SonyメーカーNSX-HMA56の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
COMP ACT DISC STEREO SYSTEM SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMP ACTOS CHAINE STEREO A VEC LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS NSX-HM A56 OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EM.
2 ENGLISH ENGLISH W ARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
En ENGLISH 3 4 Extension cord — T o help pre vent electric shoc k, do not use a polarized A C power plug with an extension cord, receptacle , or other outlet unless the polarized plug can be completely inser ted to prevent e xposure of the blades of the plug.
4 ENGLISH PREP ARA TIONS CONNECTIONS Before connecting the A C cord The rated v oltage of your unit sho wn on the rear panel is 120 V AC . Check that the rated v oltage matches your local voltage. 1 1 1 1 1 Connect the right speaker to the main unit. 1 Connect the speaker cord with the plug to the SPEAKERS HIGH FREQ R terminal.
En ENGLISH 5 POSITIONING THE SPEAKERS T o achiev e the optimum effects obtainab le with the DOLBY PRO LOGIC system, it is important to position the speakers properly . Ref er to the f ollowing illustration to find out the best location in your room. L&R: Front speakers C: Center speaker P osition in the center of the two front speakers.
6 ENGLISH T o stand the AM antenna on a surface Fix the claw to the slot. CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA For better FM reception, use of an outdoor antenna is recommended. Connect the outdoor antenna to FM 75 Ω ter minals. T o connect other optional equipment ➞ page 25.
En ENGLISH 7 BEFORE OPERA TION T o turn the power on Press one of the function b uttons ( T APE , TUNER , VIDEO/A UX , CD ). Playbac k of the inser ted disc or tape begins, or the pre viously tuned station is receiv ed (Direct Play Function). PO WER is also av ailable .
8 ENGLISH 4-Channel Multi-Amplifier System T o provide reinf orcement for the ultra-low frequencies , in addition to the Left/Right 2-channel amplifier used to reproduce mid-to- high-range frequencies.
En ENGLISH 9 AUDIO ADJUSTMENTS V OLUME T urn V OLUME on the main unit, or press V OL on the remote control. The volume le vel is displa yed as a number from 0 to MAX (50). The volume le vel is automatically set to 20 when the pow er is turned off with the volume le vel set to 21 or more .
10 ENGLISH PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset number to tune in to a preset station directly . 1 Press TUNER BAND to select a band, and press f DO WN or g UP to select a station.
En ENGLISH 11 TAPE PLAYBACK RADIO RECEPTION T APE PLA YBACK BASIC OPERA TIONS This unit is designed for optimal pla yback of T ype I (normal) tapes. 1 Press T APE and press z PUSH EJECT to open the cassette holder . Inser t a tape with the e xposed side down.
12 ENGLISH CD PLA YING BASIC OPERA TIONS LO ADING DISCS Press CD, then press z OPEN/CLOSE to open the disc compar tment. Load disc(s) with the label side up. T o play one or tw o discs , place the discs on tray 1 and 2. T o play three discs , press DISC CHANGE to rotate the tr ays after placing two discs.
En ENGLISH 13 CD PLAYING RANDOM /REPEA T PLA Y Use the remote control. RANDOM play All the trac ks on the selected disc or all the discs can be play ed randomly . REPEA T play A single disc or all the discs can be play ed repeatedly . Press RANDOM/REPEA T .
14 ENGLISH RECORDING BASIC RECORDING This section explains ho w to record from the tuner , CD pla yer , or external equipment. Preparation • Use T ype I (nor mal) tapes only . • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording is done on only one side of the tape.
En ENGLISH 15 RECORDING DUBBING A T APE MANUALL Y • Set the tape to the point where recording will star t. • Note that recording will be done on one side of the tape only . 1 Press T APE. 2 Insert the original tape into deck 1 and the tape to be recor ded on into deck 2.
16 ENGLISH AI EDIT RECORDING The AI edit recording function enables CD recording without worrying about tape length and track length. When a CD is inser ted, the unit automatically calculates the total trac k length. If necessar y , the order of trac ks is rearr anged so that no trac k is cut shor t.
En ENGLISH 17 RECORDING PROGRAMMED EDIT RECORDING In the programmed edit recording function the tr acks can be programmed while chec king the remaining time on each side of the tape. The programmed edit recording will not start from a point halfway in the tape.
18 ENGLISH The DOLBY PRO LOGIC f eature and the center and rear speakers (standard) assure full-scale home theater sound. When playing bac k laser discs or video software that hav e been recorded in Dolby Surround, astonishingly realistic sound surrounds the listener to create a new le vel of audio/visual enter tainment.
