TEFALメーカーFV5210の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 10
B F CT CS R H R R 8 7 5 6 3 2 1 17 4 9 16 10 11 14 13 12 15 12 11 9 27973-AQUASPEED ULTRACORD 8L 24/09/07 11:50 Page 2.
fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14 fig.15 fig.16 27973-AQUASPEED ULTRACORD 8L 24/09/07 11:50 Page 3.
4 Description 1. Spray nozzle 2. Anti-scale valve 3. Steam control 4. Spray Button 5. T urbo Button 6. Auto-Stop saf ety warning light (depending on model) 7. Ergonomic grip (depending on model) 8. Electric power cord 9. Lock-S ystem ring to open and close the Ultracord s ystem (depending on model) 10.
5 GB P repar ation What wat er to use ? • Y our appliance has been designed to oper ate using untreated tap water. Howev er, it is necessary to operate the Self-Clean f unction regularly in order to eliminate hard water deposits f rom the steam chamber.
V ertic al steam ir oning • Hang the garment on a hanger and hold the f abric slightly t aut with one hand.The steam is very hot, so you should always do this with the garment on a hanger – never iron clothes which someone is w earing. • Set the thermostat control to “MAX” – fig.
Cleaning the soleplate • While the soleplate is still slightly warm, clean it by wiping over it with a damp non-metallic cloth. Storing y our iron • Unplug the iron and wait f or the soleplate to cool down. • Close the Ultracord S ystem and lock it by positionning the ring indicator (depending on model) onto .
Description 1. Spray 2. T ige anti-calcaire 3. Commande vapeur 4. T ouche Spr ay 5. T ouche T urbo 6. V oyant Auto-Stop (selon modèle) 7. P oignée Conf ort (selon modèle) 8. Cordon d’aliment ation 9. Bague Lock-S ystem d’ouverture et de f ermeture du syst ème Ultracord (selon modèle) 10.
9 P répar ation Quelle eau utiliser ? • Votre appareil a ét é conçu pour f onctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, af in d’éliminer le calcaire libre.
• Placez la commande de thermostat sur “MAX” – fig.8. • Appuyez sur la touche T urbo par impulsions – fig.7 et eff ectuez un mouvement de haut en bas – fig.9 . R epassez à sec • R églez la température selon le textile repassé. • Placez la commande vapeur sur “0” – fig.
11 Netto y ez la semelle • Lorsque la semelle est encore tiède, nettoy ez-la av ec un tampon non-mét allique humide. Rangez v otre f er • Débranchez-le et att endez que la semelle refroidisse. • Ref ermez le s ystème Ultracord et bloquez-le en positionnant l’indice de la bague Lock-S ystem (selon modèle) sur .
デバイスTEFAL FV5210の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TEFAL FV5210をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTEFAL FV5210の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TEFAL FV5210の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TEFAL FV5210で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TEFAL FV5210を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTEFAL FV5210の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TEFAL FV5210に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTEFAL FV5210デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。