SonyメーカーPFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 211
3-864-200- 04 (1) Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso EN F D ES I J この取扱説明書には、事故を防ぐための重要.
2 2 (EN) Owner’ s Record The model and serial numbers are located on the rear. Record the model and serial numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No.
3 (EN) T able of Contents English EN Precautions ............................................................... 4 (EN) Features .................................................................... 5 (EN) Location and Function of Parts and Controls ..
4 4 (EN) Precautions On safety • Operate the unit on 100 to 120 V AC or 220 to 240 V AC. • The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is located on the rear. • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
5 (EN) Features The PFM-500A1WU is 16:9 42-inch flat panel monitor adopting the PDP (Plasma Display Panel) and accepts various types of signals with the built-in scan converter. Scan converter The unit is capable of converting the various signal, such as RGB, component, composite, or Y/C signal, to 480 line format.
6 6 (EN) Location and Function of P ar ts and Contr ols Fr ont / Sides 1 Left panel cover Open it when using the left connector panel. You can install the Remote Commander in the back of this cover. For details on opening the panel cover, see the right on this page.
7 (EN) Screws To take off the panel cover Loosen the screws as illustrated below and take off the panel cover. To install the Remote Commander in the panel cover Install the Remote Commander in the back of the left panel cover as illustrated below.
8 8 (EN) Control P anel 1 Remote control detector Receives the beam from the Remote Commander. 2 u (standby) switch/ u (standby) indicator Press to turn the monitor on. Press again to go back to the standby mode. The u (standby) indicator lights up in red in the standby mode.
9 (EN) Right Connector P anel 1 RGB1 IN connectors R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-type): Input the analog RGB signal or component signal. Connect to the RGB signal or component (Y/B-Y/R-Y) signal output of a computer or video equipment. This unit also accepts the HD analog component (Y/P B /P R ) signal.
10 10 (EN) Location and Function of P arts and Controls 3 LINE IN connectors VIDEO IN (BNC-type): Connect to the composite video signal output of the video equipment. Y/C IN (Mini DIN 4-pin): Connect to the Y/C signal output of the video equipment. AUDIO IN (L/R) (phono type): Connect to the audio output of the video equipment.
11 (EN) 1 MONITOR OUT AUDIO (L/R) jacks (phono type) Output the signal input from the AUDIO IN jacks. Connect to the audio inputs of an audio amplifier (not supplied). Note These jacks are variable outputs. Set the volume to maximum position to set the output level to 500 mVrms.
12 12 (EN) Location and Function of P arts and Controls Remote Commander RM-921 2 5 8 ZOOM DISPLAY RGB2 Y/C SELECT VOL 3 6 9 CH DEGAUSS POWER YUV MTS/MPX CH 1 4 7 10/0 STILL MUTING RGB1 LINE MENU ENTER ON OFF ON POWER ID MODE SET OFF !™ !£ !¢ !∞ !§ !¶ !• !ª @º @¡ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 !¡ 1 POWER switch Press to turn on the monitor.
13 (EN) 9 POWER ON switch Press to turn on the monitor. When you use multiple monitors, you can use this switch instead of the POWER switch 1 not to affect another monitor which is already turned on. 0 POWER OFF switch Press to turn the monitor into the standby mode.
14 14 (EN) Installation To fix the retractable feet When the unit is installed on the floor, be sure to fix the retractable feet. Install the foot support brackets as illustrated below. Using the Retractable Feet 1 Pull out the knobs and pull down the retractable feet.
15 (EN) Caution • When you install the monitor, make sure there is more space than that shown in the figure below. • The ambient temperature must be 0°C – +35°C (32°F – 95°F). When using the retractable feet Front Side When using the mounting bracket Front Wall Wall Floor 10 (4) Wall 10 (4) 2.
16 16 (EN) Connections Connecting the A C P ower Cor d 1 Plug the power cord into the AC IN socket. Then, attach the AC plug holder (supplied) to the AC power cord. 2 Slide the AC plug holder over the cord until it connects to the AC IN socket cover. To remove the AC power cord Squeeze the upper and lower sides and pull out the AC plug holder.
17 (EN) RGB IN RGB 1 RGB 2 LINE IN OUT IN OUT R R-Y G Y B B-Y HD/ COMP VD L R SYNC AUDIO Y/C VIDEO L R AUDIO L R AUDIO IN Computer to audio output to video output to video output to audio output to au.
18 18 (EN) Operating Through Menus Menu operating buttons There are four buttons on the monitor and the Remote Commander for menu operations. Menu Guide Note “– – – –” appears next to an item when its function is not available. The availability depends on the types of input signal.
19 (EN) PIC SIZE menu This menu is used for zooming, positioning, and resizing the picture. 8 H SIZE Adjusts the horizontal picture size. Press > to enlarge the horizontal size and press . to diminish it. 9 H SHIFT Adjusts the horizontal centering.
20 20 (EN) Using On-screen Menus c MEMORY menu This menu is used for saving or recalling the settings in the PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG (only for V ENHANCE and H FILTER) menus. For details, see “Using the Memory” on page 28(EN). @º LOAD Recalls the preset settings.
21 (EN) STATUS menu This menu is used for displaying the internal condition of the monitor. @∞ Model name Indicates the model name. @§ SERIAL No. Indicates the serial number. @¶ OPERATION Indicates the total operation hours. Note The standby mode is not counted as OPERATION time.
22 22 (EN) W atching the Picture Before you start • Turn on the monitor. • Turn on the connected equipment and play a video source. • To display the input signal information on the screen when turning on the power or switching the input signal, set “DISPLAY” in the CONFIG menu to ON.
23 (EN) 2 Press > / . to move the cursor ( z ) to “CONFIG” and press ENT. The CONFIG menu appears on the monitor screen. 3 Press > / . to move the cursor ( z ) to “DISPLAY” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen.
24 24 (EN) Adjusting the Picture Notes • CHROMA and PHASE controls do not function with RGB signal. • PHASE control does not function with component signal. • PHASE control does not function with PAL color source. • Do not change the CHROMA/PHASE (NTSC only) level when the selected signal is not NTSC or PAL.
25 (EN) 3 Press > / . to move the cursor ( z ) to “PICTURE AGC” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. 4 Press > / . to set “PICTURE AGC” to ON. 5 Press ENT. The menu returns to the PIC CONTROL menu. Restoring the PIC CONTR OL Menu Items to Original Settings 1 In the PIC CONTROL menu, Press > / .
26 26 (EN) Zooming, Resizing, and P ositioning the Picture You can shift the position of the picture so that it fits in the screen, or adjust the vertical and horizontal size of the picture separately. You can zoom up the picture making it two, three, or four times as large as the original size.
27 (EN) Restoring the Original Picture Size and P osition 1 In the PIC SIZE menu, press > / . to move the cursor ( z ) to “RESET” and press ENT. The following menu appears on the monitor screen. 2 Press > / . . “NO” changes to “YES.” 3 Press ENT.
