TefalメーカーMB811538の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 69
2 1 2 !! E D B A C E1 E4 E5a E5b E2 E3 F 2 1 3 p. 6 - 11 p. 12 - 17 p. 18 - 23 p. 24 - 29 p. 30 - 35 p. 36 - 41 p. 42 - 47 p. 48 - 53 p. 54 - 59 p. 60 - 65 p. 66 - 71 réf. 2506368 EN NL DA SV FI NO ES TR HU CS SK EN NL DA SV FI NO ES TR HU CS SK BS BG HR RO SR SL ET L V p.
7 8 9 10 1 1 1 2 4 1 2 E5a E5b "click" 1 2 1 2 3 4 5 6 3 3 1 !! 2 2506368_NoticeFreshmaxReib_Moulinex_Mise en page 1 25/11/13 17:02 PageC4.
13 14 16 15 5 "click" "click" "click" 18 17 2506368_NoticeFreshmaxReib_Moulinex_Mise en page 1 25/11/13 17:02 Page5.
6 RECOMMENDA TIONS FOR USE The slow speed is al so r ecommend ed f or so ft or fra gile f oods ( pears, avocadoes , cook ed be etroot). Fitting the dicing accessory: • Place the di cing cone in the openin g at the fr ont of the hold er (D) , th e con e s hould be correctly position ed all the way into the d rive (fig.
8 RECIPES CONES PREP ARA TION INGREDIENTS TIPS Red cone COARSE GRA TING (E1) Summer Gr atin (serves 6) – 6 small zu cchini – 2 potatoes – 1 onion – 1 cup cooked ri ce – 1 egg – 1 glass milk – 150 g gruyère - butter Grate the courgette s and pota toes with the coa rse grate r c one ( E1).
10 • All cones (E1, E2, E3, E4, E5a) , th e dicing rin g (E5b) can be stored on the applian ce. Stack the five cones (fig. 12) and positi on th em in the open ing at the front of the h older (D) . The stor age accessory (F) clips onto the ope ning at the fron t of the hold er (D) (fig.
13 • Reinig de accessoir es (kegels , magazijn voor keg els en d uwstaaf) met warm sop. Spoel ze af en dr oog ze vervolgens zorgvuldi g. • Selecteer de bij h et gewenste gebrui k horend e kegel. • Zet het keg elmagazijn (D) op het motorblok (A) en draai dit een kwartslag naar links (fig.
15 Gebruik voor elk type v oedingsmiddel de voor geschrev en kegel: Tips om goede resultaten te v erkrijgen: Om g oede resultaten te krijgen di enen de door u g ebruikte ingr ediënten stevig te zijn en di ent u het ophopen van voedingsmid delen in het magazijn te vermijden.
17 • Tr ek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor dat u het motorblok (A) reinigt. • Dompel het m otorblok niet onder , h oudt het ni et on der d e lopend e kraan. Reinig het motorblok met beh ulp van een vochtige d oek. Droog het d aarna zorgvuldig af.
GODE RÅD OM BRUG Det tilrådes også at bruge den langsomm e hastighed til bløde eller sarte fødevarer (pærer , avo- kad oer , kogte rødbeder). Montering af tilbehøret til at sk ære i terninger: • Anbring troml en til at skære i terni nger i å bningen for an på hold eren (D) .
OPSKRIFTER TROMLER TILBEREDNING INGREDIENSER GODE RÅD Rød tromle til at RIVE GROFT (E1) Grøntsagsgr atin (til 6 personer) – 6 små squash – 2 karto fler – 1 løg – 1 kop k ogt ris – 1 æg – 1 glas mælk – 150 g gruyere – smør Riv squash og k artofler med tromlen til at rive gro ft (E1).
23 • Afbryd altid strømmen til appar atet, inden motorblokken rengør es (A). • Nedsænk aldrig motorblokken i vand, og skyl den aldrig under rindend e van d.
25 • Ren gör tillbeh ören (tru mmor , t rumhåll are/m atnin gsrör och påm atare ) m ed vatten och disk mede l. Skölj och torka n oga. • Välj den trumm a som motsvarar den ön skade använ dningen. • Sätt f ast trumhållaren (D) på m otorenheten (A) gen om att vri da den ett kvarts varv åt vän ster (fig.
