BauknechtメーカーETPI 8950 INの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 174
DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 13 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 22 NEDERLANDS Installatie Pagina 2 .
2 Min. 5 c m Min. 10 cm Min. 3 cm Max. 6 cm Min. 5 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 840 mm 0 +2 0 -2 483 mm 30 mm +1 0 510 mm 52 mm 832 mm 860 mm 1 2 41902043.
3 = = = = 3 4 5 41902043.book Page 3 Friday, July 29, 2011 10:3 6 AM.
DE4 IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDERE R PERSONEN IST SEHR WICHT IG Diese Anweisungen und das Gerä t sind mit wichtigen Sicherheitsh inweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten soll ten.
DE5 Entsorgung von V erpackungsmaterialien Das Verpackungsmater ial ist zu 10 0 % wiederverwertbar und trägt das Re cycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmateria l des halb nicht einf ach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwo rtlichen Stellen festgelegte Weise.
DE6 Vergewisse rn Sie sich na ch dem Auspac ken, dass das Gerät keine Tra nsportschäden aufweist. Bei a uftretenden P roblemen wende n Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienstste lle an.
DE7 Das gelb-grüne Erdungskabel muss mit der Kl em me mit dem Symbol verbunden werden. Es muss länger als die anderen Kabe l sein. 1. Nehmen Sie den Klemmenleist endeckel ( A) na ch Entfernen d er Schr aube ab und setzen Sie ihn in das Scharnier (B) der Kl emmenlei ste ein.
DE8 Einschalten und Einstellen der Kochzonen Schalten Sie das Kochfeld ein und stellen Sie eine n Topf auf die gewünschte Kochzone. Um eine Kochzone auszuwählen, drücken Si e einfach auf die entsprechende runde Taste: im Inneren des Krei ses wird die Zahl 5 angezeigt, die der mittleren Leistungsstufe ent spricht.
DE9 Sobald die Siedetemperatur erre icht ist, ertönt ein akus tisches Si gnal. Dieses Signal wird in re gelmäßigen Abständ en drei Mal w iederholt.
DE10 Bevor Sie den Kundendienst rufen 1. V ersuchen Sie zuerst , die St örung anhand der in “St örung - was tun?” beschriebenen An leitungen selbst zu beheben. 2. Schalten Sie das Gerät au s und wieder ein, um festzuste llen, ob die Stö rung behoben ist .
DE11 T ABELLE LEISTUNGSSTUFEN Leistungsstufe G arart Einstellung Leistungsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Er fahrung u nd Kochgewohnheiten) Höchste Leistung sstufe Boost Schnelles Aufwärmen Ideal zu.
DE12 GART ABELLE Lebe nsmi tte l ka te go ri en Gerichte oder Gara rte n Leistungsstufe und Gar verlauf Erste Phase Leistungs- stufen Zweite Phase Leistungs- stufen Te i g w a r e n , Reis Frische T e.
GB13 YOUR SAFET Y AN D THA T OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itsel f provide importan t safety messages, to be re ad and always o bserved.
GB14 Disposal of packing The packing material is 100% recycl able and marked with the recy cling symbol ( ). The various part s of the packing must not be d ispersed in the environ ment, but disposed of in compli ance with local regu lations.
GB15 After unpacking the product, check for any da mage during transport. In case of probl ems, contact t he dealer or the Afte r-Sales Ser vice. PREP ARING TH E CABINET FOR FITT ING Connection to the terminal block If the hob is already provided with the two power supply cables required, follow the instructions inclu ded in the supply cable bag.
GB16 Connect the yellow/green earth wire to the terminal wi th the symbol . This wire must be longer than the other wires. 1. Remove the terminal block cov er ( A), undoing the screw an d inserting the cov er in the te rminal block hinge (B). 2. Strip approx.
GB17 Activation and adjusting cooking zones After switching on the hob, position the pot on the chosen cooking zone. Activate the cooking zone by pressing th e corresponding circular key: the number 5 is displayed inside the circle, indi cating the intermediate power level.
GB18 When the water comes t o the boil, the hob em its an acoustic signal. This signal is so unded three times at regular intervals. After the second signal, a minute minder is automatically activated to keep track of boiling t ime. After th e third signal, the hob automati cally selects a lower power sett ing to keep the water simmering.
GB19 Before contacting the After-sales Ser vice: 1. See if you can solve the problem yourself wi th the help of the “ T r oubleshooting guide“ . 2. Switch the app liance off and then on again it to see if the pr oblem has been elim inate d. If the problem persists af ter the above chec ks, contact the neares t After-Sales Service.
GB20 POWER LEVEL T ABLE Po wer lev el Type of c ooking Level use (indicating cooking experienc e and habits) Max. power Boost Fas t h e a t i n g Ideal for rapidly i ncreasing the temperature of food .
GB21 C OOKING T A BLE F ood cat eg or i es Dishes or type of cooking Po wer lev el and cooking status First stage Po wer Second stage Pow er Pasta, rice Fresh pasta Heating the water Booster - 9 Cooki.
FR22 VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENT O URA GE MÉRITENT T OUTE VOTRE A T TENTION Le présent ma nuel contie nt des me ssages de sécurité importants qui figurent également sur l’ appareil. Nous vous invitons à le s lire soigneus ement et à les respecter en toute circonstance.
FR23 Élimination des emballages Les matériaux d’em ballage sont entièrement re cyclables comme l’ indique le symbole ( ). Ne l es jetez pas dans la natur e et respec tez les régle mentations locales en vigueur en matière d’ élimination des déchets.