28 28 (EN) Using the Memory You can save the current picture condition by each input signal using MEMORY function. The saved condition can be restored whenever necessary. The items in PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG (only for V ENHANCE and H FILTER) menus can be memorized.
29 (EN) Notes • You cannot recall the memory data if the selected signal is different from the preset signal. • The following items can be memorized: PIC CONTROL menu – CONTRAST – BRIGHTNESS .
30 30 (EN) This unit automatically turns off the power after certain period if there is no input signal from the RGB1 or RGB2 connectors. (Power saving function) 1 Press MENU. The main menu appears on the monitor screen. 2 Press > / . to move the cursor ( z ) to “CONFIG” and press ENT.
31 (EN) You can select the on-screen language among five languages. Available languages are: English, German, French, Italian and Spanish. 1 Press MENU. The main menu appears on the monitor screen. 2 Press > / . to move the cursor ( z ) to “CONFIG” and press ENT.
32 32 (EN) Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific monitor without affecting other monitors that are installed together. 1 Press ID MODE ON on the Remote Commander. Monitor index numbers appear in white characters on all the monitors.
33 (EN) The following operations can be controlled. • Power on/off • Input selection • Menu operations • Picture adjustments: contrast, phase and chroma • On-screen display on/off (only for video monitors and TVs) The available operations and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote Commander.
34 34 (EN) Specifications Video processing Capture range Horizontal rate: 15.6 to 80 kHz Vertical rate: 48 to 120 Hz Preset signal Input: 12 formats (See page 23(EN)) Video memory 1,152 × 1,152 × 24 bits (RGB total) Sampling rate 12.5 to 40 MHz offset phase max.
35 (EN) Pin No. Signal 1 Red video or R-Y 2 Green video or Y 3 Blue video or B-Y 4 Ground 5 Ground 6 Red ground 7 Green ground 8 Blue ground 9 Not used 10 Ground 11 Ground 12 SDA 13 H sync or composit.
2 2 (F) A VER TISSEMENT Remarque Si vous raccordez un ordinateur à ce moniteur, attachez les tores de ferrite fournies. Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne satisfera pas aux normes FCC/IC/CE (EN55022) obligatoires. Fixation des tores de ferrite Ajustez les tores de ferrite aux deux extrémités du cordon d’alimentation secteur.
3 (F) T able des matières Français Précautions .................................................................. 4 (F) Caractéristiques .......................................................... 5 (F) Emplacement et fonction des pièces et commandes .
4 4 (F) Précautions Sécurité • Faites fonctionner l’appareil sur une tension de 100 à 120 V CA ou 220 à 240 V CA. • La plaquette signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc. est située à l’arrière de l’appareil.
5 (F) Caractéristiques Le moniteur 16:9 à panneau plat PFM-500A1WE de 42 pouces recourant à la technologie de l’écran à plasma accepte différents types de signaux grâce au convertisseur à balayage intégré.
6 6 (F) Emplacement et f onction des pièces et commandes A v ant / Côtés 1 Couvercle du panneau gauche Ouvrez-le lorsque vous utilisez le panneau du connecteur gauche. Vous pouvez installer la télécommande à l’arrière de ce couvercle. Pour plus de détails sur l’ouverture du couvercle du panneau, voir ci-contre.
7 (F) Vis Pour ôter le couvercle du panneau Desserrez les vis comme illustré ci-dessous et retirez le couvercle du panneau. Pour installer la télécommande dans le couvercle du panneau Mettez la télécommande en place à l’arrière du couvercle de panneau gauche comme illustré ci- dessous.
8 8 (F) P anneau de commande 1 Capteur de télécommande Capte le faisceau de la télécommande. 2 Commutateur u (veille)/indicateur u (veille) Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. L’indicateur u (veille) s’allume en rouge en mode de veille.
9 (F) P anneau du connecteur droit 1 Connecteurs RGB1 IN R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (type BNC): Entrez le signal RVB analogique ou le signal composante. Effectuez le raccordement à la sortie du signal RVB ou composante (Y/B-Y/R-Y) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo.
10 10 (F) 3 Connecteurs LINE IN VIDEO IN (type BNC): Effectuez le raccordement à la sortie du signal vidéo composite d’un équipement vidéo. Y/C IN (mini DIN à 4 broches): Effectuez le raccordement à la sortie du signal Y/C d’un équipement vidéo.
11 (F) P anneau du connecteur gauche 1 Prises MONITOR OUT AUDIO (L/R) (type phono) Sortez le signal entré par les prises AUDIO IN. Effectuez le raccordement aux entrées audio d’un amplificateur audio (non fourni). Remarque Ces prises sont des sorties variables.
12 12 (F) Télécommande RM-921 1 Commutateur POWER Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille. Remarque Lors de l’utilisation de moniteurs multi.
13 (F) 9 Commutateur POWER ON Appuyez pour mettre le moniteur sous tension. Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, vous pouvez utiliser ce commutateur au lieu du commutateur 1 POWER pour ne pas affecter un autre moniteur déjà sous tension. 0 Commutateur POWER OFF Appuyez pour mettre le moniteur en mode de veille.
14 14 (F) Utilisation des pieds rétractab les 1 Tirez les boutons et tirez vers le bas sur les pieds rétractables. 2 Sortez les pieds rétractables. 3 Enfoncez les pieds rétractables et verrouillez-les. Pour fixer les pieds rétractables Si l’appareil est installé sur le sol, fixez les pieds rétractables.
15 (F) Attention • Lorsque vous installez le moniteur, assurez-vous qu’il y a plus de place qu’illustré ci-dessous. • La température ambiante doit être comprise entre 0°C – +35°C (32°F – 95°F).
16 16 (F) Raccor dements Raccor dement de la prise d’alimentation secteur 1 Branchez la prise d’alimentation secteur dans une prise AC IN. Ensuite, fixez le support de prise AC (fourni) au cordon d’alimentation secteur.
17 (F) Exemple de raccor dement Avant de commencer • Assurez-vous d’abord que tous les appareils sont hors tension. • Utilisez des câbles de connexion adaptés aux appareils à raccorder. • Les connecteurs de câbles doivent être complètement insérés dans les prises.
18 18 (F) Exploitation des men us Touches d’exploitation des menus Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande servent à l’exploitation des menus. Utilisation des men us d’afficha g e Les touches du panneau de commande sont utilisées à titre explicatif dans ce mode d’emploi.
19 (F) 7 REINITIAL Sélectionnez cette option pour ramener les valeurs par défaut des options 1 à 6 du menu CTRL IMAGE. Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de réinitialisation, voir “Restauration des réglages par défaut des options du menu CTRL IMAGE” à la page 25 (F).
