BamixメーカーGastro 200の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
G A S T R O 200 deutsch français italiano english espagnol norsk nederlands dansk finland svenska.
2 DE GEBRAUCHSANLEITUNG FR MODE D’EMPLOI IT MODO D’IMPIEGO EN INSTRUCTIONS FOR USE ES MA NU AL DE INS TR UC CI ON ES NO BRUKSANVISNING NL GEBRUIKSAANWIJZING DK BRUGSW ANVSNING FI KÄYTTÖOHJEET SE.
3 deutsc h G E B R A U C H S A N L E I T U N G b a m i x ® G A S T R O 2 0 0 Se i t ü b er 6 0 Ja h re n is t de r O ri gi na l b am ix ® St a bm ix er i n üb e r 12 M il l io ne n Ha u sh al t en.
4 deutsc h Bea ch ten S ie di e S ic her he its hi nwe is e Sic her hei ts vor sch rif te n f ür ba mi x ® GAS TRO 20 0 – Das Ge rät nur an W echsel strom – mit S pannung gemäss dem T y penschi ld am G erät – ansc hli ess en.
5 deutsc h – das Ge rät , das Ge häu se od er das N etz kab el be sch ädi gt ist , – der V er dac ht auf e ine n D efe kt na ch ein em Fa lle nla sse n o de r ähn lic hem b est eht . – I n d ie s e n F ä l l en i s t d a s G e r ä t u n se r e m R e p a ra t u r d i e n s t z u ü b e r g eb e n .
6 deutsc h V org a ng wi e de rh o le n bi s Ma s se s te if g e sc hl a ge n is t . Pa s si er en , mi x en ba m ix ® G A S T R O m it Q ui rl s c hr äg i n di e M as se s te l le n un d du r ch pa ss i er en .
7 frança is Depuis plus de 60 ans, le b am ix ® fait ses preuves dans plus de 12 millions de ménages privés et dans le domaine professionnel, grâce à ses usages multiples, son utilisation pratique et à sa facilité de n ett oyag e.
8 frança is formément aux indications de ce mode d’emploi et dans les buts pour lesquels il a été prévu. Observez les prescriptions de sécurité Prescriptions de sécurité pour ba mi x ® G A.
9 frança is ave z les main s moui llé es . – Ne por tez ni ne tirez jamais l’appareil par son cordon. – Le cordon secteur ne doit pas reposer sur des arêtes tran chantes ni être pincé.
10 Trav a il l er a v ec l e b am i x ® G A S T R O 20 0 Co u pe r et h ac h er ( mi xe r ) T en ir s oupl eme nt l ’app are il et le l ais ser t omb er su r le s in gréd ien ts à hach er e n to urn ant l égè rem ent ( ne p as a ppuy er) . T ravai llez de haut en bas.
11 italia no M O D O D ’ I M P I E G O b a m i x ® G A S T R O 2 0 0 Da più di 60 anni, il b am ix ® fa le sue prove in più di 12 millioni di famiglie et anche nel campo professionale, grazie ai suoi usi mol- teplici, la sua utilizzazione pratica et alla facilità di ripulimento.
12 italia no Osservate gli avvisi di sicurezza Norme di sicurezza per ba m ix ® GASTRO 200 – Que sto apparec chio non deve essere utilizzat o da persone (inclu- si i bambini) con problemi fisici, s.
13 italia no – Non tirare e non fissare mai il cavo della corrente sopra super- fici taglienti o appuntite. – Non deporre e non appendere mai il cavo sopra oggetti aventi una temperatura elevata o fiamme libere e proteggerlo dalle alte temperature e dall’olio.
14 italia no La v or a re c o l b am i x ® G A S T R O 20 0 T a g li ar e e t t r in ci ar e ( co lt el l o st el l a) T enere l’apparecchio con mollezza e lasciarlo cadere wu gli ing- red ien ti da trin cia re, gira ndo legg erm ent e (no n appo gi are ).
