-1 V1.
5 Merci d’avoir choisi notr e Babyphone High Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appar eil et lui assurer une durée de vie optimale. T outefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontr ez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur .
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation 6 B / Récepteur 1. Fonctionnement avec la batterie fournie La batterie au lithium est déjà installée dans le récepteur . 2. Rechargement et fonctionnement sur le socle Avant la 1ère utilisation, éteignez le récepteur et veuillez le charger sur son socle.
7 BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation RÉGLAGES N° du canal / T empérature de la chambre du bébé Contrôle de portée Icône d’émission Icône VOX Veilleuse État de la batterie Code.
Alarme de température maximum Utilisez le bouton de sélection haut/bas (9) pour sélectionner la température maximum (de -3°C à +49°C) au-dessus de laquelle le récepteur déclenchera une alarme.
9 BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation Réglage d'alerte hors de portée dans l'émetteur Réglage d'alerte hors de portée dans le récepteur Remarques ON ON OFF OFF ELo ON O.
BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation 10 B / Récepteur • Placez le récepteur à une distance raisonnable par rapport à l'émetteur pour éviter les interférences (son strident).
11 BABYPHONE HIGH CARE • Notice d’utilisation PRÉCAUTIONS ACCESSOIRES ST ANDARD • N’utilisez que les adaptateurs secteur fournis. L ’utilisation d’autres adaptateurs est susceptible d’endommager le Babyphone High Care.
T ABLEAU DE DIAGNOSTIC DES P ANNES Problème Causes possibles Solutions • Aucune transmission. • La sensibilité du microphone de l’émetteur est trop basse. • La batterie du récepteur est vide/les piles de l’émetteur sont épuisées ou les adaptateurs secteur sont mal connectés.
13 Thank you for choosing our Baby monitor High Care. W e recommend you r ead these instructions carefully in or der to use your Baby monitor to best advantage and ensure it continues to operate as long as possible. If you should find a fault, however , or if you have any problem, please contact our company .
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual 14 B / Receiver 1. Operation from battery pack The Li polymer battery pack is already installed in the unit. 2. Recharging and operation on the base Before using the receiver for the first time, make sure it is turned off and recharge it on its base.
15 BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual SETTINGS Channel NO./ Baby’ s Room T emperature Range Check Icon T ransmit Icon Night Light VOX Icon Night Light Icon Battery Status Indicator Digital C.
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual 16 Maximum temperature alarm Use the selection button (9) to choose the maximum temperature (between -3 °C and +49 °C) above which the receiver will trigger an alarm. If the off setting is selected, no maximum temperature limit will be active.
17 BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual Out-of-range alert setting in T ransmitter Out-of-range alert setting in Receiver Remarks ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON or OFF Alarm function normall.
BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual 18 B / Receiver • Place the receiver at a reasonable distance away from the transmitter to avoid feedback. T oo close a distance will create a screeching sound. • Once the unit receives a signal from the transmitter, the screen will become backlighted and LEDs in the level meter will light up.
19 BABYPHONE HIGH CARE • Instruction Manual PRECAUTIONS ACCESSORIES • Use only the supplied AC adapters, use of other adapters may cause damage to the baby monitor • When not using the monitor for as long period of time, remove all batteries from the transmitter and receiver to avoid damage due to battery leakage.
IN CASE OF PROBLEMS Problem Possible cause Solution • No transmission from the transmitter . • The microphone sensitivity is set too low. • The batteries have run out or the AC adapter is not properly connected. • Increase the microphone sensitivity using the selection button (2).
21 Vielen Dank für Ihre W ahl für unser Babyphone High Care. Wir bitten Sie, die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen und ihm eine lange Lebensdauer zu garantieren.
BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung 22 B / Empfänger 1. Betrieb über die mitgelieferte Batterie Die Lithiumbatterie ist bereits in den Empfänger eingelegt 2. Aufladen und Betrieb auf der Ladestation V or dem ersten Betrieb den Empfänger ausstellen und auf der Ladestation aufladen.