20 20 (F) Utilisation des menus d’affic hage Menu MEMOIRE Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les réglages dans les menus CTRL IMAGE, TAILLE IMAGE et CONFIG (uniquement pour AGRAND V et FILTRE H). Pour plus de détails, voir “Utilisation de la mémoire” à la page 28 (F).
21 (F) Menu STATUT Ce menu sert à afficher l’état interne du moniteur. @∞ Nom du modèle Indique le nom du modèle. @§ NUM SERIE Indique le numéro de série. @¶ TEMPS FONCT Indique les heures d’utilisation totales. Remarque Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les heures d’utilisation.
22 22 (F) Visualisation de l’ima g e Avant de commencer • Mettez le moniteur sous tension. • Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la lecture d’une source vidéo.
23 (F) 2 Appuyez sur > / . pour déplacer le curseur ( z ) sur “CONFIG” et appuyez sur ENT. Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du moniteur. 3 Appuyez sur > / . pour déplacer le curseur ( z ) sur “AFFICHAGE” et appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
24 24 (F) Réglage de l’ima g e Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs et la phase à votre gré. Ces réglages peuvent être exécutés séparément pour chacun des signaux d’entrée.
25 (F) Restauration des réglages par défaut des options du menu CTRL IMA GE 1 Dans le menu CTRL IMAGE, appuyez sur > / . pour déplacer le curseur ( z ) sur “REINITIAL” et appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
26 26 (F) Zoom, redimensionnement et repositionnement de l’image Vous pouvez décaler la position de l’image de manière à ce qu’elle s’adapte à l’écran, ou régler séparément la taille verticale et horizontale de l’image. Vous pouvez zoomer l’image de façon à la rendre deux, trois ou quatre fois plus grande.
27 (F) Restauration de la taille et de la position originales de l’image 1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur > / . pour déplacer le curseur ( z ) sur “REINITIAL” et appuyez sur ENT. Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur. 2 Appuyez sur > / .
28 28 (F) Utilisation de la mémoire Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la fonction MEMOIRE.
29 (F) Remarques • Vous ne pouvez pas récupérer les données mémorisées si le signal sélectionné est différent du signal présélectionné. • Les options suivantes peuvent être mémorisée.
30 30 (F) Cet appareil se met automatiquement hors tension après un certain temps si aucun signal n’est entré par les connecteurs RGB1 ou RGB2. (Fonction d’économie d’énergie) 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur.
31 (F) Vous pouvez sélectionner l’une des cinq langues d’affichage proposées. Il s’agit de l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français et l’italien. 1 Appuyez sur MENU. Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur. 2 Appuyez sur > / .
32 32 (F) A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez exploiter un moniteur spécifique sans affecter d’autres moniteurs qui seraient également installés. 1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande. Les numéros d’index du moniteur apparaissent en caractères blancs sur tous les moniteurs.
33 (F) Les opérations suivantes peuvent être commandées. • Mise sous/hors tension • Sélection de l’entrée • Exploitation des menus • Réglages d’image: contraste, phase et intensité .
34 34 (F) Spécifications Traitement du signal vidéo Plage de saisie Fréquence horizontale: 15,6 à 80 kHz Fréquence verticale: 48 à 120 Hz Signal présélectionné Entrée: 12 formats (voir page 23 (F)) Mémoire vidéo 1.152 × 1.152 × 24 bits (total RVB) Fréquence d’échantillonnage Phase de décalage de 12,5 à 40 MHz max.
35 (F) Attribution des broches Prise Y/C (mini DIN à 4 broches) Connecteur RGB IN (D-sub à 15 broches) Conditions d’utilisation Température : 0 à 35°C Humidité : 20 à 90 % (sans condensation).
2 2 (D) A CHTUNG HINWEIS Wenn Sie einen Computer an diesen Monitor anschließen, müssen Sie die mitgelieferten Ferritkerne anbringen. Andernfalls entspricht dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC/IC/CE- Standards (EN55022). Anbringen der Ferritkerne Bringen Sie die Ferritkerne an beiden Enden des Netzkabels an.
3 (D) Inhalt Deutsch Sicherheitsmaßnahmen .............................................. 4 (D) Merkmale und Funktionen .......................................... 5 (D) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .. 6 (D) Vorderseite / Seiten .....
4 4 (D) Sicherheitsmaßnahmen Sicherheit • Betreiben Sie das Gerät an 100 bis 120 V Wechselstrom oder 220 bis 240 V Wechselstrom. • Das Typenschild mit Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw.
5 (D) Merkmale und Funktionen Der PFM-500A1WE ist ein 16:9-Flachmonitor (42 Zoll) mit einem Plasmabildschirm. Dank des integrierten Bildrasterwandlers ist er für verschiedene Signaltypen geeignet.
6 6 (D) Lage und Funktion der T eile und Bedienelemente V or derseite / Seiten 1 Linke Anschlußfeldabdeckung Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie das linke Anschlußfeld benutzen. An der Innenseite dieser Abdeckung können Sie die Fernbedienung anbringen.
7 (D) So nehmen Sie die Anschlußfeldabdeckung ab Lösen Sie die Schrauben wie in der Abbildung unten dargestellt, und nehmen Sie die Anschlußfeldabdeckung ab.
8 8 (D) Bedienfeld 1 Fernbedienungsdetektor Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein. 2 Schalter u (Bereitschaft)/Anzeige u (Bereitschaft) Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus. Die Anzeige u (Bereitschaft) leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf.
9 (D) Rechtes Anschlußf eld 1 RGB1 IN-Anschlüsse R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-Anschlüsse): Eingang für ein analoges RGB- oder Farbdifferenzsignal. Zum Anschließen an den RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (Y/B-Y/R- Y) eines Computers oder Videogeräts.
10 10 (D) 3 LINE IN-Eingänge VIDEO IN (BNC-Anschluß): Zum Anschließen an den FBAS-Signalausgang eines Videogeräts. Y/C IN (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an den Y/C-Signalausgang eines Videogeräts. AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Zum Anschließen an den Audioausgang eines Videogeräts.
11 (D) Linkes Anschlußf eld 1 Buchsen MONITOR OUT AUDIO (L/R) (Cinchbuchsen) Zum Ausgeben der Signale, die an den Buchsen AUDIO IN eingespeist werden. Zum Anschließen an die Audioeingänge eines Audioverstärkers (nicht mitgeliefert). Hinweis Diese Buchsen sind variable Ausgänge.
12 12 (D) Fernbedienung RM-921 1 Netzschalter POWER Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus.
13 (D) 9 Schalter POWER ON Zum Einschalten des Monitors. Wenn Sie mit mehreren Monitoren arbeiten und diesen Schalter statt des Netzschalters POWER 1 verwenden, werden andere Monitore, die bereits eingeschaltet sind, nicht ausgeschaltet. 0 Schalter POWER OFF Mit diesem Schalter wird der Monitor in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
14 14 (D) Die versenkbaren Füße 1 Ziehen Sie die Knöpfe heraus, und ziehen Sie die versenkbaren Füße nach unten. 2 Drehen Sie die versenkbaren Füße nach außen.
