SwitelメーカーBCF810の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 67
Schnurloses A/V−Überwachungssystem Système de surveillance sans fil A/V Sistema di sorveglianza A/V cordless Cordless A/V Monitoring Set Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso .
2 Bedienungsanleitung 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’emploi 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni per l’uso 35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating Instructions 51 . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 3 1 Sicherheitshinweise 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße V erwendung 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufstellungsort und Sicherheitsinformationen 5 . . . . . . . . . . . . Netzteil 5 .
Inhaltsverzeichnis 4 5 Wie bediene ich den Empfänger 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empfänger ein−/ausschalten 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Helligkeit einstellen 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 5 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Überwachungssystem wurde zur Überwachung von Räumen entwickelt. Der Sender übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger .
Sicherheitshinweise 6 Aufladbare Akkus Achtung: W erfen Sie Akkus nicht ins Feuer . V erwenden Sie nur Akkus des glei- chen T yps! Achten Sie auf die richtige Polung! Stromausfall Bei Stromausfall funktionieren die Geräte nur im Batteriebetrieb. Ziehen Sie dafür die Netzadapterstecker aus den Geräten heraus.
Bedienelemente und Anzeigen 7 2 Bedienelemente und Anzeigen Die T asten Ihres Gerätes werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der T astensymbole Ihres Gerätes gegenüber den hier verwendeten T astensymbolen sind daher möglich.
Bedienelemente und Anzeigen 8 Kamera-Einheit (Sender) 18 19 20 21 23 22 26 28 24 25 27 26 18 Nachtlicht 19 Lichtsensor 20 Power-LED 21 Mikrofon 22 Objektiv 23 Antenne 24 Lautsprecher 25 T emperatursen.
2 Geräte in Bet rieb nehmen 9 3 Geräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Geräte in Betrieb nehmen 10 Empfänger anschließen Achtung: Stellen Sie den Empfänger mit einem Mindestabstand von 1 m zu ande- ren elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Betrieb mit Netzteil Schließen Sie den Empfänger wie auf der Skizze abgebildet an.
Wie bediene ich den Sender 11 4 Wie bediene ich den Sender Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Sender ein−/ausschalten Stellen Sie den Sender für die Überwachung an einem günstigen Ort auf und richten Sie das Objektiv auf den Beobachtungsbereich ein.
Wie bediene ich den Empfänger 12 5 Wie bediene ich den Empfänger Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Empfänger ein−/ausschalten Diese T aste gedrückt halten, bis 2 Signaltöne erklingen. Danach erscheint zuerst das Logo und dann die Bildübertragung vom Sender .
Wie bediene ich den Empfänger 13 VOX 1- Empfindlichkeit einstellen Durch die VOX 1 -Funktion (Geräuscherkennung) beginnt das System automatisch mit der Übertragung vom Sender zum Empfänger , wenn eine Stimme oder ein Geräusch erkannt wird. Diese T aste 5 x drücken.
Wie bediene ich den Empfänger 14 Gespräch führen Diese T aste gedrückt halten. Dieses Symbol wird im Display angezeigt. In das Mikrofon sprechen, um mit dem Baby/Partner zu sprechen. Während des Gesprächs werden eventuell abgespielte Schlaflieder stummgeschaltet.
Falls es Probleme gibt 15 6 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter T el. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.
Technische Eigenschaften 16 7 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Kamera (Sender) Buchse: 6 V DC Sensor: 1 Nachtlichtsensor IR−Dioden: 4 Monitor (Empfänger) Bildschirm: 2,4".
Pflegehinweise / Garantie 17 8 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien T uch. V erwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft.
Notizen 18 Notizen.
3 Table des matières 19 1 Consignes de sécurité 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme aux prescriptions 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . Lieu d’installation et informations de sécurité 21 . . . . . . .
Table des matières 20 5 Comment fonctionne mon récepteur 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . Allumer/Éteindre le récepteur 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la luminosité 28 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 21 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Le système de surveillance a été conçu pour la surveillance de pièces. Depuis sa position, l’émetteur transmet des voix et des images au récepteur .
