Tefalメーカー5203 12Lの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
S.A. SEB 21260 SELONGEY CEDEX, R.C. DIJON B 302 412 226 RÉF . 3303252, 1 ère ÉDITION, NO VEMBRE 2001, IMPRIMÉ EN FRANCE T OUS DROITS RÉSER VÉS Notice 12L Inox.
u Guide utilisateur u User’s Manual u Benutzer- handbuch u Guida per l’utilizzatore u Gebruiks- aanwijzing u Instrucciones de uso u Guia do utilizador u Brugsanvisning Mini Four 12 L Notice 12L Inox.
280 0 120 150 175 200 220 240 260 Mini Four 12 L 2 4 0 C 1 6 m i n . 2 6 0 C 1 5 m i n . 1 7 5 C 5 5 m i n . 2 6 0 C 2 5 m i n . 2 6 0 C 2 0 m i n . 2 4 0 C 4 0 m i n .
Nettoyer votre four n Avant tout entretien ou nettoyage, débrancher et laisser refroidir l’appareil. n Ne jamais projeter d’eau sur la porte en verre trempé lorsqu’elle est encore chaude. n Nettoyer la porte et les parois intérieures métalliques avec de l’eau additionnée de détergent.
Consignes de sécurité Consommation d’énergie (kWh) : Montée à 200° C : 0.07 Maintien à 200° C pendant 1 heure : 0.37 T T O O T T A A L L : : 0 0 . . 4 4 4 4 Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous au «guide de l’utilisateur».
280 0 120 150 175 200 220 240 260 Mini Four 12 L 2 4 0 C 1 6 m i n . 2 6 0 C 1 5 m i n . 1 7 5 C 5 5 m i n . 2 6 0 C 2 5 m i n . 2 6 0 C 2 0 m i n . 2 4 0 C 4 0 m i n .
Cleaning your oven n Before any upkeep or cleaning, disconnect and leave the appliance to cool down. n Never throw water on the toughened glass door while it is still hot. n Clean the door and the inside metal sides with water and detergent. Then dry .
Safety instructions Power consumption (kWh) : Build-up to 200° C : 0.07 Keep at 200°C for 1 hour : 0.37 T T O O T T A A L L : : 0 0 . . 4 4 4 4 Please take the time to read the instructions thoroughly and refer to the «User’s Guide».
W iring Instructions (for U.K. only) Customer relations helpline About your factory fitted plug (for U.K. only - supplied with selected models) n Connect the Green/Y ellow wire to the terminal in the plug marked «E» or by the earth symbol or coloured Green or coloured Green and Y ellow .
280 0 120 150 175 200 220 240 260 Mini Four 12 L 2 4 0 C 1 6 m i n . 2 6 0 C 1 5 m i n . 1 7 5 C 5 5 m i n . 2 6 0 C 2 5 m i n . 2 6 0 C 2 0 m i n . 2 4 0 C 4 0 m i n .
Reinigung n V or Wartung oder Reinigung stets Stecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. n Niemals Wasser auf die gehärtete Glas- tür spritzen, wenn diese noch heiß ist. n Tür und Innenwände aus Metall mit einer Mischung aus Wasser und Reinigungsmittel reinigen.
W ichtige V orsichtsmaßnahmen Energiebedarf (kW/Std.) : Anstieg auf 200°C : 0.07 Halten der T emperatur auf 200°C während einer Stunde : 0.37 G G E E S S A A M M T T : : 0 0 . . 4 4 4 4 Nehmen Sie sich die Zeit alle Anweisungen zu lesen und schlagen Sie in Ihrem «Benutzerhandbuch» nach.
Consumo di energia (kW/h) : Salita a 200° C : 0.07 Mantenimento a 200° C per 1 ora : 0.37 T T O O T T A A L L E E : : 0 0 . . 4 4 4 4 280 0 120 150 175 200 220 240 260 Mini Four 12 L 2 4 0 C 1 6 m i n . 2 6 0 C 1 5 m i n . 1 7 5 C 5 5 m i n . 2 6 0 C 2 5 m i n .
Utilizzare il vostro forno n Funzionamento Scegliete la teglia che si adatta meglio alla vostra ricetta. Disponete la griglia all'altezza richiesta. Introducete nel forno la teglia con gli alimenti e chiudete lo sportello. Accendere il forno regolando il termostato sulla temperatura voluta.