FR24 Après avoir déballé l’appareil, vé rifiez qu’il n’a pas été endommagé pendant le tr ansport. En cas de problème, contactez le rev endeur ou le Service Après -Vente.
FR25 Reliez le fil de terre j aune/vert à la bo rne qui porte le symbole . Ce fil doit être plus long que les autres . 1. Enleve z le couv ercl e du bornier (A ) en ôtant la vi s ; in trodu isez-le dans la charnièr e (B) du bornier . 2. Dénudez la gaine du cor don d'alimenta tion sur 70 mm.
FR26 Activation et réglage des foy ers Après avoir allumé la table de cuisson, pose z une casserole sur le foyer de votre choix. Activez le foyer en appuyant sur la touche circulaire correspondante : da ns le cercle apparaît le chiffre 5 qui corr espond à la puiss ance intermédiair e.
FR27 Une fois la phase d' ébullition attei nte, la table de cuisson émet un sign al sonore. Ce signal se répè te trois fois à intervall e s réguliers. Après le deuxième signal, un minuteur démarre automa tiquement pour compter le temps d'éb ullition.
FR28 Av ant de co ntacter le Se rvice Après-ve nte 1. Consult ez le chapitr e “Diagnostic des pannes“ et assure z-vous que v ous ne pouv ez pas r emédi er au pr oblème par v ous-même. 2. Éteignez et rallumez la table de cuisson po ur voir si le problème a été éliminé.
FR29 T ABLE DES PUISSANCES Niveau de puissance T ype de cui sson Utilisation des puissances (valeur i ndicativ e pouvant êtr e adapté e en fonction de l'e xpérience et des habitudes de chacu n.
FR30 T ABLEA U DE CUISSON Catégorie d'aliments Plat ou type de cuisson Puissance et phase de la cuisson Première phase Puissance Seconde phase Puissa nce Pâte s, r iz Pât es fraîches Ébulli.
NL31 UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS ERG BELANGRI JK Deze handlei ding en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijk e veiligheid sinformatie, die te al len tijde g elezen en o pgevo lgd moet worden.
NL32 Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled word en, zoals wordt aangegeven door het symbool ( ). De verschillende onderdelen van de ve rpakking mogen niet terechtkomen in het milieu , maar moeten a ls afval verwerkt w orden volgens de plaatselijke voors chriften.
NL33 Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadi gingen heeft opgelope n en neem, in geval van problemen, contact op m et de leverancier of de Klantenservice.
NL34 Sluit de geel/groe ne aardleiding aan op de klem met het symbool . Bovengenoemde leiding moet langer zijn dan de andere. 1. V erwijder het deksel van het klemmenblok (A) door de schroef lo s t e draaien en steek het deksel in het scharnier (B) van het klemmenblok.
NL35 Inschakeling en inst elling ko okzones Nadat de kookplaat is in geschakeld een pan op de gekozen zone zetten. Schakel de zone in do or op de overeenkomstige ronde toets te drukken: binnen het rondje wordt het getal 5 weergegeven, dat het gemiddelde vermogensniv eau aangeeft.
NL36 Als het kookpunt e enmaal bereikt is, kl inkt er een gel uidssignaal. Dit sig naal wordt driemaal herhaald met regelmatige pa uzes. Na h et tweede signaal wordt automatisch een kookwekker ingescha keld, die de kooktijd bijhoudt. Na het derde signaal selectee rt de kookplaat automa tisch een lager vermogen om het kookpunt te behouden.
NL37 Vo ordat u cont act opneemt met de Klantenservice 1. Con trole er of het mo gelijk is het prob leem zel f op te lossen aan de hand v an pun ten die beschr even wor den in “H et opspo ren v a n storingen“ . 2. Schake l de kook plaat uit en weer aa n, om te cont role ren of het p robleem ver dwen en is.
NL38 VERMOGENST ABELLEN Ve rmogensniveau Soor t bereidin g Gebruik va n het niv eau (de indicatie hangt af van de ervaring en de bereidingsgewoonten) Max.
NL39 BEREIDINGST ABEL Categorieën levensmiddelen Gerechten of bereidingswijzes Vermogensniveau en voortgang bereid ing Eerste fase Vermogen T w eede fase Vermogen Deegwaren, rijst V erse deegw aren V.
ES40 SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORTANTES Tanto el ma nual como el aparato ti enen importa ntes mensa jes de segu ridad que hay que leer y respetar siemp re.
ES41 Eliminación del embalaje El material de embal aje es 100% reciclable y est á marcado con el símbol o de reciclado ( ). Elimine los distintos tipos de materi al del embala je conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos .
ES42 Desembalar el producto y comprobar que no se haya dañado durant e el transporte. En c aso de problemas, contac tar con el r evended or o el Servicio de Asistencia al Cliente.
ES43 Conecte el conductor de tierra amaril lo/verde al terminal marcado con el símbolo . Dicho conductor debe se r más largo que los otros. 1. Quite la ta pa de la regleta (A) aflojando el tornillo e introduz ca la tapa en l a bisagra (B) de la r egleta.
ES44 Activación y regulación de las zonas de cocción Una vez encendida la pl aca de cocción, poner una olla sobre la zona elegida. Activar la zona pu lsando la tecl a circular corres pondiente: dentro del círculo aparece el número 5 , que corresponde al nivel de potencia intermedio.
ES45 Una vez alcanzada l a fase de ebullición, l a placa emite una seña l acústica. Esta señal se repite tres veces con intervalos regu lares. Después de la segunda s eñal, se activa automáticamente un cuen taminutos del tiemp o de ebullic ión.