23 BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung EINSTELLUNGEN Kanalnummer / T emperatur im Schlafzimmer Kontrolle Reichweite Symbol Senden Symbol VOX Nachtlicht Ladungszustand Batterie Digitalcode Empf.
Alarm Höchsttemperatur Den Wahlschalter hoch/niedrig (9) zur Wahl der Höchsttemperatur (von -3°C bis + 49°C) benutzen, oberhalb der der Empfänger einen Alarm ausgibt. Sie können auf die Einstellung einer T iefsttemperatur verzichten: Off wählen (nach 49°C).
25 BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung Einstellung für den Alarm Außer Reichweite am Sender Einstellung für den Alarm Außer Reichweite am Empfänger Anmerkung ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON O.
BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung 26 B / Empfänger • Den Empfänger in eine angemessene Entfernung vom Sender stellen, um Interferenzen zu vermeiden (schrilles Geräusch). • Wenn der Empfänger ein Signal vom Sender empfängt, leuchten der Bildschirm und die Leuchtdioden für die Geräuschmessung (11) auf.
27 BABYPHONE HIGH CARE • Bedienungsanleitung VORSICHTSMASSNAHMEN ZUBEHÖR • Nur die mitgelieferten Netzadapter benutzen. Die Benutzung anderer Netzadapter kann das Babyphone High Care beschädigen.
T ABELLE ZUR FEHLERDIAGNOSE Problem Mögliche Ursachen Lösung • Keine Übertragung. • Die Empfindlichkeit des Mikrofons des Senders ist zu niedrig. • Die Batterie des Empfängers ist leer / die Batterien des Senders sind schwach oder die Netzadapter sind nicht richtig angeschlossen.
29 U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone High Care en wij danken u voor uw vertr ouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur .
BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding 30 B / Ontvanger 1. W erking met de meegeleverde batterij De lithium batterij is al in de ontvanger aangebracht. 2. Opladen en werking op het voetstuk U moet de ontvanger uitzetten voordat u hem voor het eerst in gebruik gaat nemen en u moet hem opladen op zijn voetstuk.
31 BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding INSTELLINGEN Kanaal nummer / T emperatuur in de kamer Controle van het bereik Uitzend icoon Icoon VOX Nachtlampje Staat van de batterij Digitale code Gev.
Alarm maximale temperatuur Kies met de hoog / laag selectie knop (9) de maximale temperatuur (van -3°C tot +49°C) waarboven de ontvanger een alarm gaat af geven. U kunt ervoor kiezen geen maximale temperatuur grens in te stellen voor de temperatuur : hiervoor Off selecteren (na 49°C).
33 BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding Instelling waarschuwing geen bereik op de zender Instelling waarschuwing geen bereik op de ontvanger Opmerkingen ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON of OF.
BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding 34 B / Ontvanger • Plaats de ontvanger op een redelijke afstand ten opzichte van de zender om storingen te vermijden (snerpend geluid). • Als de ontvanger een signaal van de zender ontvangt, licht het scherm op en gaan de lichtgevende diodes die het geluid opmeten (11) branden.
35 BABYPHONE HIGH CARE • Gebruikshandleiding VOORZORGSMAA TREGELEN TOEBEHOREN • Gebruik alleen de meegeleverde adapters, het gebruik van andere adapters kan schade toebrengen aan de Babyphone High Care.
T ABEL OPLOSSEN V AN STORINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Geen transmissie. • De gevoeligheidsgraad van de microfoon van de zender is te laag ingesteld. • De batterij van de ontvanger is leeg/ de batterijen van de zender zijn leeg of de stroomnet adapters zijn niet naar behoren aangesloten.
37 Gracias por haber escogido nuestro Babyphone High Car e. Le invitamos a leer detenidamente este manual de utilización para sacar el máximo partido a su aparato y prolongar su vida. Si a pesar de todo detecta usted algún defecto o si tiene algún problema, por favor , contacte con su distribuidor o con nuestro servicio al cliente.
BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso 38 B / Receptor 1. Funcionamiento con la batería provista La batería de litio ya está colocada en el receptor . 2. Carga y funcionamiento sobre su base Antes de la 1ª utilización, apague el receptor y póngalo a cargar en su base.