Precauzioni importanti Leggete e seguite attenta- mente la «Guida per l'uso». • Questo apparecchio è conforme alle regole ed alle condizioni di sicurezza in vigore nonché alle direttive : -.
Energieverbruik (kW/u) : V erwarmen tot 200°C : 0.07 Constant op 200°C gedurende 1 uur : 0.37 T T o o t t a a a a l l : : 0 0 . . 4 4 4 4 280 0 120 150 175 200 220 240 260 Mini Four 12 L 2 4 0 C 1 6 m i n . 2 6 0 C 1 5 m i n . 1 7 5 C 5 5 m i n . 2 6 0 C 2 5 m i n .
Het gebruik van de oven n Aanzetten en bakken Kies een ovenschotel die geschikt is voor het gerecht en die in de oven past. Plaats het grillrooster op de gewenste stand. Plaats de schotel of vorm in de oven en sluit het deurtje. Draai de thermostaatknop op de gewenste temperatuur .
Schoonmaken n Haal vóór elke schoonmaak- en onderhoudsbeurt de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen. n Geen (koud) water tegen de glazen ovendeur aan laten komen als deze nog heet is. n Maak de ovendeur en de metalen binnenwanden schoon met warm water en een vloeibaar schoon- maakmiddel.
V eiligheidsvoorschrif ten Lees aandachtig alle voor- schriften en raadpleeg de «gebruiksaanwijzing». • Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsnormen en aan de volgende Europese richtlijn.
280 0 120 150 175 200 220 240 260 Mini Four 12 L 2 4 0 C 1 6 m i n . 2 6 0 C 1 5 m i n . 1 7 5 C 5 5 m i n . 2 6 0 C 2 5 m i n . 2 6 0 C 2 0 m i n . 2 4 0 C 4 0 m i n .
Limpieza n Antes de cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufe y deje enfriar el aparato. n No moje la puerta de vidrio templado mientras esté caliente. n Limpie la puerta y las paredes interiores metálicas con agua jabonosa. Séquelas.
Normas de seguridad Consumo de energía (kW/h) : Hasta alcanzar los 200ºC : 0.07 Mantenimiento a 200ºC durante 1 hora : 0.37 T T O O T T A A L L : : 0 0 .
280 0 120 150 175 200 220 240 260 Mini Four 12 L 2 4 0 C 1 6 m i n . 2 6 0 C 1 5 m i n . 1 7 5 C 5 5 m i n . 2 6 0 C 2 5 m i n . 2 6 0 C 2 0 m i n . 2 4 0 C 4 0 m i n .
Limpar o forno n Antes de qualquer manutenção ou limpeza, desligue e deixe arrefecer o aparelho. n Nunca deite água na porta de vidro quando a mesma ainda está quente. n Limpe a porta e as partes laterais internas metálicas com a água e detergente.
Instruções de segurança Consumo de energia (kWh) : Subida a 200° C : 0.07 Mantém a 200° C durante 1 hora : 0.37 T T O O T T A A L L : : 0 0 . . 4 4 4 4 É melhor ler todas as instru- ções e consultar o seu «guia do utilizador».
280 0 120 150 175 200 220 240 260 Mini Four 12 L 2 4 0 C 1 6 m i n . 2 6 0 C 1 5 m i n . 1 7 5 C 5 5 m i n . 2 6 0 C 2 5 m i n . 2 6 0 C 2 0 m i n . 2 4 0 C 4 0 m i n .
Rengøring af ovnen n Før vedligeholdelse og rengøring af ovnen skal elledningen tages ud af stikkontakten, og ovnen skal være helt afkølet. n Sprøjt aldrig vand på ovndøren, som er i hærdet glas, mens den endnu er varm. n Rengør ovndøren og de indvendige metalsider med vand og et rengøringsmiddel.
Sikkerhedsregler Strømforbrug (kWh) : Opvarmning til 200° C : 0.07 V edligeholdelse på 200° C i 1 time : 0.37 I I A A L L T T : : 0 0 . . 4 4 4 4 Brug den nødvendige tid til at læse brugsanvisningen, og følg dens instruktioner .
デバイスTefal 5203 12Lの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tefal 5203 12Lをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTefal 5203 12Lの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tefal 5203 12Lの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tefal 5203 12Lで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tefal 5203 12Lを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTefal 5203 12Lの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tefal 5203 12Lに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTefal 5203 12Lデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。