ES46 Antes de llamar al Ser vicio de Asistencia T écnica 1. Intentar resolver el problema consultando el apar tado “Guía para la solución de problemas” . 2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar si se ha so lucionado el problema.
ES47 T ABLA DE PO TENCIAS Nivel de pote ncia Tipo de cocción Nivel (la indicación complementa la experiencia y los hábitos de cocción) Máx. potencia Boost Calentar r ápidamente Ideal para aument.
ES48 T ABLA DE C OCCIÓN Categorías de alimentos Platos o tipos de cocción Nivel de potencia y evolución de la cocción Primera fase P otencias Segunda fa se P otencias Pas ta , ar ro z Pasta fresc.
PT49 A SUA SEGURANÇ A E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o p róprio ap arelho possuem mensag ens importan tes relativas à segurança, que deve ler e respeitar sempre.
PT50 Eliminação da emba lagem O material da embala gem é 100% recicláv el, conforme confirmado pelo símbolo de recicl agem ( ). Os diversos materiais da embalage m não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim elimina dos em conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
PT51 Depois de desembalar o produto, verifique se sofreu danos durante o transpo rte e, em caso de problema s, contacte o seu reve nded or ou o Serviço Pós-venda. PREP ARA ÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR Ligação ao painel de terminais Caso a placa seja forn ecida com dois cabos de alimen tação, siga as instruções na embalage m do cabo.
PT52 Ligue o cabo de terra ama relo/verde ao termin al com o símbolo . Esse cabo deve ser mais comprido que os outros. 1. Retire a ta mpa do painel de terminai s (A ) desapertando o para fuso e insi ra a tampa na dobradiça (B) do painel de terminais .
PT53 Activação e regulaç ão das zonas de co zedura Depois de ligar a placa de cozedur a, coloque a panela na zona p ré-selecc ionada. Active a zona premindo a tecla circular corre sponde nte: no interior do circul o é exibido o número 5 que corresponde ao nível de potência intermédio.
PT54 Quando a água começar a fe rver, a placa emite um sina l sonoro. Es te sinal é repetido três vezes e a intervalos regulares. Apó s o segundo sinal, activa-se automaticamente um c ronómetro que regista o t empo de fervura.
PT55 Antes de contactar o Ser viço Pós-V enda 1. T ente solucionar o problema consultando o “Guia de resolução de pr oblemas“ . 2. Desligue e vo lte a ligar a placa par a verifica r se o problema fo i resolvid o . Se após efectuar as veri ficações, o problema pe rsistir, contacte o Serviço Pós-Ven da mais próximo.
PT56 T ABELA DE POTÊNCIAS Nível de potênc ia Tipo de coz edura Utilização do nív el (a indic ação junta a experiência e os hábitos de cozedura) Potência máxima Boost Aquecer rapidamente Id.
PT57 T ABELA DE COZEDURA Categorias de alimentos Pratos ou tipo de cozed ura Nível de pot ência e ev olução da cozedura Primeira fase Potência Segu nda fase Potência Massa, arroz Massa fresca Aq.
IT58 LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI AL TRI È MOL TO IMPORT ANTE Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da i mpo rtanti messaggi relati vi alla sicurezza, da leggere ed osserva r e sempre.
IT59 Smalti ment o imbal laggio Il materiale di imballa ggio è riciclabile al 100% ed è contrasseg nato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’imba llaggio non devo no essere disper se nell’ambiente, ma smalti te in conformità alle norme sta bilite dalle autor ità locali.
IT60 Dopo aver disimballat o il prodotto verificare che non si sia danneggiato durante il trasporto e in c a s o d i p r ob le m i , c o n t a t t a r e il rivenditore o i l Servizio Assistenza Clie nti.
IT61 Collegare il ca vo di terra giallo /verde al terminale c on simbolo . Il suddetto cavo deve es sere più lungo degli altri. 1. Rimuover e il co perchio morsettiera (A) svitando la vit e ed inseri re il c operc hio nella cerniera (B ) della morset tiera.
IT62 Attivazione e regolazione zo ne cottura Una volta acceso il piano cottura posizi onare una pentola su lla zona prescelta. Attivare la zo na premendo il tasto circolare corrispo ndente: all’interno del cerchio viene vis ualizzato il numero 5 che corrisponde al livell o di pote nza intermedio .
IT63 Una volta raggiunta la fase di ebollizione il piano emette un segnale acustico. Questo segnale viene ripe tuto per tre volte ad intervalli regolari. Dopo il secondo segnale, si attiva automati cament e un contaminuti c he tiene tracci a del tempo di eb ollizione.
IT64 Prima di contattare il Ser vizio A ssistenza 1. V erificare che non sia possibile risolver e da soli il pr oblema sulla base dei p unti desc ritti in “Guida ricer ca guasti” . 2. Spegnere e riaccendere l’apparec chio per accer tarsi che l’incon veniente sia stato ovviato .
IT65 T ABELLA POTENZE Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’ indicazione affianca l ’ esperienza e le abitudini di cottura) Max potenza Boost Risc aldare rapid amente Ideale .
IT66 T ABELLA DI C O TTURA Categorie di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di potenza e andamento cot tura Prima fase P otenze S econda fase P ote nze Pas ta , ri so Pasta fresca R iscalda.
GR67 Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑ Ι ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκε.
GR68 Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκ ευασίας είναι 1 00% ανακυκλώσι μα και επισημαί νονται με το σύ μβολο της α νακύκλωσης ( ).