Consignes de sécurité 22 Piles rechargeables Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Panne de courant En cas de panne de courant, les appareils fonctionnent uniquement avec une alimentation par pile.
Éléments de manipulation et affichages 23 2 Éléments de manipulation et affichages Dans ce mode d’emploi, les touches de votre appareil seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées.
Éléments de manipulation et affichages 24 Unité appareil photo (émetteur) 18 19 20 21 23 22 26 28 24 25 27 26 18 V eilleuse 19 Détecteur de lumière 20 DEL Power 21 Microphone 22 Objectif 23 Ante.
4 Mettre les appareils en service 25 3 Mettre les appareils en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre les appareils en service 26 Raccorder le récepteur Attention : Posez le récepteur à une distance minimum d’un mètre par rapport a ux autres appareils électroniques pour éviter d’éventuelles interactions. Fonctionnement par le bloc d’alimentation Raccordez le récepteur comme représenté sur le croquis.
Comment fonctionne mon émetteur 27 4 Comment fonctionne mon émetteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonc- tionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre l’émetteur Pour la surveillance, placez l’émetteur à un endroit favorable et dirigez l’objectif sur l’espace de surveillance.
Comment fonctionne mon récepteur 28 5 Comment fonctionne mon récepteur Avant chaque utilisation, veuillez vous assurez que l’émetteur et le récepteur fonc- tionnent de façon irréprochable. Allumer/Éteindre le récepteur Maintenir cette touche appuyée jusqu’à ce que 2 signaux sonores se fassent entendre.
Comment fonctionne mon récepteur 29 VOX 1- Régler la sensibilité La fonction VOX 1 (détection de bruits) permet au système de commencer automatiquement la transmission de l’émetteur au récepteur lorsqu’il reconnaît une voix ou un bruit. Appuyer 5 x sur cette touche.
Comment fonctionne mon récepteur 30 Avoir une communication Maintenir cette touche appuyée. Cette icône s’affiche sur l’écran. Parler dans le micro pour parler avec le bébé/le partenaire. Les berceuses sont éventuellement mises sur silencieux pendant la communication.
En cas de problèmes 31 6 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications sui- vantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel.
Caractéristiques techniques 32 7 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Valeur Appareil photo (émetteur) Prise : 6 V DC Détecteur : 1 détecteur de vue nocturne Diodes IR.
Remarques d’entretien / Garantie 33 8 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chif fon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes.
Notes 34 Notes.
5 Contenuto 35 1 Indicazioni di sicurezza 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impiego conforme agli usi previsti 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luogo di installazione e informazioni di sicurezza 37 . . . . . . . . . Alimentatore di rete 37 .
Contenuto 36 5 Come funziona il ricevitore 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inserimento/Spegnimento del ricevitore 44 . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione della luminosità 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impostazione della temperatura 44 .
Indicazioni di sicurezza 37 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il sistema di monitoraggio è stato progettato per la sorveglianza di ambienti chiusi. Il trasmettitore è in grado di inviare dal proprio punto di ubicazione segnali audio e video al ricevitore.
Indicazioni di sicurezza 38 Batterie ricaricabili Attenzione: Non gettare gli accumulatori ricaricabili nel fuoco. Utilizzare solo bat- terie ricaricabili dello stesso tipo! Osservare la corretta polarità! Caduta di tensione In caso di caduta di tensione gli apparecchi funzionano solo a batteria.
Elementi di comando e visualizzazioni 39 2 Elementi di comando e visualizzazioni I tasti dell’apparecchio riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro.
Elementi di comando e visualizzazioni 40 Unità videocamera (trasmettitore) 18 19 20 21 23 22 26 28 24 25 27 26 18 Luce notturna 19 Sensore di luce 20 LED di power 21 Microfono 22 Obiettivo 23 Antenna.
6 Mettere in funzione gli apparecchi 41 3 Mettere in funzione gli apparecchi Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione gli apparecchi 42 Collegare il ricevitore Attenzione: Posizionare il ricevitore con una distanza minima di 1 m da altre ap- parecchiature elettroniche considerato il rischio di interferenze reciproche. Esercizio con alimentatore di rete Collegare il ricevitore secondo quanto raf figurato.