15 (D) V orsic ht • Achten Sie bei der Installation des Monitors darauf, daß der Abstand größer ist als in der Abbildung unten dargestellt. • Die Umgebungstemperatur muß zwischen 0°C – +35°C betragen.
16 16 (D) Anschließen des Monitor s Anschließen des Netzkabels 1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter (mitgeliefert) am Netzkabel an. 2 Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das Kabel, bis er mit der Abdeckung der Buchse AC IN verbunden ist.
17 (D) Anschlußbeispiel Vorbereitungen • Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind. • Verwenden Sie nur Kabel, die für die anzuschließenden Geräte geeignet sind. • Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die Buchsen zu stecken.
18 18 (D) Arbeiten mit den Menüs Menütasten Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung. Die Bildsc hirmmenüs In dieser Bedienungsanleitung werden zum Beschreiben der Verfahren die Tasten auf dem Bedienfeld verwendet.
19 (D) 7 ZURÜCKSETZEN Mit dieser Option können Sie die Optionen 1 bis 6 im Menü BILDEINST auf die werkseitigen Werte zurücksetzen. Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter “Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST auf die ursprünglichen Werte” auf Seite 25(D).
20 20 (D) Die Bildschirmmenüs Menü SPEICHERN Dieses Menü dient zum Speichern und Wiederaufrufen der Einstellungen in den Menüs BILDEINST, BILDGRÖSSE und KONFIG (nur die Optionen V ANHEBUNG und H FILTER). Erläuterungen dazu finden Sie unter “Der Speicher” auf Seite 28(D).
21 (D) Menü STATUS Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen zum Status des Monitors. @∞ Modellname Hier wird der Modellname angegeben. @§ SERIEN Nr. Hier wird die Seriennummer angegeben. @¶ BETRIEBSTD Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden des Monitors an.
22 22 (D) Die Anzeig efunktionen Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
23 (D) 2 Stellen Sie den Cursor ( z ) mit den Tasten > / . auf “KONFIG”, und drücken Sie ENT. Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm. 3 Stellen Sie den Cursor ( z ) mit den Tasten > / . auf “BILDMENUE”, und drücken Sie ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
24 24 (D) Bildschirmanzeige Bedeutung 31.5kHz / 60Hz Bei dem ausgewählten (Beispiel) Eingangssignal handelt es sich um ein Computersignal im RGB-Format. 525 / 60 (Beispiel) Bei dem ausgewählten Eingangssignal handelt es sich um ein RGB- oder Farbdifferenzsignal.
25 (D) 3 Stellen Sie den Cursor ( z ) mit den Tasten > / . auf “BILDVERST”, und drücken Sie ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. 4 Setzen Sie mit > / . die Option “BILDVERST” auf EIN. 5 Drücken Sie ENT. Nun erscheint wieder das Menü BILDEINST.
26 26 (D) Einstellen v on Zoom, Bildgröße und Bildposition Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite unabhängig voneinander einstellen. Mit der Zoom-Funktion können Sie einen Bildausschnitt auf das Zwei-, Drei- oder Vierfache der ursprünglichen Größe vergrößern.
27 (D) Zurüc ksetz en v on Bildgröße und -position auf die ursprünglic hen We r t e 1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor ( z ) mit den Tasten > / . auf “ZURÜCKSETZEN”, und drücken Sie ENT. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
28 28 (D) Der Speicher Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen Eingangssignale speichern. Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach jederzeit abrufen. Die Optionen in den Menüs BILDEINST, BILDGRÖSSE und KONFIG (nur die Optionen V ANHEBUNG und H FILTER) können gespeichert werden.
29 (D) Hinweise • Die Speichereinstellungen können nicht abgerufen werden, wenn das ausgewählte Signal nicht dem voreingestellten Signal entspricht.
30 30 (D) Nach einem bestimmten Zeitraum schaltet sich dieses Gerät automatisch aus, wenn von den Anschlüssen RGB1 oder RGB2 kein Signal eingeht (Energiesparfunktion). 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. 2 Stellen Sie den Cursor ( z ) mit den Tasten > / .
31 (D) Sie können für die Menüanzeigen eine von fünf Sprachen wählen. Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch. 1 Drücken Sie MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. 2 Stellen Sie den Cursor ( z ) mit den Tasten > / .
32 32 (D) Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen angeschlossenen Monitore zu beeinflussen. 1 Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der Fernbedienung. Die Indexnummern der Monitore werden auf allen Monitoren weiß angezeigt.
33 (D) Folgende Operationen lassen sich steuern. • Ein- und Ausschalten • Eingangswahl • Menüfunktionen • Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe • Ein- und Ausblenden der Bildschirman.
34 34 (D) T ec hnische Daten Bildverarbeitung Fangbereich Horizontaler Wert: 15,6 bis 80 kHz Vertikaler Wert: 48 bis 120 Hz Voreingestelltes Signal Eingang: 12 Formate (siehe Seite 23(D)) Videospeicher 1.152 × 1.152 × 24 Bit (RGB gesamt) Abtastrate 12,5 bis 40 MHz max.
35 (D) Stift Nr. Signal 1 Videosignal Rot oder R-Y 2 Videosignal Grün oder Y 3 Videosignal Blau oder B-Y 4 Masse 5 Masse 6 Masse Rot 7 Masse Grün 8 Masse Blau 9 Nicht belegt 10 Masse 11 Masse 12 SDA.
2 2 (ES) AD VER TENCIA Nota Al conectar un ordenador a este monitor, instale los núcleos de ferrita suministrados. En caso contrario, el monitor no cumplirá las normas FCC/IC/CE (EN55022) obligatorias. Instalación de los núcleos de ferrita Fije los núcleos de ferrita en ambos extremos del cable de alimentación de CA.
3 (ES) Índice Español Precauciones ............................................................. 4 (ES) Características .......................................................... 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles .............
4 4 (ES) Precauciones Seguridad • Emplee la unidad con 100 a 120 V CA o 220 a 240 V CA. • La placa de características que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc.
5 (ES) Características El PFM-500A1WE es un monitor de panel plano de 16:9 y 42 pulgadas que adopta el PDP (panel de visualización de plasma) y acepta varios tipos de señales con el convertidor de exploración incorporado.
6 6 (ES) Ubicación y función de componentes y contr oles P ar te fr ontal / Laterales 1 Cubierta del panel izquierdo Ábrala para utilizar el panel de conectores izquierdo. Es posible instalar el mando a distancia en la parte posterior de esta cubierta.