GR69 Μετά την αφαίρεση της συσ κευασίας του προϊόντο ς, βεβαιωθείτε ότ ι δεν έχει υποστ εί ζημιά κατά τη μεταφορά.
GR70 Συνδέστε το κίτ ρινο/πράσινο καλώδιο γε ίωσης στον ακροδέκτη με τ ο σύμβολο . Το καλώδιο αυτό πρέπει να έχε ι μεγαλύτερο μήκος από τα υπόλοιπα.
GR71 Ενεργοποίηση και ρύθμιση εστιών Όταν ενεργοποιηθεί η μο νάδα εστιών, τοποθε τήστε ένα σκεύ ος στην προεπιλεγμένη εσ τία.
GR72 Όταν ξεκινήσει ο βρασμό ς, η μονάδα εκπέμπει ένα ηχητικό σήμα. Το σή μα αυτό επαναλαμβάνετ αι τρεις φορές σε τακτά διαστ ήματα.
GR73 Πριν επικοινωνήσετε με την τεχνικ ή υποστήριξη 1. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί τε να λύσετε μόνοι σας το πρό βλημα σύμφωνα με τι ς οδηγίες της ενό τητας «Οδηγός εντοπισ μού βλαβών».
GR74 ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Επίπεδο ισχύος Τρόπος μαγειρέματος Χρήση επιπέδου ισχύος (βάσει της εμπειρίας και του τρόπου μαγειρέματος) Μέγ.
GR75 ΠΙΝΑΚΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Κατηγορίες τροφίμων Είδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέματος Επίπεδο ισχύος και φά σεις μαγε.
SV76 DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och appara ten själv är utrustade med viktiga meddelande n so m handlar om säkerhet - läs dessa och följt a lltid råden.
SV77 Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet kan återvin nas till 100%, vilket framgår av åter vinningssymbol en ( ). Hantera inte förpackningsmate rialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det enligt de anvisn ingar som finns vid åt ervinningscentralen.
SV78 Avlägsna apparatens förpackning och kontro llera att den inte h ar skadats un der transport - vi d problem kontakta Kundtjänst. A TT FÖRBEREDA INBY GGNADSUTRYMMET Anslutning till kopplingsplinten Om spishällen redan är utrustad me d två strömförsörjningskablar, följ instruktionerna på ka belpåsen.
SV79 Den gul/gröna jordleda ren ska anslutas till kontakten med jordsymbolen . Denna ledare ska vara läng re än de andra ledarna. 1. Avlägsn a locket på kopplingsplint en (A ) genom att lossa skruven, och för in locket i bygeln (B) på plinten. 2.
SV80 Aktivering och reglering a v kokz oner Då du slagit på spishällen skall du placera en kastrull på önskad kokzon. Aktivera zonen genom att trycka på dess runda knapp: i cirkeln visas siffran 5 som är lika med en medeltem peratur.
SV81 Då vattnet koker ger spishällen en signal ifrån sig. Denna sign al repeteras tre gånger med rege lbunden intervall. Efter den and ra signalen aktive ras automatisk en tidsräknare som räknar koktiden. Efter den tr edje signalen ställs kokzonen automatiskt in på en lägre effe ktnivå för att bibehå lla kokningen.
SV82 Innan du kontaktar Ser vice 1. Försök att lösa pr oblemet på egen hand enligt anvisningarna i pun kterna i kapitel “Felsö kning“ . 2. Stäng av och slå på ap paraten igen för att undersöka om problemet har löst sig. Om problemet kvarstår efter dessa kont roller bör du kontakta närmaste Kundservice.
SV83 EFFEKTT ABELL Effektniv å Typ a v tillagning Anvä nd nivå (indikationen skall förstås integreras med din er farenhet och dina tillagning svanor) Maxeffe kt Boost V ärma upp snabbt Perfekt f.
SV84 T ABELL FÖR TILLAGNING Livsmedelska- tegorier Rätter eller typ av tillagning Effektnivå och tillagningsförlop p Fö rsta fasen Effekt Andra fasen Effekt Pas ta , ri s F ärsk pasta Värma upp.
NO85 DIN EGEN OG ANDRES SIKK ERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvis ningen og selve ap paratet har viktige sikkerhe tsmeldinger so m alltid må leses og følge s.
NO86 Kassering av innpakningsmateriale Innpakningsmaterialene er 100 % g jenvinnbare og er merket med sy mbolet ( ). Deler av emballasjen må i kke kastes i naturen, men a vfallsbehandles i følge lokale renovasjonsforskrifter.
NO87 Etter produktet er utpakket, må det kontrolleres for skade som kan ha op pstått un der transp ort. Blir det funne t et prob lem, må forhandleren eller fabrikkens kundetjeneste kontaktes.
NO88 Koble den gule/grønne jordledere n til klemm en med symbolet . Den ovennevnte lederen skal være lengre enn de andre. 1. Fjern lokket på klemmebrettet (A ) ved å løsne skruen og sett lokket i hengslet (B) på klemmebr ettet. 2. fjern ca. 70 mm av mant elen på nettledningen 3.
NO89 Aktivere og just ere kok esoner Når platetoppen er slått på, pl asseres kokeredskapet på de n valgte kokesonen. Slå på kokesonen ved å trykke på tilsvarende rund ta st: tallet 5 vises i nnenfor sirkelen og angir det mellomliggende strømnivåe t.