En ENGLISH 19 PLA Y WITH DOLBY PRO LOGIC 1 Press VIDEO/A UX and start playback of the video sour ce. “ VIDEO ” is display ed. 2 Press DOLBY PRO LOGIC. “ NORMAL ” is selected, and the playbac k sound has the DOLBY PR O LOGIC effect. T o cancel DOLBY PRO LOGIC mode Press DOLBY PRO LOGIC repeatedly until “ OFF ” is displa yed.
20 ENGLISH KARAOKE MICROPHONE MIXING A microphone (not supplied) can be connected to this unit, allowing y ou to sing along to music sources . Use microphones with a standard plug ( ø 6.3 mm, 1/4 inch). 1 Connect y our microphones to MIC jac k. 2 Press one of the function buttons to select the source to be mix ed, and play the sour ce .
En ENGLISH 21 KARAOKE PROGRAM Bef ore or during CD play , you can reserv e up to 15 tracks to be pla yed after the current tr ack. Each reser vation is cleared when it finishes playing. Use the remote control. 1 Press CD and load the discs. 2 Press PRGM once.
22 ENGLISH SETTING THE TIMER The unit can be turned on at a specified time every da y with the built-in timer . Preparation Make sure the cloc k is set correctly . 1 Press one of the function b uttons to select a sour ce. 2 Press TIMER repeatedly until 5 appear s on the displa y .
En ENGLISH 23 TIMER 5 Adjust the v olume . The source sound will pla y at the volume le v el set in this step when the power is turned on by the timer . If the v olume lev el is set to 21 or higher , howev er, it will automatically be set to 20 when the pow er is tur ned on.
24 ENGLISH DEMO (Demonstration) Y ou can enjoy tw o kinds of DEMO modes on this unit. One is demo , the other one is game demo . In the demo mode, colorful illumination demonstrates in the display . In the game demo mode, y ou can pla y a game. T o switc h the two modes to each other , press PO WER while pressing c when the power is off .
En ENGLISH 25 CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENT Ref er to the operating instructions of the connected equipment f or details. • The connecting cords are not supplied. Obtain the necessar y connecting cords. • Consult your local Aiwa dealer f or optional equipment.
26 ENGLISH GENERAL CARE AND MAINTENANCE Occasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the perf or mance of your unit. T o clean the cabinet Use a soft and dr y cloth. If the surfaces are e xtremely dir ty , use a soft cloth lightly moistened with mild detergent solution.
En ENGLISH 27 SPECIFICA TIONS Main unit CX-NHMA56 FM tuner section T uning range 87.5 MHz to 108 MHz Usable sensivity (IHF) 13.2 dBf Antenna terminals 75 ohms (unbalanced) AM tuner section T uning ran.
Name/Nombre/Nom P age/P á gina/P ag e 1 1 1 1 1 PO WER .................................................. 7,22-26 ECO ........................................................ 7 2 2 2 2 2 MUL TI JO G ............................................ 7- 12,16,17,2 2 3 3 3 3 3 GEQ .
2 ESP AÑOL ESP AÑOL AD VERTENCIA P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SA CUDIDAS ELECTRICAS , NO EXPONGA ESTE AP ARA T O A LA LLUVIA NI A LA HUMED AD . “PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR).
En ESPA Ñ OL 3 E INDICE PRECA UCIONES ................................................................ 2 PREP ARA TIV OS CONEXIONES .................................................................... 4 CONTROL REMO TO ...............................
4 ESP A Ñ OL PREP ARA TIVOS CONEXIONES Antes de conectar el cable de CA La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero , es de 120 V CA. Compr uebe que esta tensión nominal concuerde con la tensión de su localidad. 1 1 1 1 1 Conecte el altav oz derecho a la unidad principal.
En ESPA Ñ OL 5 E UBICA CION DE LOS AL T A V OCES P ara poder lograr los mejores ef ectos que puedan obtenerse con el sistema DOLBY PRO LOGIC , resulta impor tante colocar apropiadamente los altav oces. Consulte la ilustración siguiente para encontrar la mejor ubicación en su habitación.
6 ESP A Ñ OL Para poner la antena de AM en posici ó n vertical sobre una superficie Fije el gancho en la ranura. CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR P ara obtener la mejor recepción de FM se recomienda utilizar una antena exterior . Conecte la antena exterior a los terminales FM 75 Ω .
En ESPA Ñ OL 7 E ANTES DE LA OPERACION P ara conectar la alimentaci ó n Pulse uno de los botones de función ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La reproducción de la cinta o del disco inser tado empezará o se recibirá la emisora pre viamente sintonizada (función de reproducción directa).
