basicXLメーカーBXL-HDR10の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
2012-09-03 BXL-HDR10 MANUAL (p. 2) Heavy duty radio ANLEITUNG (S. 4) Widerst andsfähiges Radio MODE D’EMPLOI (p. 6) Radio renforcée GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) Heavy duty radio MANUALE (p. 10) Radio altamente resistente MANUAL DE USO (p. 12) Radio robusta HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH Heavy duty radio 1. V olume Button 2. FM Antenna 3. T uning Knob 4. Power Indicator 5. S peaker 6. AUX-IN Jack 7. AC Adaptor Jack 8. Battery Comp artment 9.
3 2. T urn the switch to AM or FM position. 3. Press S tart on the MP3 player . Maintenance ● Wipe the surface of the radio with a soft, and if necessary damp, cloth. ● Do not use any scouring cleaning agents. ● Check the condition of the batteries in the batte ry compartment once a year to avoid damage to the unit from battery leakage.
4 DEUTSCH Widerst andsfähiges Radio 1. Lautstärke 2. UKW-Antenne 3. T uning-Regler 4. Betriebsanzeige 5. Lautsprecher 6. AUX-IN Buchse 7. AC-Netzteilbuchse 8. Batteriefach 9. AM/FM/Betrieb 10. Griff Installation der Batterien (nicht mitgeliefert) 1.
5 AUX-IN Buchse 1. Schließen Sie das AUX-Kabel von der Ausgangsbuc hse eines externen Geräts, z.B. MP3-S pieler , an die AUX-Eingangsbuchse an. 2. Drehen Sie den Regler bis zur Position AM oder FM. 3. Schalten Sie den MP3-S pieler ein. Wartung ● Wischen Sie die Oberfläche des Radios mit einem weichen, und gg f.
6 FRANÇAIS Radio renforcée 1. Bouton de volume 2. Antenne FM 3. Commande de syntonisation 4. Indicateur d’alimentation 5. Haut-parleur 6. Prise d’entrée auxiliaire (AUX-IN) 7. Prise de l’adaptateur secteur 8. Compartiment des piles 9. Sélecteur AM/FM/Alimentation 10.
7 Connecteur d’entrée auxiliaire AUX-IN 1. Branchez le câble de connexion AUX de la prise de sortie, par exemple, d’un lecteur MP3 portable à la prise d’entrée AUX. 2. Placez l’interrupteur sur la position AM ou FM. 3. Lancez la lecture sur le lecteur MP3.
8 NEDERLANDS Heavy duty radio 1. V olumeknop 2. FM-antenne 3. Afstemknop 4. Aan/Uit-LED 5. Luidspreker 6. AUX-IN aansluiting 7. AC-adapteraansluiting 8.
9 AUX-IN-aansluiting 1. Sluit de AUX-aansluitdraad vanaf de uitg angsaansluiting, van bi jvoorbeeld een draagbare MP3-speler , op de AUX- ingangaansluiting aan. 2. Draai de schakelaar naar de AM- of FM-positie. 3. Druk op “S tart” op de MP3-speler .
10 IT ALIANO Radio altamente resistente 1. Pulsante V olume 2. Antenna FM 3. Manopola di sintonizzazione 4. Indicatore di alimentazione 5. Altoparlante 6. Jack AUX-IN 7. Jack alimentatore AC 8. Comparto Batterie 9. Selettore Alimentazione/AM/FM 10. Maniglia Installazione delle batterie (non incl.
11 Presa AUX-IN 1. Collegare il cavo d’uscita AUX, per esempio da un riproduttore MP3 portatile nella presa jack d’ingresso AUX. 2. Ruotare il selettore sulla posizione AM o FM. 3. Premere S tart sul riproduttore MP3. Manutenzione ● S trofinar e la superficie della radio con un panno sof fice inum idito a sufficienza.
12 ESP AÑOL Radio robusta 1. Botón de volumen 2. Antena FM 3. Botón de sintonización 4. Indicador de alimentación 5. Altavoz 6. T oma AUX-IN 7. T oma de adaptador CA 8. Compartimento de las pilas 9. Selector de Alimentación/AM/FM 10. Asa Instalación de las pilas (no incluidas) 1.
13 Toma AUX-IN 1. Conecte el cable de conexión AUX desde la to ma de salida de, por ejem plo, un reproductor MP3 portátil a la toma de entrada AUX. 2. Gire el conmutador a la posición AM o FM. 3. Pulse S tart en el reproductor MP3. Mantenimiento ● Limpie la superficie de la radio con un paño suave, y si es necesario, húmedo.
14 MAGY AR Strap abíró rádió 1. Hanger ő gomb 2. FM antenna 3. Hangoló gomb 4. Bekapcsolásjelz ő 5. Hangszóró 6. AUX-IN er ő sít ő bemenet 7. Tápbemenet 8. T eleptartó 9. AM/FM/bekapcs. választó 10. Fogantyú Az elemek behelyezése (külön kell megvásárolni ő ket) 1.
15 2. Állítsa a bekapcsológombot AM vagy FM állásba. 3. Indítsa el az MP3 lejátszót. Gondozás, ápolás ● Szükség szerint puha és nedves kend ő vel törölje tisztára a rádió küls ő felületeit. ● Ne tisztítsa agresszív ti sztító- vagy vegyszerekkel.