7 (ES) Tornillos Para retirar la cubierta del panel Afloje los tornillos tal como se muestra en la siguiente ilustración y retire la cubierta del panel. Para instalar el mando a distancia en la cubierta del panel Instale el mando a distancia en la parte posterior de la cubierta del panel izquierdo, tal como se ilustra a continuación.
8 8 (ES) P anel de contr ol 1 Detector de control remoto Recibe el haz del mando a distancia. 2 Interruptor u (de espera) / indicador u (de espera) Pulse este interruptor para encender el monitor. Púlselo de nuevo para volver al modo de espera. El indicador u (de espera) se ilumina en color rojo en el modo de espera.
9 (ES) P anel de conectores derecho 1 Conectores RGB1 IN R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): Introduzca la señal RVB o de componente análoga. Conecte a la señal de salida RVB o de componente (Y/B-Y/ R-Y) de un ordenador o equipo de vídeo. Esta unidad también acepta la señal componente HD análoga (Y/P B /P R ).
10 10 (ES) 3 Conectores LINE IN VIDEO IN (tipo BNC): Conéctelo a la salida de señal de vídeo compuesta del equipo de vídeo. Y/C IN (Mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la salida de señal Y/C del equipo de vídeo. AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Conéctelo a la salida de audio del equipo de vídeo.
11 (ES) P anel de conectores izquier do 1 Tomas MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo fonográfico) Genere la salida de la señal introducida mediante las tomas AUDIO IN. Conéctelas a las entradas de audio de un amplificador de audio (no suministrado). Nota Estas tomas son salidas variables.
12 12 (ES) Mando a distancia RM-921 1 Interruptor POWER Púlselo para encender el monitor. Vuelva a pulsarlo para volver al modo de espera. Nota Al utilizar varios monitores, pulse este interruptor para que los monitores ya encendidos pasen al modo de espera, o para encender los monitores que se encuentran en modo de espera.
13 (ES) 9 Interruptor POWER ON Púlselo para encender el monitor. Al utilizar varios monitores, es posible utilizar este interruptor en lugar del interruptor POWER 1 para no afectar a otro monitor ya encendido. 0 Interruptor POWER OFF Púlselo para que el monitor cambie al modo de espera.
14 14 (ES) Uso de los pies replegables 1 Agarre los tiradores y extraiga los pies replegables. 2 Gire los pies replegables hacia fuera. 3 Introduzca los pies replegables hasta que queden bloqueados. Para fijar los pies replegables Si instala la unidad en el suelo, asegúrese de fijar los pies replegables.
15 (ES) Precaución • Cuando instale el monitor, compruebe que haya más espacio que el mostrado en la siguiente ilustración. • La temperatura ambiente debe ser de 0°C – +35°C (32°F – 95°F).
16 16 (ES) Cone xiones Conexión del cab le de alimentación de CA 1 Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de CA (suministrado) al cable de alimentación de CA. 2 Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.
17 (ES) Ejemplo de cone xión Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos. • Emplee cables de conexión adecuados al equipo que va a conectar. • Los conectores de cable deben insertarse por completo en las tomas.
18 18 (ES) Empleo mediante menús Botones de empleo de menús Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a distancia para realizar operaciones con los menús. Uso de los menús en pantalla En este manual, se utilizan los botones del panel de control en los ejemplos.
19 (ES) 7 RESTAURAR Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de fábrica de las opciones 1 a 6 del menú CONTROL IMAG. Para obtener más información sobre el uso de la función de restauración, consulte “Restauración de los valores originales del menú CONTROL IMAG” en la página 25(ES).
20 20 (ES) Menú MEMORIA Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los ajustes de los menús CONTROL IMAG, TAMAÑO IMAGEN y CONFIG (sólo para AMPLIF. VERT. y FILTRO H). Para obtener más información, consulte “Uso de la memoria” en la página 28(ES).
21 (ES) Menú ESTADO Este menú se utiliza para visualizar información sobre el estado interno del monitor. @∞ Nombre de modelo Indica el nombre del modelo. @§ No. SERIE Indica el número de serie. @¶ TIEMPO FUNC. Indica el número total de horas de funcionamiento.
22 22 (ES) Visualización de la ima g en Antes de comenzar • Encienda el monitor. • Encienda el equipo conectado y reproduzca una fuente de vídeo. • Para visualizar en pantalla la información sobre la señal de entrada al activar la alimentación o al cambiar dicha señal, ajuste la opción “VER MENU” del menú CONFIG en ACT.
23 (ES) 2 Pulse > / . para desplazar el cursor ( z ) hasta “CONFIG” y pulse ENT. Aparece el menú CONFIG en la pantalla del monitor. 3 Pulse > / . para desplazar el cursor ( z ) hasta “VER MENU” y pulse ENT. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor.
24 24 (ES) Ajuste de la ima g en Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el contraste, brillo, crominancia y fase según sus preferencias. Los ajustes pueden realizarse por separado para cada señal de entrada. También es posible almacenar en memoria los niveles ajustados.
25 (ES) Restauración de los v alores originales del menú CONTR OL IMA G 1 En el menú CONTROL IMAG, pulse > / . para desplazar el cursor ( z ) hasta “RESTAURAR” y pulse ENT. Aparece el siguiente menú en la pantalla del monitor. 2 Pulse > / .
26 26 (ES) P osición, zoom y cambio de tamaño de la ima gen Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y horizontal de la imagen por separado. También es posible ampliar la imagen de forma que sea dos, tres o cuatro veces más grande que su tamaño original.
27 (ES) Restauración del tamaño y posición originales de la imagen 1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse > / . para desplazar el cursor ( z ) hasta “RESET” y pulse ENT. El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor. 2 Pulse > / . . “NO” cambia a “SI”.
28 28 (ES) Uso de la memoria Con la función MEMORIA es posible almacenar la condición de la imagen actual de cada señal de entrada. La condición almacenada puede restablecerse cuando resulte necesario. Las opciones de los menús CONTROL IMAG, TAMAÑO IMAGEN y CONFIG (sólo para AMPLIF.
29 (ES) Notas • No es posible recuperar los datos de la memoria si la señal seleccionada difiere de la predefinida. • Es posible memorizar las siguientes opciones: Menú CONTROL IMAG – CONTRASTE – BRILLO – CROMA – FASE – TEMP COLOR – GANANC.
30 30 (ES) Esta unidad se apaga automáticamente una vez transcurrido un determinado periodo de tiempo si no se recibe ninguna señal de entrada mediante los conectores RGB1 o RGB2 (función de ahorro de energía). 1 Pulse MENU. Aparece el menú principal en la pantalla del monitor.
31 (ES) Es posible seleccionar el idioma que desee entre los cinco disponibles. Los idiomas disponibles son: inglés, alemán, francés, italiano y español. 1 Pulse MENU. El menú principal aparece en la pantalla del monitor. 2 Pulse > / . para desplazar el cursor ( z ) hasta “CONFIG” y pulse ENT.