27 Använd den trumma som är rek ommenderad för de olik a ingredienserna: Tips för bra r esultat: Ingr edienserna måste var a fasta för att du ska blir nöjd m ed resultatet och för att un dvika att hållaren täpps i gen. Använd inte apparaten för att ri va eller ski va m at so m ä r för hård, t .
29 • Koppla alltid ur k ontakten till apparaten innan du rengör motorenhet en (A). • Doppa in te och använ d inte m otorenheten i vatten. Ren gör motorenh eten med en fuktig tr asa.
31 Montering av tilbehøret f or terninger: • Sett kjeglen for terning er i åpning en foran holder en (D) , kjeglen må være korr ekt plassert helt inn i drivhjulet (fig. 3) . • Etterpå plasseres ring en for terninger m ed sikkerhetslåsen åpen ved å sentr ere sikkerhetslåsen i forh old til sjakten på kjegleholderen (fig.
33 OPPSKRIFTER KJEGLER OPPSKRIFT INGREDIENSER FREMGANGSMÅTE Rød kjegle GROVRIVING (E1) Sommer grateng (til 6 personer) – 6 små squash – 2 poteter – 1 løk – 1 kopp k okt ris – 1 egg – 1 glass melk – 150 g gulost – smør Riv squash og poteter m ed kjeglen for gr ovriving (E1).
35 børste . • Håndter kjeglene for siktig, bladene på kjeglene er ekstremt sk arpe. • Hvis plastd elene blir misfar get av matvarer , som gulrøtter , kan de gnis inn med en klut med litt matolje , og deretter vask es på vanlig måte. • Alle kjeglene (E1, E2, E3, E4, E5a) , rin gen for ternin ger (E5b) kan oppbevares på appar atet.
37 • Puhdista lisävaruste et (k artiot, maka siinit ja työn tökappale) saippu avedellä. Huuh tele ja kuivaa hu olella. • V alitse haluamaasi käyttöä vastaava karti o. • Aseta k artiomakasiini (D) m oottorilohkolle (A) käännä ¼ kierr os vasemmalle (kuvat 1 & 2) .
39 Käytä kullekin ruoka-aineelle suosit eltua kartiota: Ohjeita parhaan tuloksen saamisek si: Käyttämiesi ain esten on oltava kiin teitä, jotta saat tyydyttävän tuloksen ja vältät ruoan k erään- tymisen makasiiniin. Älä käytä laitetta raastamaan tai viipaloim aan lii an kovia aineksia, kuten sokeri a tai lihan paloja.
41 40 • Irrota laite sähköv erkosta ennen laitteen puhdistusta (A). • Älä upota moottorios aa v eteen tai lait a si tä juo kseva n ve den all e.
43 vuelva a colocarlo en posición verti cal (fig. 7) . Retire el cono (fig. 8) . CONSEJOS DE USO El uso de la velocidad l enta está también aconsejado para lo s alimentos blandos o delicados (peras.
45 RECET AS CONOS PREP ARACIÓN INGREDIENTES CONSEJOS Cono rojo RALLADO GRUESO (E1) Gratin d u soleil (para 6 personas) – 6 calabacines pequeños – 2 patatas – 1 cebolla – 1 taza de arr oz coc.
47 lizar un cepillo. • Manipule los conos con precaución, pues sus cuchillas están muy afiladas. • En caso de que alimentos como las zanahori as tiñan las partes de plástico, frote con un paño empapado en aceite d e cocina y , a contin uación, realice la limpieza habitual.
49 • Aksesuarla rı (bıçaklar ,bıçak haznesi v e itme aparatı ) sabunl u su ile te mizleyin. Özenli bir şekilde durulayın ve kurutun. • Arzu edilen kullanıma uygun bıçağı seçin. • Bıçak haznesini (D) motor bloku üzerine (A) ¼ tur sola doğru çevirerek yerleştirin (Şekil 1 & 2) .
51 Her yiyecek tipi için ta vsiye edilen k oniyi kullanın: İyi sonuç elde edilmesine yönelik tav siyeler: T atmi nkar so nuçlar elde edebilm eniz için, kulland ığınız malze melerin gevşe k olm amaları gerekir , ayrıca hazne içinde malzeme birik iminden kaçının.