39 BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso CONFIGURACIÓN N° de canal / T emperatura de la habitación Control del alcance Icono de transmisión Icono VOX Luz de noche Estado de la batería Cód.
Alarma de temperatura máxima Utilice el botón de selección más/menos (9) para seleccionar la temperatura máxima (de -3ºC a +49ºC) por encima de la cual el receptor hará saltar una alarma. Puede elegir no poner una temperatura límite: seleccione Off (después de 49ºC).
41 BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso Configuración de la alarma de fuera de alcance del transmisor Configuración de la alarma de fuera de alcance en el receptor Observaciones ON ON OFF OF.
BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso 42 B / Receptor • Coloque el receptor a una distancia razonable del transmisor para evitar interferencias (ruido estridente). • Cuando el receptor reciba una señal del transmisor , la pantalla se encenderá y los diodos luminosos de medición del sonido (11) se encenderán.
43 BABYPHONE HIGH CARE • Instrucciones de Uso PRECAUCIONES ACCESORIOS • Utilice únicamente los adaptadores de red provistos. Otros adaptadores podrían estropear el Babyphone High Care.
T ABLA DE IDENTIFICACIÓN DE A VERÍAS Problema Posibles causas Solución • No hay transmisión alguna. • La sensibilidad del micrófono del transmisor es demasiado baja. • La batería del receptor está vacía / las pilas del transmisor están gastadas o los adaptadores de red están mal conectados.
45 Agradecemos ter escolhido o nosso Babyphone High Care. Pedimos-lhe que leia atentamente estas instruções para assim aproveitar em ao máximo as possibilidades do nosso aparelho, garantindo-lhe uma duração máxima. Sempre que note um defeito ou avaria, deverá contactar o nosso serviço de atendimento do consumidor .
BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso 46 B / Receptor 1. Funcionamento com a bateria for necida A bateria de lítio já se encontra instalada no receptor . 2. Recarga e funcionamento no suporte Antes da 1ª utilização, desligue o receptor e carregue-o no suporte respectivo.
47 BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso REGULAÇÕES Nº de canal / T emperatura do quarto Comando do alcance Símbolo de emissão Símbolo VOX Vigília Estado da bateria Código numérico Sens.
Aviso de temperatura máxima Utilize o botão de selecção alto/baixo (9) para seleccionar a temperatura máxima (de -3°C a +49°C) acima da qual o receptor dispara o aviso. É possível escolher a ausência de limite máximo de temperatura: Seleccione Off (depois de 49ºC).
49 BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso Regulação de aviso de fora de alcance no emissor Regulação de aviso de fora de alcance no receptor Observações ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF ON o.
BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso 50 B / Receptor • Coloque o receptor a uma distância razoável do emissor para evitar interferências (som estridente). • Quando o receptor recebe um sinal do emissor , o mostrador acende e os diodos luminosos de medição do som (11) acendem.
51 BABYPHONE HIGH CARE • Instruções de Uso PRECAUÇÕES ACESSÓRIOS • Utilize exclusivamente os adaptadores para a corrente da rede fornecidos. A utilização de outros adaptadores pode danificar o Babyphone High Care.
T ABELA P ARA DIAGNÓSTICO DE A V ARIAS Problema Causas possíveis Solução • Não há transmissão. • A sensibilidade do microfone do emissor é muito baixa. • A bateria do receptor está descarregada/as pilhas do emissor estão gastas ou os adaptadores da corrente da rede estão mal ligados.
53 Grazie per aver scelto il nostro Babyphone High Car e. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostr o apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrar e qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni 54 B / Ricevitore 1. Funzionamento con la batteria in dotazione La batteria al litio è pre-installata nel ricevitore. 2. Ricarica e funzionamento sulla base Prima del primo utilizzo, spegnere il ricevitore e caricarlo sulla relativa base.
55 BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni REGOLAZIONI N° di canale / T emperatura della stanza Controllo della portata Icona di emissione Icona VOX Luce notturna Stato della batteria Codice nu.