8 ESP A Ñ OL Sistema m ultiamplificador de 4 canales P ara ref orzar las frecuencias ultrabajas, adem á s del amplificador de 2 canales, derecho e izquierdo , utilizado para reproducir las frecuenci.
En ESPA Ñ OL 9 E AJUSTES DE AUDIO CONTROL DE V OLUMEN Gire V OLUME de la unidad principal o pulse V OL del control remoto. El nivel de sonido se visualiza como un n ú mero del 0 a MAX (50). El nivel de sonido se ajusta autom á ticamente a 20 cuando se desconecta la alimentaci ó n estando el nivel de sonido ajustado en 21 o m á s.
10 ESP A Ñ OL PREAJUSTE DE EMISORAS La unidad puede almacenar un total de 32 emisoras . Cuando almacene una emisora, a esa emisor a se le asignar á un n ú mero de preajuste. Utilice el n ú mero de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
En ESPA Ñ OL 11 E REPRODUCCION DE CINTAS RECEPCION DE LA RADIO REPRODUCCION DE CINT AS OPERACIONES BASICAS Esta unidad ha sido dise ñ ada para repr oducir de forma ó ptima cintas tipo I (normales). 1 Pulse T APE y z PUSH EJECT para abrir el portacasete .
12 ESP A Ñ OL REPRODUCCION DE DISCOS COMP ACTOS OPERACIONES BASICAS INTRODUCCION DE DISCOS Pulse CD, y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba. P ara repr oducir uno o dos discos , ponga los discos en las bandejas 1 y 2.
En ESPA Ñ OL 13 E REPRODUCCION ALEA T ORIA/ REPETICION DE REPRODUCCION Utilice el control remoto . Reproducci ó n aleatoria T odas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podr á n reproducirse aleatoriamente. Repetici ó n de reproducci ó n Un solo disco o todos ellos podr á n reproducirse repetidamente.
14 ESP A Ñ OL GRABACION GRABACION BASICA Esta secci ó n e xplica c ó mo grabar del sintonizador , del reproductor de discos compactos o de un equipo e xterior. Preparaci ó n • Utilice cintas tipo I (normales) solamente. • P onga la cinta en el punto donde va ya a iniciar la grabaci ó n.
En ESPA Ñ OL 15 E GRABACION COPIADO MANUAL DE UNA CINT A • P onga la cinta en el punto donde va ya a empezar la gr abaci ó n. • T enga en cuenta que la grabaci ó n se har á en una cara de la cinta solamente. 1 Pulse T APE. 2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que va ya a grabar en la platina 2.
16 ESP A Ñ OL GRABACION CON EDICION AI La funci ó n de grabaci ó n con edici ó n AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duraci ó n de la cinta y de las canciones. Cuando se inser te un disco compacto , la unidad calcular á autom á ticamente la duraci ó n total de las canciones.
En ESPA Ñ OL 17 E GRABACION GRABACION CON EDICION PROGRAMADA En la funci ó n de grabaci ó n con edici ó n prog ramada, las canciones pueden programarse mientr as se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta. La grabaci ó n con edici ó n progr amada no empezar á desde un punto ubicado en medio de la cinta.
18 ESP AÑOL El sistema DOLBY PRO LOGIC, el alta voz central y los alta voces traseros (suministrados) gar antizan el sonido completo de un cine en su hogar .
En ESPA Ñ OL 19 E REPRODUCCION CON DOLBY PRO LOGIC 1 Pulse VIDEO/A UX y empiece a reproducir la fuente de v í deo. Se visualiza “ VIDEO ” . 2 Pulse DOLBY PRO LOGIC. Se seleccionar á “ NORMAL ” y el sonido de reproducci ó n tendr á el ef ecto DOLBY PRO LOGIC .
20 ESP A Ñ OL KARAOKE MEZCLA MICROFONICA A esta unidad podr á n conectarse micr ó f ono (no suministrados), permiti é ndole as í cantar con el acompa ñ amiento de las fuentes musicales. Utilice un micr ó f ono con una clavija est á ndar (6,3 mm ø ).
En ESPA Ñ OL 21 E PROGRAMA DE KARAOKE Antes o durante la reproducci ó n de discos compactos, usted podr á reservar un m á ximo de 15 canciones para reproducirlas despu é s de la canci ó n que est é siendo reproducida. Cada reser va se borrar á cuando termine de reproducirse la canci ó n.