NO90 Når kokepunktet er nådd, vil plat etoppen gi fra seg et lydsignal. Dette signalet gjentas tre ganger med jevne mellomrom. Etter det andre signalet, ak tiveres automatisk en stoppeklokke som beregner ko ketiden. Etter det t redje signalet, velg er platetoppen automatisk et lavere effektnivå som pa sse r til konstant koking.
NO91 F ør du tar kontakt for service: 1. Se etter om du kan løse problemet selv ved hjelp av “F eilsøkingslisten” . 2. Slå av og på ig jen appara tet fo r å se om pr oblemet har løst seg. Hvis problemet fortsetter etter du har utført kontrollene nevnt over, bør du kontakte næ rmeste serviceavdeling.
NO92 EFFEKTT ABELL Effektniv å Tilberedningstype Bruk av effektniv å (må også baseres på erfari ng og tilberedningsvaner) Maks. effekt Boost Hur tig oppvarming Ideell for rask t empera turøkning.
NO93 TILBEREDNINGST ABELL Matv ar ekate- gorier Retter eller tilbe- redningstype Effektniv å og tilberedningsprosedyre F ørste fase Effekt Annen fase Effekt Pas ta , ri s Fersk pasta O ppvarming av .
DK94 DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugerve jledning o g selve apparatet er fo rsynet m ed vigtig e oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes.
DK95 Bortsk affelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterl ades i miljøet, men skal bo rtskaffes i overensstemmelse med lokale regle r.
DK96 Kontrollér, at apparate t ikke er blevet beskadiget under transp orten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandl eren eller Serv ice. FORBEREDELSE AF INDBYGNING EN Tilslutning til klemkasse Hvis kogesektione n allerede er forsyn et med de to strømkabl er, følges an visningerne, der ligger i kabelposen.
DK97 Den gul/grønne jordledning skal tilsluttes polen med symbolet . Denne ledning skal være læng ere end de andre ledninger. 1. Fjern låget fra klemkas sen (A) ved at skrue skruer ne løse, og sæt låget i beslaget (B) på klemk assen. 2. Fjern isol eringen på ca .
DK98 T ænding og regulering af kogez one Når der er tændt for kogese ktionen, anbringes gryden på den valgte kogezone. Aktiver zonen ved at trykke på den tilsvarende runde ta st: I cirklen vises tallet 5 , der svarer til den mellemste effektindstilling.
DK99 Der høres et lydsignal, når vand et kommer i kog. Lydsignalet ge ntages tre gange med regelmæssige mellemr um. Efter det andet lyd signal aktiveres der automatisk et minutur, der registrerer kogningens varighed. Eft er det tredje lydsignal sænker kogesekt ionen automatisk varmen til et niveau, der holder va ndet i kog.
DK100 Fø r S e r v i c e ko n t a k t e s 1. Undersøg , om det er mulig t selv at re tte fejlen ved at fø lge anvisnin gerne i afsnitt et “F ejlfinding“ . 2. Sluk for apparatet , og tænd for det igen for at kontr ollere, om fejlen er afhjulpet.
DK101 EFFEKTT ABEL Effektindstilling Tilberedningst ype Anvendelse (angivelsen afhænger af erfaring og tilberednin gsvaner) Maks. indstilling Boost Hurtig opvarmning Ideel til hurtigt at øge madens .
DK102 TILBEREDNINGST ABEL Madva reka- tegorier Retter eller tilberednings- type Effektindstilling og tilberedningsforløb F ørste fase Effektind- stillinger Anden fase Effektind- stillinger Pas ta , .
FI103 OMA SEKÄ MUIDEN TURV ALL ISUUS ON HYVIN TÄRK EÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia o hjeita. Lue ne aina ja noudata nii tä.
FI104 Pakkausmateriaalien hä vittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti ki errätettävästä materiaalista ja siin ä on kierrätysmerkki ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöö n, vaan ne on hävitettävä paikallisten jäte huolto määräysten mukaises ti.
FI105 Kun laite on purett u pakkauksesta tarkis ta, että se ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli havait set ongelmia , ota yh teys j älleenm yyjään tai huolto palveluun.
FI106 Kytke keltavihr eä maadoitus kaapeli liit timeen, jossa o n merkintä . Tämän johdon on oltava muita joh toja pidempi. 1. Irrota liitä ntärasian kansi (A ) av aamalla r uuvi ja laita kansi liitän tärasian sar anaan (B). 2. Kuori noin 70 mm virtajohdon vaippaa.
FI107 Keittoalueiden kytkeminen toimin taan ja lämpötilan säätämin en Kun keittotaso on kytketty toimintaan, vali tulle keittoalueelle laitetaan keittoastia. Alue aktivoidaan p ainamalla vastaa vaa pyöreää pain iketta; ympyrän sisälle ilmestyy numero 5 , joka vastaa kohtalaista tehoa.
FI108 Kun vesi on kuum entunut kieh umispistees een , keittotasosta kuuluu merkki ääni. Merkkiääni kuuluu toistu vasti kolme kertaa säänn öl lisin väliaj oin. Toisen merkkiäänen jälkeen kiehumisa ikaa laskeva ajastin kä ynnistyy automa attisesti.
FI109 Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon 1. Kok eile, v oitko k orjata via n itse. Katso k ohdassa V ianetsin tä olevia neuv oja. 2. Sammuta keittotaso ja kytke se uudelleen päälle nähdäksesi onko vika poistunut. Jos ongelma ei poistu edellä mainittujen tarkistusten jälkee n, ota yhteytt ä valtuutettuun huol toliikkeesee n.