15 englis h The ori ginal b am ix ® wand mi xer has bee n a favouri te for ove r 60 years in more tha n 12 milli on househ olds, par ticu larly be cause of its be ing versa tile, han dy to use an d easy to cle an.
16 englis h Pay attention to the safety instructions Safety instructions for the ba mi x ® GASTRO 200 – This appliance is not intended for use by persons (including chil- dren) with limited physica.
17 englis h – a fault is suspected after it has been dropped, or a similar mishap has occurred. In such cases the appliance should be sent back to our repair ser vice. – Repairs may only be carried out by our qualified ser vice facili- ties. Considerable danger may arise for the user through repairs by unauthorized persons.
18 englis h Be a ti ng Low er t he b am ix ® GASTRO at a n an gle i nto the ingr edi ents and wor k up and d own slo wly a t th e si de of the con tain er .
19 espagn ol Por más de 60 años la original varilla mezcladora b am i x ® es solicitada en más de 12 millones de hogares y también en el campo profesional por su universalidad, su uso práctico y por su limpieza fácil.
20 espagn ol Mantenga estas instrucciones cuidadosamente y páselas al siguien- te usuario. El aparato solo debiera ser empleado para propósitos según estas instrucciones de uso.
21 espagn ol su uso y también después de su utilización en general. – No la desenchufe nunca con las manos mojadas. – No por tar el aparato jamás desde el cable o tironearlo. – Proteger el cable del calor y del aceite. No exponerlo nunca a superficies calientes o flamas a gas.
22 espagn ol Licuar y mezclar Introducir b a mi x ® en el producto en forma inclinada, entonces encenderla y pasarla por toda la masa hasta que el producto esté totalmente batido. Consejo Cuando trabaja cantidades pequeñas, la mano que queda libre puede colocar tapando el espacio abier to, con ello se evitará des- bordamientos del producto.
23 norsk Den originale b am i x ® stavmiksen har vær t en favoritt i over 60 år i mer enn 12 millioner husstander verden over . V esentlig på grunn av bruker vennligheten, evnen til å løse oppga- ver og det enkle renholdet.
24 norsk manglende er faring og/eller kunnskap, uten at de holdes under oppsikt eller anvises i bruken av apparatet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. – Bar n skal holdes under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet. – Bar n skal ikke bruke mikseren uten tilsyn.
25 norsk Br u k a v s ta v mi ks e re n Du ka n b r uk e s ta v mi ks er e n r et t i bo l le n e ll e r k je le n , a lt så m in dr e re n ho ld , o g s p ar o pp va s k ba m ix ® GASTRO e r sp es .
26 norsk T e k ni sk e d a ta Mo d el : ba m ix ® GASTRO 2 00 Mo t or s ty rk e : 23 0 V ol t /2 00 Watt Mo t or h as ti g he t: I . 10 ’0 0 0 o m dr ei n in ge r p er m in ut t II . 1 7’ 00 0 o md re in i ng er p er m i nu tt Is o le ri ng do b be l is o le r t T o t al l en gd e 39 .
27 nederl ands Sinds 1954 kochten reeds meer dan 12 miljoen huishoudens maar ook professionele koks een Original b am i x ® staafmixer . b a mi x ® is een veelzijdige, handige en eenvoudige keukenmachine met een krachtige, duurzame motor en bovendien zeer onderhoudsvriende- lijk.
28 nederl ands Neem de veiligheidsinstructies in acht V eiligheidsvoorschriften voor b am i x ® GASTRO 200 – Dit apparaat is niet geschikt voor personen (ook kinderen) met een lichamelijke, sensori.
29 nederl ands of hangen en het tegen hitte en olie beschermen. – Het apparaat nooit in gebruik nemen, als: – het apparaat, het omhulsel of het snoer beschadigd is, – een defect wordt vermoed nadat het apparaat gevallen is of zoiets dergelijks. In deze gevallen moet het het apparaat door onze reparatie- dienst worden nagezien.