22 ESP A Ñ OL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR La unidad podr á encenderse a la hora especificada todos los d í as gracias al temporizador incorporado. Preparaci ó n Aseg ú rese de que la hora del reloj sea correcta. 1 Pulse uno de los botones de funci ó n para seleccionar una fuente.
En ESPA Ñ OL 23 E 5 Ajuste el v olumen. El sonido de la fuente se reproducir á al niv el de sonido ajustado en este paso cuando la alimentaci ó n sea conectada por el temporizador . Sin embargo , si el niv el del sonido se ajusta a 21 o m á s, é ste se ajustar á autom á ticamente a 20 cuando se conecte la alimentaci ó n.
24 ESP A Ñ OL DEMO (Demostración) En esta unidad usted podr á disfrutar de dos modos de DEMO. Uno es el de demostraci ó n y el otro el de demostraci ó n del juego . En el modo de demostraci ó n aparece una iluminaci ó n colorida en el visualizador .
En ESPA Ñ OL 25 E CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado para tener m á s detalles. • Los cables de cone xi ó n no han sido suministrados. Obtenga los cables de cone xi ó n necesar ios. • Consulte a su concesionario Aiwa local en cuanto al equipo opcional.
26 ESP A Ñ OL GENERALIDADES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
En ESPA Ñ OL 27 E ESPECIFICACIONES Unidad principal CX-NHMA56 Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sintonizaci ó n 87,5 MHz a 108 MHz Sensibilidad ú til (IHF) 13,2 dBf T erminales de antena 75.
2 FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COUR T -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L ’HUMIDITE. “ ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.
FRAN Ç AIS 3 F 3 Cordon d ’ alimentation secteur - P our d é brancher le cordon d ’ alimentation secteur , le tirer par sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprement dit. - Ne jamais tenir la fiche d ’ alimentation secteur av ec les mains mouill é es, cela pourr ait se traduire par un cour t-circuit ou un choc é lectrique.
4 FRAN Ç AIS PREP ARA TIONS CONNEXIONS A vant de brancher le cordon secteur La tension nominale d ’ alimentation de l ’ appareil, indiqu é e au dos de ce dernier, est de 120 V . S ’ assurer que cette tension nominale correspond à celle du secteur local.
FRAN Ç AIS 5 F POSITIONNEMENT DES ENCEINTES P our obtenir les meilleurs effets possib les du syst è me DOLBY PRO LOGIC , il est impor tant de positionner les enceintes correctement. Se repor ter à l ’ illustration suivante pour trouv er le meilleur emplacement dans v otre salle.
6 FRAN Ç AIS P our poser l ’ antenne AM sur une surface Fixer la g r iff e dans la rainure . CONNEXION D ’ UNE ANTENNE EXTERIEURE P our obtenir une meilleure r é ception FM, il est recommand é d ’ utiliser une antenne FM ext é rieure. Connecter l ’ antenne ext é rieure aux bornes FM 75 Ω .
FRAN Ç AIS 7 F A V ANT L ’UTILISA TION P our mettre sous tension Appuyer sur une des touches de f onction ( T APE , TUNER , VIDEO/ AU X , CD ). La lecture du disque compact ou de la cassette en place commence, ou la station é cout é e en dernier est re ç ue (fonction de lecture directe).
8 FRAN Ç AIS Syst è me multi-amplificateur à quatre canaux P our accentuer les fr é quences basses, en plus de l ’ amplificateur à deux canaux gauche/droite utilis é pour reproduire les fr é .
FRAN Ç AIS 9 F SON REGLAGES AUDIO V OLUME T ourner VOLUME de l ’ appareil principal, ou appuyer sur V OL de la t é l é commande . Le niveau du v olume est affich é sous la f orme d ’ un num é ro de 0 à MAX (50).
10 FRAN Ç AIS MEMORISA TION DE ST A TIONS L ’ appareil peut m é mor iser un total de 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage lui est aff ect é . P our accorder directement l ’ appareil sur une station m é moris é e, utiliser le num é ro de pr é r é glage correspondant.
FRAN Ç AIS 11 F RECEPTION RADIO LECTURE DE CASSETTES LECTURE DE CASSETTES OPERA TIONS DE BASE Cet appareil est con ç u pour une lecture de qualit é optimale de cassettes de type I (normales). 1 Appuyer sur T APE puis appuyer sur z PUSH EJECT pour ouvrir le porte-cassette .
12 FRAN Ç AIS LECTURE DE DISQUES COMP ACTS OPERA TIONS DE BASE MISE EN PLA CE DE DISQUES Appuyer sur CD , puis appuyer sur z OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s) disque(s) en place avec le c ô t é portant l ’é tiquette en haut.