FI110 TEHO T AUL UKKO T ehotaso T oiminto T ason käyttö (viitteellinen - koke mus ja ruoanlaittotottumus vaikutta va t käyttöön) Maksimit eho Boost Nopea kuumen taminen Ihanteellinen ru oan lämp.
FI111 KY PSENN Y ST A UL UKKO Elintarv ike- luokka Ruoka tai kypsenn ystyyppi T e hotaso ja kypsennysjakso Ensimmäinen vaihe T ehot T oinen v aihe T ehot Pasta, riisi T uor e pasta Veden lämmittämi.
PL112 P AŃSTWA BEZPIECZEŃST WO ORA Z BEZPIECZEŃST WO OSÓB TRZECI CH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważn e informacje dotyczące bezpieczeń stwa, z którymi należy się zapozn ać i których nale ży ściśle p rzestrzegać .
PL113 Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nada je się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami określonymi przez lokalne wła dze.
PL114 Po rozpakowaniu urządzenia n ależy sprawdzi ć, czy nie zo stało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów s kontaktować się ze sprz edawcą lub autoryzowanym serwisem.
PL115 Podłączyć kabel uziemiający (żółto-zielony) do zacisku oznaczonego symbolem . Ten kabel powinien być dłuższy od pozostał ych. 1. Odkręci ć śrubę, aby w yjąć pokr y wę płytki zaciskowej (A ) i włożyć pokrywę w zawi as (B) płytki zacisk owej .
PL116 Włączenie i regulacja pól g rzejnych Po włączeniu płyty kuchennej umieśc ić naczynie na wybranym polu. Włączyć pole naciskając odpowi edni okrągły przycisk: wew nątrz koła wyświetla się liczba 5 odpowiadająca średn iemu poziomowi mocy go towania.
PL117 Po zagotowaniu płyta ge neruje sygnał dźwiękowy. Sygnał te n powtarzany jest trzykrotnie w regu larnych odstępach czasu. Po drugim sygnale uruchamia się samoczynnie minutnik rejest rujący czas zagotowania. Po trze cim sygnale płyta samoczynnie przełą cza się na niższy poziom mocy, o dp owiedni do utrzyman ia stanu zagotowania.
PL118 Przed skontakt owaniem się z serw isem technicznym 1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwi ązać problemu zgodnie z punktami o pisanymi w “Instrukcji w yszukiwania usterek“ . 2. Wyłączyć i pon ownie włączyć urząd zenie , aby spr aw dzić, czy ust erka nie ustąpi ła.
PL119 T ABELA MOCY Po ziom moc y Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować wg wł asnego doświadczenia oraz n awyków gotow ania) Moc maksymalna Boost Szybkie podgrzewanie Ideal.
PL120 T ABELA PIECZENIA Kat e go r ie art ykułów spożywcz ych Dania l ub rodzaje gotowania Poziom mocy oraz przebieg goto wania Pierwsz y etap Moc D rugi etap Moc Makaron, r yż Makaron św ieży (.
CZ121 VAŠE BEZPEČNOS T I BEZPEČNOST D ALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽIT Á V tomto návodu i na spotřebiči samotném může te najít důležitá upoz or nění týkají cí se bezpeč nosti; přečtěte si je a vždy je dodr žujte.
CZ122 Likvidace obalu Balicí materiál je zc ela recyklovatelný a je označen recyklačním symbolem( ) Různé části obalu se nesm í ro zptýlit do okolní ho pr ostředí, ale musí být zlikvidovány v souladu s místními předpisy.
CZ123 Výrobek po vybalení zkontrolujte, jestli ne došlo při přepravě k poškození. V případě problémů se obraťte na prodejce nebo servi sní středisko.
CZ124 Žlutozelen ý uzemňovací vodič musí být připojen ke svorc e se symbolem . Tento vodič musí být de lší než ostatní vodiče. 1. Sejměte kr yt svorkovnice (A) vyšroubováním šrou bu a zasuňte kryt do závěsu (B) svorkovnic e. 2.
CZ125 Zapnutí a nastav ení varné zó ny Po zapnutí varné desky postavte na zvolenou varnou zónu n ádobu. Zapněte zónu stisknutím příslušného kruhovéh o tlačítka: uvnitř kruhu se zobrazí číslo 5 indikující středn í stup eň výkonu.
CZ126 Po dosažení varu zazní zvu kový signál. Tent o signál se třikrát opakuje v pravidelných intervalech. Po druhém signál u se automat icky zapne minutka, kt erá sleduje stav varu. Po třetím s ignálu varná des ka automati cky zvolí nižší stup eň výkonu vhodný k udržení stavu varu.
CZ127 Než se obrátíte na servis: 1. Zkuste odstranit por uchu sami podl e oddílu „Jak odstranit poruchu“ . 2. Vypnět e a znovu zapnět e spotřebič, abyst e zjistili, zda por ucha stále trvá. Jestliže po provedení výše uvedený ch kontrol poru cha přetrvává, obraťte se na nejbližší servis.
CZ128 T ABULK A VÝK ONŮ Stupeň v ýkonu Jídlo nebo způsob vaře ní Použití v arného stupně (použití závisí na zkušenostech a kuch ařských návycích) Max. v ýkon Rychlý var Rychlý ohřev Ideální k rychlému zvýšení teploty jídla, r ychlému uv edení vody do varu nebo r ychlému ohřevu tekutin na v aření.
CZ129 T ABULK A V AŘENÍ Kat e go r ie potravin Jídlo nebo způsob vaření Stupeň v ýkonu a průběh vaření Pr vn í fá ze Výkony Dr uhá fáze Vý kony Těstoviny , rýž e Čerstvé těst o.