53 • Motor bloğunu temizlemeye başlamadan önc e cihazın fişini daima prizden çıkarın (A). • Motor bloğunu suya batırmayın, su altına tutmayın.
55 54 • Tisztítsa meg a tar tozékokat (hengerek, hengertar tó és nyomóprés) mosogatószeres vízben. Öblítse le és alaposan szárítsa meg. • Válassza ki a kívánt használathoz megfelelő hengert. • Helyezze a henger tartó dobot (D) a motorblokk ra (A) , egy ¼ fordulattal elfor gat va balra (1.
57 56 Használja az egyes élelmiszertípushoz a megfelelő hengert: T anácsok a jó eredmény eléréséhez: A f elhasznált hozzávalóknak keménynek kell lenniük ahhoz, hogy kielégítő eredményt kaphas- sunk, és elkerüljük az ételmaradékok beleragadását a készülékbe.
59 58 • Mindig húzza ki a készüléket, a motorblokk (A ) tisztítása előtt. • A motorblokkot ne merítse vízbe, és ne tartsa folyó víz alá.
61 • Umyjt e přísluše nství (kuž ele, p rostor pro ku žele a tlačný kolík) vodou s pr ostředkem na ná dobí. Opláchněte a poté pečlivě osušte . • Zvolte kužel odpovídající po žadovanému použití. • Umístěte prostor pro kužele (D ) na blok motoru (A) a otočte o ¼ doleva (obr .
63 Použijt e kužel doporučený pro každý druh potr avin: Rady , jak docílit dobr ých výsledků: Abyste d osáhl i uspo kojiv ých v ýsled ků a nedocházel o k h romaděn í pot ravin v plni cím h rdle, musí být použité přísady pevné.
65 • Vždy před každým čištěním motor ového bloku (A) přístr oj v ypojte ze sítě. • M otorový blok neponoř ujte a neoplachujte vod ou.
67 RAD Y TÝKAJÚCE SA POUŽÍV ANIA Nízku r ýchlosť sa odporúča používať aj na mäk ké alebo krehké potraviny (hrušky , avokádo, va- rená repa).
69 RECEPTY KUŽEĽ OVÉ NÁSADCE PRÍPRA VA PRÍSADY TIPY Červený kužeľovitý násadec na hrubé krájanie (E1) Gratin du soleil (pre 6 osôb) - 6 malých tekvíc, - 2 zemiaky, - 1 cibuľa, - 1 š.
71 • V pr ípade problémov s čistením príslušenstva na krájanie na šalát sa odporúča použiť kefu. • S kužeľov ými násadcami narábajte opatrne , keďže ich čepele sú veľmi ostré .
73 • Sapunicom očistite pribor (nastavke , spr emnik za odlaganje nastavaka i potisk ivač). Isperite i potom dobro osušite. • Izaberite odgovarajući nastavak za potrebnu namjenu. • Postavite spremnik za odlaganje nastavaka (D) na blok motora (A) rotiranjem za ¼ kruga na- lijevo (sl.
75 Koristite nasta vak predviđen za određeni tip namirnice: Savjeti za postizanje dobrih rezultata: Sastojci koje koristite trebaju biti čvrsti, kako biste dobili zadovoljavajuć e rezultate i izbjegli na- kupl janje namirni ca u spremniku.
77 • Svi nasta vci (E1, E2, E3 , E4, E5a) i prste n za sjeckanj e na kockic e (E5b ) mogu se sprem iti u nutar aparata. Po složite 5 nastava k a (sl.12) jedan u dru gog i umetn ite i h u otvor ispred spr emnika (D) . Sprem- nik za odlaganje nastavaka (F) se zakači na ot vor na prednjem dijelu spr emnik a (D) (sl.
79 СЪВЕТИ ЗА УПОТРЕБА Изпо лзв ането на ниск а скоро ст се препоръчва съ що за меки или трошли ви проду кти (круши, авокадо, печено цвекло).
81 РЕЦЕПТИ БАР АБАНИ ПРИГ ОТВЯНЕ СЪС Т АВКИ СЪВЕТИ Барабан червен ЕДРО РЕНДЕ ( E1 ) Г ратен (за 6 човека) - 6 малки ти.