Come funziona il trasmettitore 43 4 Come funziona il trasmettitore V erificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevi- tore. Attivazione/Disattivazione del trasmettitore Posizionare il trasmettitore per il monitoraggio in un posto adatto e orientare l’obiettivo verso il settore da sorvegliare.
Come funziona il ricevitore 44 5 Come funziona il ricevitore V erificare prima di ogni impiego il perfetto funzionamento di trasmettitore e ricevi- tore. Inserimento/Spegnimento del ricevitore T enere premuto il tasto fino a quando non si avvertono 2 segnali acustici.
Come funziona il ricevitore 45 Impostare la sensibilità VOX 1 La funzione VOX 1 (rilevamento rumori) consente al sistema di procedere automaticamente alla trasmissione da trasmettitore a ricevitore, non appena si avverte una voce o un rumore. Premere il tasto 5 volte.
Come funziona il ricevitore 46 Condurre una conversazione T enere premuto il tasto. Questo simbolo è visualizzato sul display . Parlare rivolti al microfono allo scopo di comunicare con il baby/il partner . Durante la conversazione, la ninna nanna riprodotta passa in modalità silenziamento.
In presenza di problemi 47 6 In presenza di problemi Linea diretta di assistenza In presenza di problemi con l’apparecchio, seguire le indicazioni riportate qui di seguito.
Specifiche tecniche 48 7 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Videocamera (trasmettitore) Presa: 6 V DC Sensore: 1 sensore di luce notturna Diodi IR: 4 Schermo (ricevitore) Sc.
Consigli per la cura / Garanzia 49 8 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni.
Appunti 50 Appunti.
7 Contents 51 1 Safety Information 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use 53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation location and safety information 53 . . . . . . . . . .
Contents 52 5 Operating the Receiver 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switching the receiver on/off 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the brightness 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 53 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly . Intended use The surveillance system has been developed to monitor rooms. The transmitter sends acoustic and video signals from its point of installation to the receiver .
Safety Information 54 Rechargeable batteries Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same type! Pay attention to correct polarity . Power failure In the event of a power failure, the devices only operate through battery power .
Operating Elements and Indicators 55 2 Operating Elements and Indicators The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the buttons compared to those depicted here are possible.
Operating Elements and Indicators 56 Camera unit (transmitter) 18 19 20 21 23 22 26 28 24 25 27 26 18 Night light 19 Light sensor 20 Power LED 21 Microphone 22 Lens 23 Antenna 24 Loudspeaker 25 T empe.
8 Putting the Units into Operation 57 3 Putting the Units into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Units into Operation 58 Connecting the receiver Attention: Position the receiver with a minimum distance of 1 m to other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Operating with a power adapter plug Connect the receiver as illustrated in the diagram.
Operating the Transmitter 59 4 Operating the Transmitter Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the transmitter on/off Position the transmitter in a good position for the monitoring tasks required and align the camera lens to the area to be monitored.
Operating the Receiver 60 5 Operating the Receiver Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the receiver on/off Press and hold this button until you hear 2 acoustic signals.
Operating the Receiver 61 Adjusting the VOX 1 sensitivity The VOX 1 function (sound detection) causes the system to start transmitting automatically from the transmitter to the receiver immediately a voice or sound is detected. Press the button five times.
Operating the Receiver 62 Intercom function Press and hold the button. This icon appears in the display . Speak into the microphone to talk with the person near the other unit. While talking, any lullabies playing are muted. Range This icon flashes in the display when the distance between the transmitter and receiver is too great.
In Case of Problems 63 6 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, T el. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.
Technical Properties 64 7 Technical Properties Technical data Feature Value Camera (transmitter) Socket: 6 V DC Sensor: 1 night light sensor IR diodes: 4 Monitor (receiver) Screen: 2,4" LC displa.
Maintenance / Guarantee 65 8 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods.
Notes 66 Notes.
Notes 67 Notes.
デバイスSwitel BCF810の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Switel BCF810をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSwitel BCF810の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Switel BCF810の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Switel BCF810で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Switel BCF810を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSwitel BCF810の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Switel BCF810に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSwitel BCF810デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。