SylvaniaメーカーST88244の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
ST88244 2.4GHz Cordless T elephone MANUAL OWNER’S Visit our W eb site at: www .sonigem.com Customer Service: Call 1-800-287-4871 for help UP043DH (ST88244) resize 3/3/04 5:24 PM Page 1.
2 The ST88244 2.4GHz cordless phones are designed and engineered to exacting standards for reliability , long life, and outstanding performance. ▼ Features • 2.
3 1. Handset Antenna 2. Headset Jack 3. Beltclip Holes 4. Handset Battery compartment 5. Handset Earpiece 6. TALK/BATT LOW LED - indicates when phone is in use or the battery is low 7. FLASH - accesses call waiting (if available) 8. VOL - sets the ringer tone and earpiece volume 9.
4 Charging the Battery Pack The rechargeable Nickel-Cadmium battery pack must be fully charged before using your phone for the first time. Before plugging the phone line into your new phone, you must charge the battery for approximately 15-20 hours without interruption.
Bracket (not included) 5 Installing the Base ▼ On a Desk T op 1. Plug one end of the supplied modular cord into the TEL LINE jack on the back of the base. 2. Insert the supplied AC adapter ’ s barrel plug into the DC IN 9V jack on the back of the base and route the adapter ’ s cord through the strain relief slot on the base.
6 Setting Up Y our Phone Using Y our Phone Adjusting Ringer Controls ▼ Ringer T one and V olume 1. While the phone is not in use, press VOL . 2. The phone has four ringer tone and volume combinations. Press VOL again until you hear the ringer tone you want.
7 Storing a Number in Memory Y our ST88244 phone has 10 memory locations for storing important telephone numbers. 1. Remove the handset from the base and press MEM . The T ALK/BA TT LOW LED flashes. NOTE: Y ou have 30 seconds after pressing MEM to enter the number you wish to store.
8 One-touch Dialing (SPEED DIAL) Y our phone is equipped with “One-touch SPEED DIAL” for instant dialing. It is used to dial the phone number stored in speed memory location. (See “Storing a Number in Memory”.) T o instantly dial the phone number stored in speed memory location, simply press SPEED DIAL .
9 Problem Suggestion CHARGE/IN USE LED • Make sure the AC adapter is plugged into the base and wall outlet. won’t come on when handset • Make sure the handset is properly seated in the base. is placed in the base. • Make sure that the charging contacts on the handset are clean.
10 When using your telephone equipment, these basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons: 1. Read and understand all instructions. 2. Follow all warnings and instructions marked on the product.
11 ▼ Safety Instructions for Batteries – Handset Battery Pack CAUTION: Use only a SYL V ANIA phone approved battery pack in the handset of your Cordless T elephone. When handling the batteries, be careful not to short the battery with conducting materials such as rings, bracelets, and keys.
We appreciate your purchase of a SYL VANIA T elephone product. We take pride in the quality of our products and have manufactured your new T elephone unit to exacting quality standards. We feel confident that in normal use, it will provide you with satisfactory performance.
ST88244 Téléphone sans fil 2,4 GHz D’UTILISA TION GUIDE Visitez notre site W eb au : www .sonigem.com Pour de l’assistance, contactez le service à la clientèle au : 1-800-287-4871 UP043DH (ST8.
2 Nous vous félicitons d’avoir acheté le téléphone 2,4 GHz, modèle ST88244 de SYL V ANIA. Ce téléphone répond aux normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité, durabilité et une performance à toute épreuve.
3 1. Antenne du combiné 2. Ouvertures de l’attache-ceinture 3. Prise du casque d’écoute 4. Compartiment du bloc-piles 5. Écouteur du combiné 6. Voyant à DEL de communication/piles faibles “ T ALK/BA TT LOW ” 7. T ouche du crochet commutateur “ FLASH ”, pour passer à l’appel en attente (si disponible) 8.
4 Charger le bloc-piles V ous devez charger pleinement le bloc-piles au nickel-cadmium avant d’utiliser votre téléphone pour la première fois. Nous vous recommandons de charger le bloc-piles pendant approximativement 15 à 20 heures sans interruption avant de brancher le fil t é l é phonique à votre nouveau t é l é phone.
5 INST ALLA TION DU SOCLE ▼ Sur un bureau 1. Branchez une extrémité du fil modulaire long dans la prise “ TEL LINE ” située à l’arrière du socle.
6 R é glages de votre t é l é phone Utiliser votre t é l é phone R é gler les commandes de la sonnerie ▼ Régler le niveau de volume de la sonnerie 1. Lorsque le téléphone n’est pas utilisé, appuyez sur la touche VOL . 2. Le téléphone possède deux tonalités, chacune avec deux niveaux de volume.
7 Programmer une adresse m é moire V otre ST88244 possède 10 adresses mémoire dans lesquelles vous pouvez programmer vos numéros importants. 1. Soulevez le combiné du socle et appuyez sur la touche MEM . Le voyant à DEL T ALK/BATT LOW clignote et une tonalité se fait entendre.
8 Composition à une touche (COMPOSITION ABR É G É E) V otre téléphone est doté d’une touche de composition rapide à une touche. Cette touche sert à programmer un numéro dans l’adresse mémoire numéro 1 pour accéder rapidement à un numéro fréquemment utilisé.
9 Le code de sécurité numérique est une mesure de sécurité qui relie le combiné à son socle. Normalement, il n’est pas nécessaire de régler le code. La première fois que vous chargez le combiné, le code de sécurité est réglé automatiquement.
10 Lorsque vous utilisez votre téléphone, assurez-vous de bien suivre les mesures de prévention de base afin d’éliminer tout risque d’incendie, d’électrocution et de blessures, dont celles qui suivent : 1. Lisez et comprenez bien toutes les instructions.
11 ▼ Mesures de sécurité relatives au bloc-piles du combiné MISE EN GARDE: N’utilisez qu’un bloc-piles approuvé par SYL V ANIA dans le combiné de votre téléphone sans fil. Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, faites toujours ce qui suit lorsque vous remplacez, jetez ou rechargez des piles.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil de télécommunication de SYL V ANIA. Votre nouvel appareil, comme tous ceux de notre production, est conforme à des normes de qualité très rigoureuses.
デバイスSylvania ST88244の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Sylvania ST88244をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSylvania ST88244の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Sylvania ST88244の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Sylvania ST88244で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Sylvania ST88244を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSylvania ST88244の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Sylvania ST88244に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSylvania ST88244デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。