FRAN Ç AIS 13 F LECTURE PROGRAMMEE On peut programmer un maxim um de 30 plages de n ’ impor te lequel des disques en place. Utiliser la t é l é commande.
14 FRANÇAIS ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT DE BASE Cette par tie explique comment enregistrer à partir du tuner, du lecteur de disques compacts ou d’un appareil externe. Pr é paration • Utiliser uniquement des cassettes de type I (nor males). • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement.
FRAN Ç AIS 15 F ENREGISTREMENT DUPLICA TION MANUELLE D’UNE CASSETTE • Bobiner la cassette jusqu’à l’endroit où on veut démarrer l’enregistrement. • Remarquer que l’enregistrement ne sera fait que sur une f ace de la cassette. 1 Appuyer sur T APE.
16 FRAN Ç AIS ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE ET CALCUL DU TEMPS La fonction enregistrement a vec montage et calcul du temps per met d’enregistrer à partir de disques compacts sans se préoccuper de la durée de la cassette et de la durée des plages.
FRAN Ç AIS 17 F ENREGISTREMENT A VEC MONT AGE PROGRAMME La fonction enregistrement a vec montage progr ammé per met de programmer les plages tout en contrôlant le temps restant sur chaque face de la cassette . L ’enregistrement av ec montage programmé ne démarrer a pas à un point situé au milieu d’une f ace.
18 FRAN Ç AIS Le système DOLBY PRO LOGIC et les enceintes centr ale et arrière (fournies d’origine) assurent un son “Home Theater” intégral. Lors de la lecture de disques laser ou de support.
FRAN Ç AIS 19 F LECTURE A VEC LE SYSTEME DOLBY PRO LOGIC 1 Appuyer sur VIDEO/A UX et mettre la source vid é o en lecture. “ VIDEO ” est affich é . 2 Appuyer sur DOLBY PR O LOGIC. “ NORMAL ” est s é lectionn é , et le son de la lecture est audib le av ec l ’ effet DOLBY PR O LOGIC.
20 FRAN Ç AIS MIXAGE A VEC MICROPHONE P our chanter avec accompagnement par une source m usicale, on peut brancher un microphone (pas f our nis) à cet appareil. Utiliser un microphone à fiche standard (6,3 mm ø ). 1 Brancher le microphones á la prise MIC.
FRAN Ç AIS 21 F PROGRAMME DE KARAOKE A vant ou pendant la lecture de disque compact, on peut r é ser v er jusqu ’à quinze plages à lire apr è s la plage courante . Chaque r é ser vation est eff ac é e quand sa lecture est ter min é e. Utiliser la t é l é commande.
22 FRAN Ç AIS REGLAGE DE LA MINUTERIE A v ec la minuterie int é gr é e, l ’ appareil peut ê tre mis sous tension chaque jour à l ’ heure sp é cifi é e. Pr é paration S ’ assurer que l ’ horloge est r é gl é e correctement. 1 Appuyer sur une des touc hes de fonction pour s é lectionner une sour ce .
FRAN Ç AIS 23 F 5 R é gler le v olume . Lors de la mise sous tension par la minuterie, le son de la source sera reproduit au niv eau du volume r é gl é à cette é tape. T outefois , si le niveau du v olume est r é gl é à 21 ou plus, il sera automatiquement r é gl é à 20 lors de la mise sous tension.
24 FRAN Ç AIS DEMO (Démonstration) On peut profiter de deux sor tes de modes DEMO sur cet appareil. L ’ une est une d é monstration , l ’ autre est un jeu . Dans le mode d é monstration, un é clairage chato yant appara î t sur l ’ affichage.
FRAN Ç AIS 25 F AUTRES CONNEXIONS CONNEXION D’UN APP AREIL OPTIONNEL P our plus de d é tails, se repor ter au mode d ’ emploi de l ’ appareil connect é . • Les cordons de raccordement ne sont pas f our nis. Se procurer les cordons n é cessaires.
26 FRAN Ç AIS GENERALITES SOINS ET ENTRETIEN Un entretien et des soins r é guliers de l ’ appareil et des disques et cassettes sont n é cessaires pour assurer un f onctionnement optimal.
FRAN Ç AIS 27 F SPECIFICA TIONS Appareil principal CX-NHMA56 P ar tie tuner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utile (IHF) 13,2 dBf Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique) .
デバイスSony NSX-HMA56の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony NSX-HMA56をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony NSX-HMA56の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony NSX-HMA56の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony NSX-HMA56で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony NSX-HMA56を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony NSX-HMA56の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony NSX-HMA56に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony NSX-HMA56デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。