SK130 VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa bezpečnosti, kt oré si musíte prečítať a vždy pre sne dodržiavať.
SK131 Likvidácia obalu Materiál obalu je 100% recyklova teľný, ako to potvrdzuj e symbol recyklác ie ( ). Rô zne časti obal u nevyhadzujte do odpadu, al e do príslušných nádob na recykláciu alebo ich odovzd ajte v zberných strediskác h druhotných surovín, v súlade s miestnymi predpismi .
SK132 Po vybalení s potrebiča skontrol ujte, či sa po čas prepravy nepoškodil a v prípade problé mov zavolajte predajcu alebo se rvisné st redisko. Príprava otvoru na zabudov anie Pripojenie k svorko vnici Ak by bola doska už vybavená dvoma napájacími káblami z výbavy, postupujte podľa po kynov vo vrecku s káblom.
SK133 Zapojte uzemňovací žlto-zelený vodič ku koncovke so symbo lom . Uvedený vodič musí byť dlhší ako ostatné. 1. Otvor te kr yt svorkovnice (A) odskrutk ovaním sk rutky a vložte kryt do závesu (B) svorko vnice. 2. Odstráňte pribl. 70 mm vonkajšieho plášťa napájacieho kábla.
SK134 Aktivácia a regulácia varn ých zón Po zapnutí varnej dosky položte hr niec na zvolen ú varnú zónu. Zónu aktivujte stlačením prís lušného okrúhleho tlačidla: vnútri krúžku sa zobrazí číslica 5, ktorá zodpovedá okamži tej úrovni výkonu.
SK135 Po dosiahnutí varu varná zóna vydá zvukový signál. Tento signál sa zopakuje trikrát v pravidel ných intervaloch. Po druhom signá li sa automaticky aktivuje časomer, ktorý zaznamená do bu varu. Po treťom signál i varná doska aut omati cky zvolí nižšiu úroveň výkonu, vhodnú na udržiavani e varu.
SK136 Skôr ako zav olát e serv is 1. Skontrolujt e, či problém neviete vyriešiť sami podľa bodov popísaných v kapit ole “Príručka na odstra ňovanie problémov“ . 2. Vypnite a znovu zapnite spotrebič, skon trolujte, či sa pr oblém neodstránil.
SK137 T ABUĽK A VÝK ONO V Úroveň vý konu Dru h varenia Používanie úrovne (indikácia je iba orientačná, pomôžu vám aj skúsenosti a zv yky pri varení) Max výkon Boost Rý chly ohr ev Id.
SK138 T ABUĽK A V ARENIA Kat e gó r ie potravín Jedlá alebo druh varenia Úroveň výkonu a priebeh varenia Pr vá fá za Výko ny D ru há f áza Výkony Cestoviny, ryž a Čerstvé cestoviny Ohr.
HU139 AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONT OS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsá gi figyelmeztetéseket nyújt, amelye ket el kell olvasni és mindenkor figye lembe kell venni.
HU140 A csomagolóanyag hulladékba hely ez ése A csomagolóanyag 10 0%-ban újraha sznosítható, és el van látva az újra hasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne szennyezze a környezetet, han em a helyi hatóságok uta sításai sze rint járjon e l.
HU141 A kicsomagolást követően ellenőrizze , hogy sz állítás közben nem sérült-e meg a kész ülék, és probléma esetén forduljon a viszont eladóhoz vagy a vevőszolgálathoz.
HU142 A sárga/zöld földvezetéket a je lzésű kive zetéshez kell bekötni. Az említett vezetéknek a t öbbinél hosszabbnak kell lennie . 1. A csavart kicsavarva vegye le a kapocsléc fedelét ( A) és illessze be a fedelet a kapocsléc forgópántjába (B) 2.
HU143 A főzőzónák aktiválá sa és szabályozása A főzőlap bekapcsolása után helye zzen egy lábost a kiválaszto tt zónára. Kapcsolja be a zónát a hozzá tartoz ó kör alakú gombbal: a kör belsejé ben ekkor megjelenő 5 szám a közepes telj esítményfokozatnak felel meg.
HU144 A forráspont eléréseko r a készülék hangjelzés t ad. Ezt a ha ngjelz ést rendszer es időközönként háromszor ismétli meg. A máso dik h angjelzés után automatikusan bekapcsol a percszáml áló, ami figyeli forrási idő t.
HU145 A vevőszolgála t értesítése előtt 1. Ellenőrizze , hogy nem lehet-e a pr oblémát a “Hiba ker esés i útmutató“ című r észben foglalt pontok alapján megoldani. 2. Kapcsolja ki, majd újra be a készülék et, és el lenőrizze , hogy fennáll-e még a hiba.
HU146 TEL JESÍTMÉNY T ÁBLÁZ A T T elje sítmény szint A művelet jellege Használói szint (az ételk észítési tapasztala tok és sz okások jelzése) Max.
HU147 ÉTELKÉSZÍTÉSI T ÁBLÁZA T Élelmiszer ka te gó ri ák Fogások vagy műveletek T eljesítmén yszint és ételké szítési lépések Első fázis T eljesítmény- szintek Második fázis .
RU148 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗО ПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙН Е ВАЖНЫМ В данном.
RU149 Удаление в отходы у п аково ч ных м ат ериалов Упаковочный материал до пускает 100% вторичную пере работку, о че м свидетел ьствует соответствующий символ .
RU150 После распаковки прибора проверьте его на от сутствие поврежде ний, которые могли возни кнуть во время тр.
