T'nBメーカーSPCAMFHD2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 41
CAMERA SPORT FULL HD SPCAMFHD2 INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI.
EN Congratulations on your purchase and thank you for the condence you have shown in T’nB. Our products comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we recommend that you read the instructions and safety advice carefully and retain this manual.
- 4 - I I MPORT ANT SAFETY ADVICE C ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES EN - I MPORT ANT SAFETY ADVICE • The power supply used with your device must correspond to its original requirements. • Ne ver use you r de vic e in the rai n, i n a we t en vi ron me nt or clo se to s our ce s of wa ter wit ho ut i ts wat er pr oof ca se.
6 7 Accessoires Boitier étanche Fixation tubulaire pour vélo Boucle verticale Système de fixation Autocollants 3M® Câble Boucle Cadre de fixation Fixation trépied Brides de serrage T issu micr.
8 9 Fonctionnalités de la Camera (face arrière) Fonctionnalités de la Camera (face avant) 1 - Bouton d’enregistrement / bouton OK 2 - V oyant de fonctionnement 3 - Bouton marche / arrêt Sélecte.
10 11 Écran d’état LCD de la caméra L ’écran LCD affiche les informations suivantes en ce qui concerne les modes et réglages : 1080P 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00/00/00 00:00:00 00/00 000000.
12 13 Principes de base POUR COMMENCER Avant d’utiliser votre Camera Adrenalin pour la première fois : Insérez une carte microSD, microSDHC™ ou microSDXC™ dans la fente des cartes avec l’étiquette dirigée vers l’avant. On recommande d’utiliser des cartes de Classe 10 ou de vitesse supérieure.
14 15 VUE D’ENSEMBLE V otre camera Adrenalin offre plusieurs fonctionnalités. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez brièvement sur . Les modes se succèdent dans l’ordre suivant : FR Dia.
16 17 Mode VIDEO VIDÉO Pour enregistrer des images vidéo, vérifiez que la caméra est en mode vidéo. Si l’icône Vidéo ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
18 19 Mode Prise de vues (Photo) PHOTO LECTURE Pour prendre une Photo, vérifier que la caméra est en mode Photo. Si l’icône Photo ne s’affiche pas sur l’écran LCD de votre caméra, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’elle s’affiche.
20 21 Mode configuration (Setup) SETUP Pour accéder à la liste des différentes options de configuration possible, appuyez sur à plusieurs reprises jusqu’à ce que la page de réglages apparaisse . Faites défiler les options, choisissez, et activez celles que vous souhaitez.
22 23 Avis aux utilisateurs : FR L ’appareil délivre des images et vidéos exceptionnelles. Pour cela, seules les cartes micro SD de classe 10 minimum sont acceptées par l’appareil Prévention d.
24 25 Examples EN Features of the Camera (front) 1 - Record button / OK button 2 - Functioning indicator light 3 - On / off button / Mode selector dial 4 - Lens 5 - Battery 6 - Micro HDMI port 7 - Mem.
26 27 Features of the Camera (back) 10 - Battery indicator light 11 - Functioning indicator light 12 - Screen 13 - To p 14 - Loudspeaker 15 - Bottom EN 12 13 15 14 10 11 LCD status screen of the camer.
28 29 00:00:00 00:00:00 00/00/00 00:00:00 00/00 1- Video playback mode 2- Duration of the video sequence 3- Video sequence number 4- Date of the video sequence 5- T ime of the video sequence 1- List o.
30 31 EN Basic principles ON AND OFF T o turn on the device : Press and release the pressure. A home screen lights up, accompanied by an audible indicator . T o turn off the device : Press for two seconds and release the pressure. The home screen is turned off, accompanied by an audible indicator .
32 33 EN Camera user interface diagram VIDEO PHOTO PLA YBACK CONFIGURA TION Under menu mode > Setup MODE Video size Video loop HDR Audio recording Date stamp Resolution Exposure Video quality White.
34 35 Y ou can modify the size of the display format > Setup > Film size > 1080p or 720p 1080P 720P 00:00:00 00:00:00 Y our camera is equipped with a high resolution mode «HDR» > Setup &.
36 37 PLA YBACK T o view the videos and photos, make sure that the camera is in Playback mode. If the Playback icon is not displayed on the LCD screen of your camera, press multi- ples times until it appears. T o read a sequence : Press and release the pressure.
38 39 EN LCD Screen 1.5“ Lens f/2.3mm Glass hemispherical lens 6 elements / Wide angle 170° Languages English, French, Spanish, Portuguese Video Resolutions 1080P (1920*1080) 30FPS 720P (1280*720) 30FPS Video Format MOV Video compression format H.
40 41 Accesorios Caja hermética Fijación tubular para bicicleta Soporte vertical Sistema de fijación Autoadhesivo 3M® Cable Soporte Cuadro de soporte Fijación para trípode Cintas de apretado T .