83 • Бъдете вн имателни, когато бора вите с бар абаните, т ъй к ато н ожчетат а им с а из- ключително остри.
85 • Očistite pr ibor (nastavke, dr žač nastavak a i pot iskivač) u vodi s deterdž e ntom. Isperite i h te pažljivo obrišite. • Odaberite nastavak koji odgovara željenoj primjeni. • Postavite držač nastavaka (D) na dio s motorom (A) te ga okrenite za ¼ okretaja ulijevo (sl.
87 Za svaku vrstu namirnice upotrijebite preporuč eni nastavak: Savjeti za postizanje dobrih rezultata: Sasto jci ko je rab ite tr ebaju biti t vrdi da bi se dobili zado voljava jući r ezultati i i zbjegla nakupljan je namirnica u cijevi za ubacivanje.
89 • Prije čišćenja dijela s motorom (A ) uvijek odspojite uređaj iz struje. • Dio s motorom ne uranjajte i ne stavljajte pod vodu. Vlažnom krpom očistite dio s motorom.
91 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Utiliza rea vi tezei scăzute este recomand ată, de asemen ea, pen tru alim ente moi sau fragil e (per e, avocado , sfeclă roşie fiartă).
93 REŢETE CONURI PREP ARA T INGREDIENTE SF A TURI Con roşu pentru RĂZUIRE GROSIERĂ (E1) Legume gratinate (pentru 6 persoane) - 6 dovlecei mici - 2 cartofi - 1 ceapă - 1 cană de orez fiert - 1 ou - 1 pahar de lapte - 150 g de brânză Gruyère - unt Radeţi dovleceii şi cartofii cu conul pentru răzuire grosier ă (E1).
95 cârpă îmbibată în ulei alimentar , apoi efectuaţi curăţarea obişnuită. • T oate conurile (E1, E2, E3, E4, E5a) şi inelul pentru tăiat cubuleţe (E5b) pot fi depozitate pe aparat. Strângeţi cele 5 conuri (fig. 12) şi poziţionaţi-le în deschiderea părţii din faţă a tubului de ali- mentare (D) .
97 • Operite dodatke (dodatke za rendanje i seckanje, ležište dodatak a za r endanje i seckanje i po- tiskivač) sredstvom za pranje sudova rastvorenim u v odi. Isperite i zatim pažljivo osušite. • Odaberite dodatak koji odgovara željenom načinu rada.
99 Koristite doda tke predviđene za svaki tip namirnica: Saveti za dobre r ezultate: Sastojci koje kor istite treba da budu č vrsti da bi se dobili zadovoljavajući rezultati i da bi se iz - beglo gomilanje namirnice u ležištu. Nemojte koristiti ovaj aparat za rendanje i seckanje namir- nica koje su suviše tvrde, kao što su šećer i meso.
101 100 • Uvek isključite aparat iz struje pre čišćenja bloka motora ( A). • Blok mo tora nemojte potapat i, niti ga provla čiti kro z vo du. Č istite blok motora vlažnom krpom.
103 Uporaba počasne hitrosti je enako priporočljiva za mehke in krhke sestavine (hruška, av ok ado, kuhana pesa). Namestitev dodatka za rezanje na k ocke: • Namestite sto žec za rezanje na kocke v odpr tino na sprednji strani ohišja za stožce (D) .
105 RECEPTI STOŽ CI JED SEST A VINE PRIPRA V A Stožec rdeč GROBO RIBANJE (E1) Gratinirana zeljenjava z rižem (za 6 oseb) - 6 majhnih bučk - 2 krompirja - 1 čebula - 1 skodelica kuhanega riža - 1 jajce - 1 kozarec mleka - 150 g sira gruyère - maslo Naribajte bučke in krompir s stožcem za gr obo ribanje (E1).
107 • Vse stožce (E1, E2, E3, E4, E5a) in obroček za rezanje na koščke (E5b) lahko shranjujete v apa- ratu. Zložite 5 stožcev (sl. 12) in jih vstavite v odpr tino na sprednji strani ohišja (D) . Shranjevalnik dodatk ov (F) se bo zataknil za od pr tino na sp rednji strani ohišja (D) (s l.