RU151 Подсоедините желто-зеле ный заземляющий провод к клемме с символом . Этот провод должен быть длиннее оста льных проводов.
RU152 Вкл юч ение и ре г улировка зон на г рева После включения варочно й панели установи те посуду на выбранную зону нагре ва.
RU153 При закипании воды подается звуковой си гнал. Этот сигнал повторяетс я трижды через одинаков ые промежутки времени.
RU154 Пре ж де ч е м обра щ ат ь с я в сервисный центр 1. Попробуйте устранить неисправность самостоятельно , следуя указан иям, приведенным в разделе “Поиск и уст ранение неисправностей “.
RU155 ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровен ь м о щ ности С п особ п ри г отовлени я Назна ч ение уровн я м о щ ност и (дан.
RU156 ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ Продукты Виды бл ю д или с п особ п ри г отовлени я Уровен ь м о щ ности и .
BG157 ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНА ЧЕНИЕ В това р ъ ководство за употреба на ур.
BG158 Изхв ъ рл я не на о п аков ъч ните м атериали Кашон ъ т на опаковката може да се рециклира 100%, както се потв ъ рждава от симво ла за рециклира не ( ).
BG159 След като разопаковате уреда, проверете да ли няма наст ъ пили повреди по време на транспортира нето и в случай на проблеми се об ъ рнете к ъ м т ъ рговеца или Сервиза за поддр ъ жка.
BG160 Св ъ ржете провод ника на заземяването ж ъ лт/зелен к ъ м клемата с ъ с символ . Т ози проводник трябва да б ъ де по-д ъ л ъ г от другите.
BG161 Активиране и ре г улиране на зоните на г отвене След като се включи плочата за готвене, поставете с ъ д в ъ рху избранат а зона.
BG162 След като б ъ де достигнат а ф азата на кипене плочата издава звуков сигнал. Т ози сигнал се повтаря три п ъ ти през редовни интервал и.
BG163 Преди да се обадите в Сервиза за п оддр ъж ка: 1. Проверете дали не е в ъ зможно да разрешит е проблема сами на база на пунктовете, описани в глава “ О тстраняване на не изправности“ .
BG164 ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ Ниво на м о щ ност На ч ин на г отвене Из п олзвано ниво (индикаци я за п од п о м а г ане на ф ор м ирането на о п ит и навици за г отвене) Макс.
BG165 ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Кате г ори я храни Ясти я и на ч ин на г отвене Ниво на м о щ ност и на ч ин на г отвене П ъ р.
RO166 SIGURAN Ţ A DV . Ş I A CEL ORLAL TE PERSOANE ESTE FO ARTE IMPORT ANT Ă Acest manual ş i aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguran ţă , care tre buie citite ş i respe ctate întotdeauna.
RO167 Reciclarea ambalaju lui Materialul de ambalaj este reciclabil 100% ş i es te marcat cu si mbolul de recic lare ( ). Diferitele p ă r ţ i ale ambalajului nu trebuie arun cate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabi lite de autorit ăţ ile locale.
RO168 Dup ă ce a ţ i despachetat produsul, verifica ţ i dac ă nu s-a deteriorat în timpul transport ului ş i, în caz de probleme, contacta ţ i vânz ă torul sau Serviciu l de Asisten ţă Cl ien ţ i.
RO169 Conecta ţ i cablul de împ ă mântare galb en/verde la bo rna cu si mbolul . Acest cablu trebuie s ă fie mai lung decât celelal te. 1. Scoate ţ i capacul blocu lui de cone xiuni (A ) de ş urubând ş urubul ş i introduc e ţ i capacul î n balamaua (B) a blocului de c onexiun i.
RO170 Ac tiva rea ş i reglarea zonelor de g ă tit Dup ă ce a ţ i pornit plita, pune ţ i o oal ă pe zo na dor it ă . Activa ţ i zona ap ă sând pe tasta circ ular ă corespunz ă toare: în interiorul cercului ap are num ă rul 5 , care corespunde nivelulu i de putere intermediar.
RO171 Dup ă atingerea faze i de fierbere, p lita emite un semn al acustic. Aces t semnal este repetat de trei ori, la intervale regul ate. Dup ă al doil ea semnal, se active az ă automat un timer care urm ă re ş te timpul de fierbere.
RO172 Î nainte de a contac ta Ser viciul de As isten ţă Tehnic ă : 1. Î ncerca ţ i s ă rezolva ţ i singuri proble ma, urm ă rind punctele descrise în “Ghidul de detectar e a defec ţ iu nilor ” . 2. Opri ţ i ş i porni ţ i din nou aparatul pentru a verifica dac ă problema s-a rezolvat.
RO173 T ABEL NIVEL URI DE PUTERE Nivelul de putere Tipul de pr eparare Utilizarea nivelului (indica ţ ia poate fi modific at ă în func ţ ie de experien ţă ş i de obiceiurile de a g ă ti) Putere max.
RO174 T ABEL DE C OA CERE Categorii de alimente Alimente sau tipul de preparare Nivelul de putere ş i faza de prep arare Prima faz ă Puteri A doua faz ă Pu ter i Pas te f ă inoase, orez P aste pro.
デバイスBauknecht ETPI 8950 INの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bauknecht ETPI 8950 INをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBauknecht ETPI 8950 INの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bauknecht ETPI 8950 INの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bauknecht ETPI 8950 INで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bauknecht ETPI 8950 INを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBauknecht ETPI 8950 INの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bauknecht ETPI 8950 INに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBauknecht ETPI 8950 INデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。