32 32 (ES) Con el mando a distancia suministrado, puede emplear un monitor específico sin afectar a los demás monitores que se hayan instalado juntos.
33 (ES) Es posible controlar las siguientes operaciones. • Activación y desactivación de la alimentación • Selección de entrada • Operaciones de menú • Ajustes de imagen: contraste, fase .
34 34 (ES) Especificaciones Proceso de vídeo Rango de captación Índice horizontal: 15,6 a 80 kHz Índice vertical: 48 a 120 Hz Señal preajustada Entrada: 12 formatos (consulte la página 23(ES)) Memoria de vídeo 1.152 × 1.152 × 24 bits (total RVB) Índice de muestreo 12,5 a 40 MHz máx.
35 (ES) Pin nº Señal 1 R-Y o vídeo roja 2 Y o vídeo verde 3 B-Y o vídeo azul 4 Masa 5 Masa 6 Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 Sin uso 10 Masa 11 Masa 12 SDA 13 Sincronización H o compuesta 1.
2 2 (I) A VVER TENZA Nota Quando si collega il monitor ad un computer, installare i nuclei di ferrite in dotazione. In caso contrario il monitor non sarà conforme agli standard obbligatori FCC/IC/CE (EN55022). Installazione dei nuclei di ferrite Sistemare i nuclei di ferrite su entrambe le estremità del cavo di alimentazione CA.
3 (I) Indice Italiano Precauzioni ................................................................... 4 (I) Caratteristiche .............................................................. 5 (I) Posizione e funzione delle parti e dei comandi ......... 6 (I) Parte anteriore / Parti laterali .
4 4 (I) Precauzioni Sicurezza • Far funzionare questo apparecchio con un’alimentazione da 100 a 120 V CA o da 220 a 240 V CA. • La targhetta indicante la tensione operativa, il consumo energetico, ecc.
5 (I) Caratteristiche Il monitor PFM-500A1WE è un monitor con pannello piatto formato 16:9 a 42 pollici, che adotta il PDP (Plasma Display Panel) e accetta vari tipi di segnale con il convertitore di scansione incorporato.
6 6 (I) P osizione e funzione delle par ti e dei comandi P ar te anteriore / P ar ti laterali 1 Coperchio del pannello sinistro Aprire il coperchio quando si usa il pannello dei connettori sinistro. È possibile installare il telecomando nella parte posteriore del coperchio.
7 (I) Viti Per rimuovere il coperchio del pannello Allentare le viti come illustrato qui sotto e rimuovere il coperchio del pannello. Per installare il telecomando nel coperchio del pannello Installare il telecomando nel retro del coperchio del pannello sinistro come illustrato qui sotto.
8 8 (I) P annello di contr ollo 1 Sensore del comando a distanza Riceve i raggi infrarossi dal telecomando. 2 Interruttore u (attesa)/Indicatore u (attesa) Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. Nel modo di attesa l’indicatore u (attesa) si illumina in rosso.
9 (I) P annello dei connettori destr o 1 Connettori RGB1 IN R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): immettono il segnale RGB analogico o il segnale componente. Collegare all’uscita del segnale RGB o del segnale componente (Y/B-Y/R-Y) di un computer o di un’apparecchiatura video.
10 10 (I) 3 Connettori LINE IN VIDEO IN (tipo BNC): collegare all’uscita del segnale video composito dell’apparecchiatura video. Y/C IN (mini DIN a 4 piedini): collegare all’uscita del segnale Y/C dell’apparecchiatura video. AUDIO IN (L/R) (tipo fono): collegare all’uscita audio dell’apparecchiatura video.
11 (I) P annello dei connettori sinistro 1 Prese MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo fono) Trasmettono l’ingresso del segnale dalle prese AUDIO IN. Collegare agli ingressi audio di un amplificatore audio (non in dotazione). Nota Queste prese sono uscite variabili.
12 12 (I) T elecomando RM-921 1 Interruttore POWER Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo per tornare al modo di attesa. Nota Quando si usano più monitor, premere questo interruttore per fare entrare nel modo di attesa i monitor che sono già accesi oppure per accendere i monitor che sono nel modo di attesa.
13 (I) 9 Interruttore POWER ON Premere per accendere il monitor. Quando si usano più monitor, è possibile usare questo interruttore invece dell’interruttore POWER 1 per non agire sui monitor già accesi. 0 Interruttore POWER OFF Premere per fare entrare il monitor nel modo di attesa.
14 14 (I) Uso dei piedi estraibili 1 Tirare le manopole e tirare verso il basso i piedi estraibili. 2 Girare i piedi estraibili verso l’esterno. 3 Spingere in dentro i piedi estraibili e bloccarli. Per fissare i piedi estraibili Quando l’apparecchio è installato sul pavimento, fissare i piedi estraibili.
15 (I) Precauzioni • Quando si installa il monitor, assicurarsi che vi sia più spazio di quello indicato nella figura in basso. • La temperatura ambiente deve essere compresa tra 0°C – +35°C.
16 16 (I) Collegamenti Collegamento del ca v o di alimentazione CA 1 Inserire il cavo di alimentazione nella presa AC IN. Quindi installare il fermaspina CA (in dotazione) sul cavo di alimentazione CA. 2 Far scorrere il fermaspina CA sul cavo fino a raggiungere la copertura della presa AC IN.
17 (I) Esempio di collegamento Operazioni preliminari • Accertarsi innanzitutto che l’alimentazione in ogni parte dell’apparecchiatura sia disattivata. • Utilizzare cavi di collegamento adatti all’apparecchiatura da collegare. • I connettori del cavo devono essere perfettamente inseriti nelle prese.
18 18 (I) Funzionamento mediante i menu Tasti di funzionamento dei menu Per il funzionamento dei menu sono disponibili quattro tasti sul monitor e sul telecomando. Uso dei menu a sc hermo Per le spiegazioni in questo manuale vengono usati i tasti sul pannello di controllo.
19 (I) 7 RIPRISTINA Selezionare per ripristinare le impostazioni di fabbrica nel menu CTRL IMMAG delle voci da 1 a 6 . Per maggiori informazioni sull’uso della funzione di ripristino, vedere la sezione “Ripristino delle impostazioni originali delle voci del menu CTRL IMMAG “ a pagina 25 (I).
20 20 (I) Uso dei menu a sc hermo Menu MEMORIA Questo menu viene utilizzato per salvare o richiamare le impostazioni nei menu CTRL IMMAG, DIMEN IMMAG e CONFIG (solo DETTAGLIO V e FILTRO H). Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Uso della memoria” a pagina 28 (I).
21 (I) Menu STATO Questo menu viene utilizzato per visualizzare le condizioni interne del monitor. @∞ Nome modello Indica il nome del modello. @§ NUMERO SERIE Indica il numero di serie. @¶ TEMPO DI ON Indica le ore complessive di funzionamento. Nota Il modo di attesa non viene calcolato nel TEMPO DI ON.
