SonyメーカーSA-VE302の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
Micr o Satellite System 3-866-761- 12 (1) ©1999 by Sony Corporation SA-VE505 SA-VE502 SA-VE305 SA-VE302 Operating Instructions Mode d’emploi Owner’s Record The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below.
2 WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
3 GB About this manual The instructions in this manual are for SA-VE505, SA-VE502, SA-VE305, and SA-VE302, Sony Micro Satellite Systems. Differences between the systems • SA-VE505 and SA-VE305 The SA-VE505 and SA-VE305 are 5.1 channel speaker systems consisting of two front speakers, two rear speakers, one center speaker, and one subwoofer.
4 Hooking up the system Connect the speaker system to the speaker output terminals of an amplifier. Make sure power to all components (included the subwoofer) is turned off before starting the hook-up. Hookup A (for SA-VE505/VE305) This configuration is used when the amplifier is connected to a DVD player, LD player, VCR or other video devices.
5 Hookup B (for SA-VE505/VE305) Try this configuration instead of “Hookup A” in the following situations: — When there are no jacks on the amplifier for a subwoofer.
6 Hookup C (for SA-VE502/VE302) This configuration is used when the amplifier is connected to a CD player, MD deck, cassette deck, or other audio devices.
7 Positioning the speakers Location of each speaker AA BB *SA-VE505/VE305 only Each speaker should face the listening position. Better surround effect will result if all speakers are set at the same distance from the listening position. Place the front speakers at a suitable distance to the left and right of the television.
8 Setting up other speakers For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10, WS-TV10, or WS-WV10 speaker stand (available only in certain countries). SA-VE505/VE502 only You can attach the supplied foot pads to the bottom of the speakers, one in each corner.
9 Adjusting the sound Slight adjustments to the system can enhance your sound enjoyment. Adjusting the subwoofer SA-VE505/VE502 LEVEL MODE ON/STANDBY LEVEL MODE MIN MAX MOVIE MUSIC 1 Set MODE accordin.
10 Setting your amplifier to enjoy movies (SA-VE505/VE305 only) For the Dolby Digital (AC-3) If your amplifier is connected internally or externally with a Dolby Digital (AC-3) processor, you should use the some setup menus in the amplifier to specify the parameters of your speaker system.
11 If you encounter color irregularity on a near by TV screen This speaker system is magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, color irregularities may still be observed on certain types of TV sets. If color irregularity is observed.
12 Specifications SA-VE505/VE502 For the U.S. model AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION: with 8 ohm loads both channels driven, from 20 - 150 Hz; rated 100 watts per channel minimum RMS power, with no more than 0.8% total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output.
13 Dimensions (w/h/d) Approx. 230 × 380 × 440 mm (9 1 / 8 × 15 × 17 3 / 8 in.), including front grille Mass Approx. 13 kg (28 lb 10 oz) Supplied accessories SA-VE505 Foot pads (16) Center speaker .
2 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
3 FR A pr opos de ce manuel Les instructions de ce manuel concernent les systèmes Micro Satellite Sony SA-VE505, SA-VE502, SA-VE305 et SA-VE302. Différences entre les systèmes • SA-VE505 et SA-VE305 Les SA-VE505 et SA-VE305 sont des systèmes acoustiques à 5.
4 Raccordement du système acoustique Raccordez le système acoustique aux bornes d’enceintes de l’amplificateur. Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
5 Raccordement B (SA-VE505/VE305) Essayez cette configuration au lieu du “Raccordement A” dans les situations suivantes: — l’amplificateur n’a pas de prises pour le raccordement d’un caisson de grave. — vous voulez que le caisson de grave produise un son grave plus puissant.
6 Raccordement C (SA-VE502/VE302) Cette configuration doit être utilisée lorsque l’amplificateur est raccordé à un lecteur CD, une platine MD, une platine à cassette ou un autre appareil audio.
7 Emplacement des enceintes Position de chaque enceinte AA BB *SA-VE505/VE305 seulement Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute. L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à égale distance de la position d’écoute.
8 Installation des autres enceintes Les pieds d’enceintes WS-FV10, WS-TV10 ou WS-WV10 (disponibles en option dans certains pays), offrent une plus grande flexibilité lors de l’installation des enceintes. SA-VE505/VE502 seulement Vous pouvez coller les tampons de pied sous les enceintes, un dans chaque coin.
9 Réglage du son Le son peut être amélioré par un léger réglage du système. Réglage du caisson de grave SA-VE505/VE502 LEVEL MODE ON/STANDBY LEVEL MODE MIN MAX MOVIE MUSIC 1 Réglez MODE en fo.
10 Réglage de l’amplificateur pour le visionnage de films (SA-VE505/VE305 seulement) Pour le Dolby Digital (AC-3) Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou extérieurement à un processeur Dolby Digital (AC-3), vous devrez utiliser le menu de configuration de l’amplificateur pour le paramétrage du système acoustique.
11 Si les couleurs sur l’écran de télévision sont anormales Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être installé près d’un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies de couleur.
12 Spécifications SA-VE505/VE502 SS-MS5 (enceintes avant, centrale et arrière) Système acoustique Pleine gamme × 2, à blindage magnétique Haut-parleurs 5 cm (2 po.
13 Dimensions (l/h/p) Approx. 230 × 380 × 440 mm (9 1 / 8 × 15 × 17 3 / 8 po.), avec grille avant Poids Approx. 13 kg (28 li. 10 on.) Accessoires fournis SA-VE505 Tampons autocollants (16) Pied d.
14.
15.
Sony Corporation Printed in China.
デバイスSony SA-VE302の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sony SA-VE302をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSony SA-VE302の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sony SA-VE302の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sony SA-VE302で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sony SA-VE302を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSony SA-VE302の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sony SA-VE302に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSony SA-VE302デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。