Allarme di temperatura massima Utilizzare il pulsante di selezione alto/basso (9) per selezionare la temperatura massima (da -3°C a +49°C) oltre la quale il ricevitore farà scattare un allarme. È possibile scegliere di non fissare un limite massimo di temperatura: selezionare Off (dopo 49°C).
57 BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni Regolazione dell’allarme fuori portata sull’emettitore Regolazione dell’allarme fuori portata sul ricevitore Note ON ON OFF OFF ELo ON OFF ON OFF.
BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni 58 B / Ricevitore • Collocare il ricevitore ad una distanza ragionevole rispetto all’emettitore per evitare interferenze (suono stridente). • Quando il ricevitore riceve un segnale dall’emettitore, il display si illumina e i LED di misurazione del suono (11) si accendono.
59 BABYPHONE HIGH CARE • Manuale di Istruzioni PRECAUZIONI ACCESSORI • Utilizzare esclusivamente gli adattatori di rete in dotazione. L ’utilizzo di adattatori differenti può danneggiare il Babyphone High Care.
T ABELLA DIAGNOSTICA DI RICERCA GUASTI Problema Cause possibili Soluzione • Nessuna trasmissione. • La sensibilità del microfono dell’emettitore è troppo bassa. • La batteria del ricevitore è completamente scarica/le batterie dell’emettitore sono scariche o gli adattatori di rete sono collegati scorrettamente.
61 Köszönjük, hogy a mi Babyphone High Care nevű babafigy elő rendszerünket választotta. Az Ön készülékét a legszigorúbb minőségellenőrzési szabályoknak megfelelően gyártottuk annak érdekében, hogy minden egy es darab készülék, amely elhagyja a gyárat, kiv álóan működjön.
BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás 62 B / Vevőegy ség 1. Működés akkumlátorr al (tartozék) A lícium akkumlátor már úgy érkezik, hogy a készülékben benne van. 2. T öltés és működés a bázisról Az első használat előtt kapcsolja k i a készüléket és kezdje el a vevőegység töltését.
63 BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás BEÁLLÍT ÁSOK Csatorna száma / babaszoba hőmérséklete A 25 méter hatótávolságból kilépés ikonja Adás-vétel ikonja Ikon VOX Éjjeli lám.
Hatótávolságból kilépés jelzése Használja a Fel/le n yilakat (9) azért, hogy kitudja választani a babaszoba maximum hőmérsékletét ( -3°C - tól +49°C-ig) . A kiválasztott érték felett a vevőegység jelezni fog. Nem köt elező megadni maximum hőmérsékleti ér téket : válassza ki az OFF-t( +49°C után).
65 BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás Az adóegységen beállÍtott hatótávolságból kilépés jelzés Az adóegységen beállÍtott hatótávolságból kilépés jelzés Az adóegység.
BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás 66 B / Vevőegy ség • Helyezze ésszerű távolságra a v evőegységet az adóegységtől (a túl kis távolság visszhangot okozhat, amely eltorzíthatja a hangszóró hangjait).
67 BABYPHONE HIGH CARE • Használati Utasítás FIGYELMEZTETÉS KIEGÉSZÍTŐK • Csak a készülékhez járó adaptert használja. Más adapterek kárt okozhatnak a Babyphone High Care készülékben.
PROBLÉMAKEZELÉS Problémák Lehetséges okok Megoldások • Nincs kapcsolat. • Az adóegységen lévő mikrofon érzékenysége nagyon alacsonyra lett állítva. • A vevőegység akkumlátora lemerült /az adóegység elemei kimerültek vagy az adapter rosszul kapcsolódik.
EC DECLARA TION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Babyphone High Care Reference: A014001 / A014009 Model: BC-27 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN 301 489-1 V1.
A014001-Manual-Artwork-05 Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
デバイスBabymoov High Careの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Babymoov High Careをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBabymoov High Careの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Babymoov High Careの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Babymoov High Careで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Babymoov High Careを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBabymoov High Careの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Babymoov High Careに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBabymoov High Careデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。