109 • Pes ta ta r vikud (riivko onused, koonus te sa lv ja tõuku r) see biveega puhta ks. Loputad a ja seejär el hoolikalt kuivatada. • Valige kasutamiseks soovikohane riivkoonus. • Paigaldage riivkoonuse salv (D) mootoriplokile (A) , selleks ¼ pöör et vasakule keerates ( joon.
111 Nõuandeid parema tulemuse saavutamiseks: Par ema tulemuse saavutamiseks ja selleks, et toiduained ei ladestuks salve, ei tohi teie k asuta- tavad toiduained olla liiga pehmed. Mitte kasutada seda seadet liiga kõvade toiduainet e, nagu näiteks suhkru või lihatükkide vms riivimiseks või viilutamiseks.
113 • Enne mootoriplokki (A) puhastama asumist eemaldage alati seade v ooluvõrgust. • Mootoriplokk i ei ole lubatud kasta vette ega jooksva vee alla.
115 LIETOŠANAS P ADOMI Lēnā ātruma izmantošana tāpa t tiek ieteikta mīkstiem vai trausliem pārtik as produktiem (bum- bieri, avokado, vārītas bietes). Konusa griešanai kubiņos uzstādīšana : • Ievietojiet konusu griešanai kubiņos konusu nodalījuma (D) pr iekšpusē, konuss pareizi jāie- virza līdz pašai piedziņai (3.
117 RECEPTES KONUSI SAGA - T A VOŠANA SAST Ā VDAĻAS P ADOMI Sarkanais konuss rupjai rīvēšanai (E1) Saules sacepums (Gratin du soleil) (6 personām) - 6 nelieli cukīni - 2 kar tupeļi - 1 sīpol.
119 • Ar konusiem apejieties uzmanīgi, to asmeņi ir ļoti asi. • Ja ierīces plastmasas piederumi nok rāsojas no produktiem, piemēram, burkāniem, noberziet tos ar pārtik as eļļā samērcētu lupatiņu, pēc tam nomazgājiet kā parasti.
121 • Nupl auk ite pri etai so pried us (antg aliu s, antgali ų laik ik lį ir stūmi klį ) vanden iu su muilu i r kruopščiai išdžiovinkite. • Pasirinkite reikiamą antgalį. • Uždėkite antgalių laikiklį (D) ant variklio bloko (A) , pasukite ¼ apsisukimo k airėn (fig.
123 Ki ek vie na m ma is to pr od uk tų ti pu i na ud ok it e reko me nd uo ja mą ant ga lį Kaip gauti geriausius rezultatus: Kad pasiektumėte kuo geriausių rezultatų ir išvengtumėte maisto produktų susikaupimo antgalio laikik lyje, naudojami produktai turi būtų kieti, nesuvytę.
125 • Prieš valydami variklio bloką (A), visuomet išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo . • Nenardinkite variklio bloko , nek iškite jo po vandeniu.
127 (gruszki, awokado, gotowane buraki). Montaż akc esorium do k rojenia w kostki: • Umieścić nasadkę do k rojenia w kostkę w otwor ze z pr zodu komor y (D ) , nasadka musi być prawidłowo wło żona do samego końca napędu (r ys.
129 PRZEPISY NASADKI PRZY GOTOW ANIE SKŁADNIKI ZALECENIA Nasadka czerwona do tarcia GRUBEGO (E1) Zapiekank a Gratin du soleil (dla 6 osób) - 6 małych cukinii - 2 ziemniaki - 1 cebula - 1 filiżanka.
131 • Przy manipulowaniu ostrymi częściami należy zachować szczególną ostro żność. • W razie zabarwienia części plastik owych wyposażeni a przez prod ukty spo ż ywcze takie jak m ar- chew , należy w ytrzeć je ściereczką nasączoną olejem jadalnym.
132 2506368_NoticeFreshmaxReib_Moulinex_Mise en page 1 25/11/13 17:03 Page132.
2506368_NoticeFreshmaxReib_Moulinex_Mise en page 1 25/11/13 17:03 Page134.
2506368_NoticeFreshmaxReib_Moulinex_Mise en page 1 25/11/13 17:03 Page136.
デバイスTefal MB811538の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tefal MB811538をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTefal MB811538の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tefal MB811538の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tefal MB811538で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tefal MB811538を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTefal MB811538の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tefal MB811538に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTefal MB811538デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。