16 SUOMI Radio kovaan käyttöön 1. Äänenvoimakkuuden säätö 2. FM-antenni 3. Viritin 4. Virt atilan osoitin 5. Kovaääninen 6. AUX-IN-liitin 7. T asavirta-adapterin liitin 8. Paristotila 9. AM/FM/Virt a-valitsin 10. Kahva Paristojen asettaminen (ei sis.
17 Hoito ● Pyyhi radion pinta pehmeällä ja ta rvitt aessa kostealla liinalla. ● Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. ● T arkista p aristojen tila vuosittain laitteen vahi ngoittumisen estämiseksi paristojen vuotojen t akia. Irrota radio aina verkkovirrasta ennen puhdist amis ta.
18 Installation av batterier (ingår inte) 1. Skruva loss fackets skruv med en skruvmejs el och lyft upp batterifacket s skydd på radions baksida. 2. Sätt in 4 C -batterier (UM-2) i facket. Kont rollera att varje batteri sitter enligt symbolerna ”+” och ”-”.
19 Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana. - Den här bruksanvisningen produce rades med omsorg.
20 2. Pro výb ě r požadované stanice otá č ejte knoflíkem lad ě ní. U FM je stupnice lad ě ní ozna č ena v MHz (megahertzích). 3. Pro nastavení hlasitosti oto č te ovlada č em hlasitosti volume. 4. K vypnutí rádia oto č te ovládacím knoflíkem power (zapnutí/vypnutí) do pozice Off.
21 ROMÂN Ă Radio de execu ţ ie grea 1. Buton de volum 2. Anten ă FM 3. Buton roti ţă de tuning 4. Indicatorul aliment ă rii cu electricitate 5. Box ă 6. Fi şă jack AUX-IN 7. Fi şă jack adaptor CA 8. Compartimentul de baterii 9. Selector AM/FM/ Alimentare cu electricitate 10.
22 2. Comuta ţ i butonul la pozi ţ ia AM sau FM. 3. Ap ă sa ţ i S tart pe MP3 player . Între ţ inere ● Ş terge ţ i suprafa ţ a radioului cu o cârp ă moale ş i, dac ă este necesar , umed ă . ● Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi.
23 ΕΛΛΗΝΙΚ A Ραδιόφωνο εργοτ αξίου 1. Κουμ πί έντασης 2. Κεραία FM 3. Κουμ πί επιλογής σταθμών 4. Ένδειξη ισχύος 5. Ηχείο 6. Υποδο χή AUX-IN 7. Υποδο χή αντάπτορα AC 8.
24 Υποδοχή AUX-IN 1. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης AUX από τη θύρα εξόδο υ π . χ . ενός φορητού MP3 player στη θύρα εισόδου AUX. 2. Γυρίστε το διακόπτη στη θέση AM ή FM.
25 DANSK Solid radio 1. L ydstyrke knap 2. FM antenne 3. Knap til søgning 4. S trømindikator 5. Højttaler 6. AUX-IN stik 7. AC adapterstik 8. Batteriholder 9. AM/FM/strømvælger 10. Håndt ag Installere batterierne (medfl. ikke) 1. Skru emneholderen af med en skruetrækker og løft batteriholderens dæksel placeret på bagsiden af din radio op.
26 2. Drej kontakten til positionen AM eller FM. 3. T ryk på S tart på MP3 afspilleren. Vedligeholdelse ● Tør radioens overflade af med en blød , og hvis nødvendigt, fugtig klud.
27 NORSK Motst andskraftig radio 1. V olumknapp 2. FM-antenne 3. T uning-knapp 4. S trømindikator 5. Høyttaler 6. AUX-IN-jack 7. AC-adapter-jack 8. Batterirom 9. AM-/FM-/S trømvelger 10. Håndta k Installering av batteriene (ikke inkl.) 1. Skru opp skruene med en skrustrekker og løft av dekselet som befinner seg på baksiden av radioen.
28 AUX-IN-kontakt 1. Koble AUX-kabelen fra utgangs-jacken t il, for eksempel, en bærbar MP3-spiller til AUX-inngangs-jacken. 2. Skru bryteren til posisjonen AM eller FM. 3. T rykk start på MP3-spilleren. Vedlikehold ● Tørk av overflaten til radioen med en my k, og dersom nødvendig, fuktig klut.
29 РУС СК ИЙ Радио для рабо ты в тяжелых усло в и я х 1. Ручка громк ости 2. FM антенна 3. Ручка настройки 4. Индикатор пит ания 5. Динамик 6. Гн е з д о AUX-IN ( вхо д для внешних устройств ) 7.
30 2. У с тано вите переключат е ль питания в по ложение AM или FM. 3. Нажмите кнопку S tart ваше го MP3 плеера . Обслуживание ● Вытирайте повер хность радио мягкой и , если нужно , вла ж но й салфе ткой .
31 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatko.
32 EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e ) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU T oimint aohje(et) / Eu Direktiv(en) / Sm ě rnice EU / Directiva.
デバイスbasicXL BXL-HDR10の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
basicXL BXL-HDR10をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはbasicXL BXL-HDR10の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。basicXL BXL-HDR10の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。basicXL BXL-HDR10で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
basicXL BXL-HDR10を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はbasicXL BXL-HDR10の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、basicXL BXL-HDR10に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちbasicXL BXL-HDR10デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。