30 nederl ands T e c hn is c he ge g ev e ns b a mi x ® Mo d el : ba m ix ® GASTRO 2 00 Sp a nn in g: 23 0V V e rm o ge n 20 0 W T o e re n: S t an d 1 = 10 ’ 00 0 om w /m in St a nd 2 = 17 ’ 00 0 om w /m in Is o la ti e: Du b be l T o t al e le n gt e: 3 9.
31 dansk Den originale b am i x ® stavblender har været en favorit i mere end 60 år i over 12 millioner husstande, dels på grund af dens alsidig- hed, dels fordi den er praktisk i brug og fordi den er let at rengøre.
32 dansk Overhold sikkerhedsanvisningerne Sikkerhedsforskrifter for b am ix ® GASTRO 200 – Denne stavblender er ikke beregnet til brug for personer (inklusi- ve bør n) med begrænsede fysiske, sen.
33 dansk – Apparatet, indkapslingen eller ledningen er beskadiget. – Du for venter at den er gået itu efter at være tabt, eller en lignende ulykke er sket. – I disse tilfælde skal apparatet sendes tilbage til vores repara- tionsser vice. – Reparationer må kun blive udført af vores kvalificerede ser vice - center .
34 dansk Pi s kn in g: Sæ n k b a mi x ® GASTRO s kr åt n ed i m as s en o g be v æg d en l an g- so m t o p o g n e d l a ng s s id en a f be h ol de r en .
35 finlan d V akiovarusteet Monikäyttöterä Hienontaa ja soseuttaa raakoja ja keitettyjä vi- hanneksia, hedelmiä, marjoja, vauvanruokia, kyp- sää lihaa, pakastemarjoja ja jopa jääkuutioita jäämurskaksi. Soseuttaa keittoja ja kastikkeita. Se- koitt aa tahnat ja levittee t sekä voi-, muro- ja vehnä t- aikin at.
36 finlan d kyvyt laitteen tur valliseen käyttöön, tai joilla ei ole riittävästi koke- musta ja/tai tietoa laitteesta. He saavat käyttää laitetta ainoa- staan heidän tur vallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa, joka neuvoo heille, miten laitetta käytetään.
37 finlan d – Laitteen lopullinen hävittäminen on tapahduttava paikallisten mää- räysten mukaisesti. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin sekä maakohtaisiin poik- keamiin. T yöskentelyastiat V oitte käyttää työskennellessänne mitä tahansa astiaa, myös liedellä olevaa kattilaa.
38 finlan d T ur vaohjeet – kytkekää laite vain vaihtovirtaan - jännite laitteessa olevan tyyp- pikilven mukaan – sähkölaite ei ole lasten leikkikalu.
39 svensk a ba m ix ® GASTRO SoftGrip är avsedd speciellt för professionell bruk. Tillbehör Multikniv skär i små bitar , hackar och mosar råa och kokta grönsaker , frukt, bär , barnmat och kokt kött. Gör djupfr ysta frukter till fruktglass, krossar istärningar , passerar soppor och såser .
40 svensk a per , om dem inte står under uppsikt av en person som är ansva- rig för deras säkerhet eller har fått under visning av denna person om hur apparaten används. – Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
41 svensk a Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar samt nationella avvi- kelser . Kärl Man kan använda ba m ix ® i alla kärl, också direkt i en kastrull på spisen. Smala, höga kärl lämpar sig bättre än breda, låga kärl. Rengöring och skötsel Rengöringen är mycket enkel.
42 svensk a Säkerhetsföreskrifter – apparaten får endast kopplas till vaxelström med spänning enligt typbeteckningen på apparaten. – en elapparat är ingen leksak. Bar n begriper inte vilka faror som kan uppstå vid användning av elapparater .
..
Gebrauchsanleitung bamix ® GASTRO 200 793.041 © ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz 01.15. 10’000 CH - 9517 Mettlen T elefon + 41 71 634 61 80 T elefax + 41 71 634 61 81 w w w .
デバイスBamix Gastro 200の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bamix Gastro 200をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBamix Gastro 200の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bamix Gastro 200の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bamix Gastro 200で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bamix Gastro 200を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBamix Gastro 200の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bamix Gastro 200に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBamix Gastro 200デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。