42 43 Funciones/partes principales de la cámara (parte trasera) Funciones/partes principales de la cámara (parte delantera) 1 - Botón de captura/Botón OK 2 - Indicador de funcionamiento 3 - Botón.
44 45 Pantalla LCD de la cámara La pantalla LCD muestra la siguiente información en relación con los modos y ajustes: 1080P 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00/00/00 00:00:00 00/00 000000 1- Modo cámara.
46 47 Principios básicos P ARA COMENZAR Antes de usar por primera vez la cámara «Adrenalin»: Introduzca una tarjeta microSD, microSDH™ o microSDXC™ en el hueco indicado, con la etiqueta hacia delante. Se recomienda usar tarjetas de clase 10 o velocidad superior .
48 49 VIST A GENERAL La cámara «Adrenalin» ofrece distintas funciones. Para cambiar de un modo a otro, pulse brevemente el botón . Los modos se irán sucediendo en el siguiente orden: ES Diagrama .
50 51 Modo VÍDEO VÍDEO Para grabar vídeos, compruebe que la cámara está en modo vídeo. Si el icono Vídeo no aparece en la pantalla LCD de la cámara, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca. Para empezar a grabar: Pulse el botón y suéltelo.
52 53 Modo captura de imágenes (Fotografía) FOTOGRAFÍA LECTURA Para tomar una fotografía, compruebe que la cámara esté en modo Fotografía. Si el icono Fotografía no aparece en la pantalla LCD, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca. Para tomar una fotografía: Pulse el botón y suéltelo.
54 55 Modo configuración (Ajustes) AJUSTES Para acceder a la relación de opciones de configuración disponibles, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca la pantalla de ajustes . Navegue por las distintas opciones, elija y active la que desee.
56 57 Consejo a los usuarios: ES La cámara produce imágenes y vídeos de calidad excepcional. Por ello, solo son compatibles las tarjetas microSD de clase 10 como mínimo.
58 59 Exemplos PT Funcionalidades da câmara (frontal) 1 - Botão de registo / botão OK 2 - Indicador de funcionamento 3 - Botão início / paragem / Seletor de modo 4 - Objetiva 5 - Bateria 6 - Port.
60 61 Funcionalidades da câmara (reverso) 10 - Indicador de bateria 11 - Indicador de funcionamento 12 - Ecrã 13 - Parte superior 14 - Altifalante 15 - Parte Inferior PT 12 13 15 14 10 11 Ecrã de e.
62 63 00:00:00 00/00/00 00:00:00 00/00 1- Modo de reprodução de vídeo 2- Duração da sequência de vídeo 3- Número de sequência de vídeo 4- Data da sequência de vídeo 5- Hora da sequência d.
64 65 PT Princípios básicos LIGAR E DESLIGAR Para colocar o aparelho a funcionar: Pressione e liberte a pressão. Um ecrã inicial ilumina-se, acompanhado por um sinal acústico. Para desligar o aparelho: Pressione durante 2 segundos e liberte a pressão.
66 67 PT Diagrama interface utilizador câmara VÍDEO FOTO CONFIGURAÇÃO No menu modo > Configuração MODO T amanho do vídeo Loop de vídeo HDR Gravação de áudio Carimbo de data Resolução .
68 69 Pode modificar o tamanho e formato de exibição > Configuração > T amanho do filme > 1080P ou 720P 1080P 720P 00:00:00 00:00:00 A sua câmara está equipada com um modo de alta resolução «HDR».
70 71 REPRODUÇÃO Para visualizar os vídeos e as fotos, verifique se a câmara está em modo de Reprodução. Se o ícone Reprodução não for exibido no ecrã LCD da sua câmara, pressione repe- tidamente até que o mesmo apareça. Para reproduzir uma sequência: Pressione e liberte a pressão.
72 73 PT Nota: As especificações estão sujeitas a alterações no âmbito do melhoramento do produto. Especificação Ecrã LCD 1.5“ Objetiva f/2.
74 75 E NGLISH : This symbol indicates that this product conforms to RoHS specifications, which restricts the level of substances known to be dangerous and harmful to the environment, in all el ectrical and e lectronic devices.
76 77 E NGLISH : WARNING: Y ou should not dispose of this device with your household waste. A system of selective collection has been set up by the local authorities for this type of product and you should find out where such sites are located from your city/town hall.
78 79.
All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. T out es les m arqu es et pr oduit s cité s s ont de s marq ues dé posée s par le urs propriétaire s respectifs.
デバイスT'nB SPCAMFHD2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
T'nB SPCAMFHD2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはT'nB SPCAMFHD2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。T'nB SPCAMFHD2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。T'nB SPCAMFHD2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
T'nB SPCAMFHD2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はT'nB SPCAMFHD2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、T'nB SPCAMFHD2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちT'nB SPCAMFHD2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。