22 22 (I) Ripr oduzione delle immagini Operazioni preliminari • Accendere il monitor. • Accendere l’apparecchiatura collegata e riprodurre una sorgente video.
23 (I) 2 Premere > / . per spostare il cursore ( z ) su “CONFIG” e premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il menu CONFIG. 3 Premere > / . per spostare il cursore ( z ) su “MENU SCHERMO” e premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il menu seguente.
24 24 (I) Regolazione dell’immagine Guardando le immagini è possibile regolare il contrasto, la luminosità, il colore e la fase come si desidera. Le regolazioni possono essere effettuate separatamente per ciascun segnale di ingresso. È inoltre possibile memorizzare i livelli regolati.
25 (I) Ripristino delle impostazioni originali delle v oci del menu CTRL IMMA G 1 Nel menu CTRL IMMAG, premere > / . per spostare il cursore ( z ) su “RIPRISTINA” e premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il menu seguente. 2 Premere > / .
26 26 (I) Zoomata, regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine È possibile spostare la posizione dell’immagine in modo da adattarla allo schermo oppure regolare le dimensioni verticali e orizzontali dell’immagine separatamente.
27 (I) Ripristino delle dimensioni e della posizione originali dell’immagine 1 Nel menu DIMEN IMMAG, premere > / . per spostare il cursore ( z ) su “RIPRISTINA” e premere ENT. Sullo schermo del monitor appare il menu seguente. 2 Premere > / .
28 28 (I) Uso della memoria È possibile salvare le condizioni correnti dell’immagine da ciascun segnale di ingresso utilizzando la funzione MEMORIA. Le condizioni salvate possono essere ripristinate qualora sia necessario. Possono essere memorizzate le voci nei menu CTRL IMMAG, DIMEN IMMAG e CONFIG (solo DETTAGLIO V e FILTRO H).
29 (I) Note • Non è possibile richiamare i dati della memoria se il segnale selezionato è differente dal segnale preimpostato. • È possibile memorizzare le seguenti voci: Menu CTRL IMMAG – CONTRASTO – LUMINOSITÀ – COLORE – FASE – TEMP COLORE – AGC IMMAGINE Menu DIMEN IMMAG – DIMENSIONE O – SPOST ORIZZ.
30 30 (I) Se non vi è alcun segnale di ingresso dai connettori RGB1 o RGB2, dopo un determinato periodo questo apparecchio si spegne automaticamente (funzione di risparmio energetico). 1 Premere MENU. Sullo schermo del monitor appare il menu principale.
31 (I) È possibile selezionare la lingua per la visualizzazione a schermo fra cinque lingue. Le lingue disponibili sono: inglese, tedesco, francese, italiano e spagnolo. 1 Premere MENU. Sullo schermo del monitor appare il menu principale. 2 Premere > / .
32 32 (I) Utilizzando il telecomando in dotazione, è possibile far funzionare un monitor specifico senza influire sugli altri monitor installati insieme. 1 Premere ID MODE ON sul telecomando. I numeri indice dei monitor appaiono in caratteri bianchi su tutti i monitor.
33 (I) È possibile effettuare le seguenti operazioni. • Attivazione/disattivazione dell’alimentazione • Selezione ingresso • Operazioni di menu • Regolazioni dell’immagine: contrasto, fas.
34 34 (I) Caratteristic he tecniche Elaborazione video Campo di cattura Valore orizzontale: da 15,6 a 80 kHz Valore verticale: da 48 a 120 Hz Segnale preimpostato Ingresso: 12 formati (Vedere a pagina 23 (I)) Memoria video 1.
35 (I) N. piedino Segnale 1 Video rosso o R-Y 2 Video verde o Y 3 Video blu o B-Y 4 Terra 5 Terra 6 Terra rosso 7 Terra verde 8 Terra blu 9 Non in uso 10 Terra 11 Terra 12 SDA 13 Sincronismo H o compo.
2 (J) 警告表示の意味 取扱説明書および製品では、 次 のような表示をしています。 表 示の内容をよく理解してから本 文をお読みください。 この表.
3 (J) J 日 本 語 目次 警告 ................................................................................. 4 ( J ) 注意 ................................................................................. 6 ( J ) 電池についての安全上のご注意 .
4 (J) 警告 火災 感電 火災 感電 下記の注意を守らないと、 火災 や 感電 により 死亡 や 大けが につながることがあります。 規定の電源電圧で使う .
5 (J) 衝撃を与えない 本 機 の 前 面 に ガ ラ ス を 使 用 し て いるた め、 衝 撃を 与え る と ガラ ス が 割 れ 、 けが の 原因 と な る こ と が あ .
6 (J) 禁止 下記の注意を守らないと、 けが をしたり周辺の物品に 損害 を与えることがあります。 注意 重いモニターは、 2 人以上で開梱・運搬する .
7 (J) スタンドを取りはずさない スタン ドを 取り は ず す と、 モニ タ ー が倒れ た り して、 けが の 原 因 と な る こ と があ り ま す。 設置時.
8 (J) 警告 • 乾電池 は充電 し な いで く ださ い 。 • 指定 さ れ た種類の電池 を使 っ て く ださい 。 • 電池内部の液 が目 に入 っ た と き は .
9 (J) 本機の性能を保持するために PDP (プラズマディス プレイパネル) について • 色 ムラなど の ある ドッ トが ありま す が 、 故 障 で は あり.
10 (J) 各部の名称と働き 前面/側面 前面 34 2 1 左側面 5 6 右側面 1 左パネルカバー 左コネク ターパ ネ ル を使 用 す る と き開き ます。 また 、 カ .
11 (J) パネルカバーをはずすには 下図のカ バ ー 上下のネ ジを ゆ る めて く だ さ い。 リモートコマンダーをパネルカバーに収納するに は リモ ー.
12 (J) 各部の名称と働き コントロールパネル 1 リモコン受光部 ここ で リモ ー トコ マ ン ダ ー の 信 号 を 受 け ま す 。 2 u (スタンバイ) スイッ.
13 (J) 右コネクターパネル 1 RGB1 IN ( RGB1 信号入力) 端子 R ( R-Y ) /G ( Y ) /B ( B-Y ) IN ( RGB/ コン ポ ー ネ ン ト 信号入 力) 端子 ( BNC 型) : .
14 (J) 各部の名称と働き 3 LINE IN (ライン入力) 端子 VIDEO IN (映像 入力) 端子 ( BNC 型) : 映像機器の コ ンポ ジッ ト 信号出力端子 と 接続 し ま .
15 (J) 左コネクターパネル 1 MONITOR OUT AUDIO ( L/R ) (音声出力) 端子 (ピ ンジャック) AUDIO IN 端子 に入力 し た音声信号 を出力 し ま す。 オー デ.
16 (J) 各部の名称と働き リモートコマンダー RM-921 1 POWER (電源) スイッチ 押す と 電源が入 り ま す 。 も う1 度押す と ス タ ンバイ 状態 にな り .
17 (J) 0 POWER OFF スイッチ 押 すとス タン バ イモー ドに 戻 り ま す。 複数のモ ニ タ ー を 使用 し てい るとき 、 POWER ス イ ッ チ 1 の代わ り に使 .
18 (J) 乾電池使用上のご注意 乾電池の使い かた を 誤 る と 、 液も れや破裂のお それ が あ り ま す 。 必 ず 、 次 の こ と を お 守 りくだ さ い .
19 (J) 設置 不確 実な設 置を 行 う と 、 モニ タ ー が転倒 し て 、 け がや火災 ・ 感電の原因 と な り ま す 。 設置の際は 、 以下の注意事項 を .
20 (J) 使用上のご注意 • 本 機を設 置する際は 、 内部の温 度上昇 を防 ぐ た め壁や天井 と の 間 に以下 に示す以上の距離 を あ け て く だ さ .
21 (J) 電源コードの接続 接続 クランプ 電源コードをフェライトコアの 中に入れ、カチッと音がするま でしっかりとしめる。 1 フェライトコアの取.
22 (J) 接続例 接続上のご注意 • 各機器の電源 を 切 っ て か ら 接続 を 行 っ て く だ さ い 。 • 接 続 ケー ブ ル はそれぞ れ の 端 子 の形 状に.
23 (J) メニューで行う調整と設定 メニューの操作 メニュー操作ボタン メ ニュー は、 リモ ー ト コマ ンダー ま たはモニタ ー本 体のコ ン トロ ー .
24 (J) メニューで行う調整と設定 PIC SIZE メニュー 画像の位置やサイ ズ を調整す る メ ニ ュ ー です 。 8 H SIZE (水平サイズ) 水平方向 に画 像の大 き さ を 調整 し ま す 。 > を押 す と 大 き く なり、 .
25 (J) REMOTE メニュー リモ ー ト コ マンダーの 操 作に関 する 設 定を行 う メ ニ ューです。 @™ INDEX NO. (インデックスナンバー) モニ タ ー本体の.
26 (J) #º FAN 本 機には、 冷却用 フ ァ ンが内蔵 さ れて い ま す 。 フ ァ ンが正常 に動 いている か ど う かを表 示 し ます。 OK : 正常時 NG : 異.
27 (J) 画像を見る 準備 • モニ タ ーの電源を入れておき ま す 。 • 接続 し た機器の電源 を 入れ 、 映像 ソ ー ス を再生 し ま す 。 • 電源投入.
28 (J) 3 > / . ボ タ ン で 「DISPLAY」 を 選び 、 ENT ボ タ ン を 押す 。 以下の画面が表示 さ れ ま す 。 4 > ボタ ンを押 して 、 「DISPLAY」 を OFF に .
29 (J) 画像を見なが ら 、 コン トラ ス ト 、 画像の明 る さ (ブ ライ トネ ス ) 、色 の濃 さ (ク ロ マ ) 、 色相 (フ ェ ー ズ ) を 調整す る .
30 (J) 2 > / . ボ タ ン で PIC CONTROL メ ニ ュ ー を 選び 、 ENT ボ タ ン を押 す。 PIC CONTROL メ ニ ュ ー が表示 さ れ ま す 。 3 > / . ボ タ ンで 「 PICTURE AGC」 を選び、 ENT ボ タ ン を押 す。 以下の画面が表示 さ れ ま す 。 4 > / .
31 (J) 画像の大 き さ や位置がモ ニ タ ー 画面 に合 っ て いな い と き は 、 位置 を調 整 し た り 、 縦 ・ 横 方 向に 画像 のサ イ ズを変える こ .
32 (J) 3 ENT ボ タ ン を 押す 。 PIC SIZE メ ニ ュ ー に戻 り ま す 。 4 > / . ボ タ ン で 「V SHIFT 」 を 選び 、 ENT ボ タ ン を押す 。 以下の画面が表示 さ れ ま す 。 5 > / . ボタ ンで 画 像を動か し 、 ENT ボ タ ン を 押す 。 > : 画像が上に 動 き ま す .
33 (J) あ る 入力ソ ー ス か ら の映 像が う ま く 表示 さ れ る よ う に調整 し た ら 、 そ の調整値を メ モ リ ー に保存 し てお く こ と がで き .
34 (J) ご注意 • 入力信号の種類が違 う と 、 設定 し た 調整値 を呼び出す こ と はで き ま せん 。 • メ モ リ ー でき る項 目は 以 下 のとお り .
35 (J) RGB1 ま た は RGB2 端子に外部同期信号が入力 さ れて い る と き 、 本機 に信号が入力 さ れ な い 状態が続 く と、 電源 を自動的 に切る よ う.
36 (J) メニ ュ ー 表示 に使 う 言語 を 、 英語 、 ドイ ツ語、 フ ラ ンス語、 イ タ リ ア語 、 スペ イ ン語の 5 つの言語の中 か ら 選ぶ こ と がで き ま す 。 1 MENU ボ タ ン を 押す 。 メ イ ン メ ニュ ー が 表 示され ます 。 2 > / .
37 (J) 複 数 の モ ニターを 使 用 して いる と き 、 イ ン デッ クス ナン バ ーを 指 定 して、 特 定 の モ ニター の み を 操 作 す る こ とが でき .
38 (J) 他 のリモ ー ト コ マ ン ダー か ら 以下の操作がで き ま す 。 • 電源の入 / 切 • 入力の切 り 換 え • メ ニュー 操 作 • 画像調整 ( コ ン.
39 (J) 映像処理系 受信可能周波数 水平: 15.6 ∼ 80 kHz 垂直: 48 ∼ 120 Hz プリ セッ ト 信号 入力: 12フ ォ ー マ ッ ト (28 ペ ー ジ参照) 映像 メ モ リ ー 1,152 × 1,152 × 24ビ ッ ト (RGB 全体) サンプリ ン グ周波数 12.
40 (J) ピン No. 信 号 1 赤映像信号 ま た は R-Y 信号 2 緑映像信号 ま た は Y 信号 3 青映像信号 ま た は B-Y 信号 4 接地 (GND) 5 接地 (GND) 6 赤接地 (GND) 7 .
ソニー株式会社 お問い合わせは 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」 にある窓口へ 〒 141-0001 東京都品川区北品川6-7-35 ソニーマーケティン.
デバイスSony PFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony PFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony PFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony PFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony PFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony PFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony PFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony PFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony PFM-500A1WE, PFM-500A1WU, PFM-500A1WJデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。