TefalメーカーZC500H38の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 74
BG BS CS HU RO SK SL SR HR ET LV LT PL EN NL DA NO SV FI TR ES.
J M O N P B C E Q I G N H K L D F A.
1 2 OK NO 3 2 1 5 6 1 2 3 4.
1 2 2 1 11 12 7 8 9 10.
Разопаковайт е уреда и го поставете на хоризонтален, солиден и с табилен работен плот , след което демонтирайт е всички части.
Ако сокъ т има пяна, можете да използвате приспособлениет о против пяна (O) , коет о се поставя на каната, разположена под изх ода за сок (J) ( .
, ? Уредъ т не стартира - Пров ерете дали всички еле менти са пра вилно монтирани.
Ot pakuj te a parat i s tavite ga na ravn u, č vrs tu i st abiln u ra dnu površin u, a zat im skinit e s a apara ta sve dijel ove. Provjer ite je ste li prije pr ve upot rebe a parata ukl onili sve ele mente pakovanja.
otvor za punjenje i po p otrebi ih potisnite pre ma dol je po tiskivačem (A) . Po brinite se da lij evak za sipanje (I) bude u donjem položaju (istjecanje soka). Nikad ne gurajte namirnice u otvor za punjenje k oristeći prste ili neki drugi pribor .
ŠT A RA DI T I A KO APAR A T N E RA DI ? PROBLEMI RJEŠENJA Aparat ne započinje s radom - Provjerite jesu li svi elemen ti ispravno sklopljeni. - Provjerite da li je v aš aparat dobro priključen u mrežu. - Provjerite da li je poklopac (B) dobro zaključan.
Vybalte přístr oj a umístěte ho na horiz ontální, pevnou a s tabilní pracovní plochu , pot é r ozbalte všechny ostatní součásti. Než začnete přístroj používat, zkontrolujte , zda jste v yndali všechny prvk y z balení.
pomocí pěchovadla (A) . Ujistěte se, ž e plnicí zobáček (I) je v dolní pozici (odtok šťá vy). Nikdy netlačte v plnicím otvoru prsty nebo jiným nástrojem. Doporučuje se používat odšťavňov ač maximálně 20 minut. Po protlač ení surovin nechte přístroj běžet pár vteřin, aby se z něj dostalo maximum šťá vy.
CO D ĚL A T , P OK UD VÁŠ P ŘÍ ST R OJ NE FU NG U JE? PROBLÉMY ŘEŠENÍ Nespustí se - Zkont rolujt e, zd a j sou všech ny p rv ky správ ně sestaveny . - Zkontrolujte, z da je váš přístroj zapojený do zásuvky. - Zkontrolujte, z da je víko (B) správně uzavřeno .
Csom agolj a k i a kész üléke t é s he lyezze víz szinte s, e rős és st abil munk afelü letre, majd csomagolja k i az összes tar tozékot. A készülé k használatának meg kezdése előtt ellenő rizze, hogy az összes darabot a dobozból és az összes csomagolóelemet eltáv olította.
Ha a lé habos, használhatja a habfelfogó (O) tar tozékot, amit a kancsóba, a lékivezető (J) alá kell helyezni (9. ábra) . A készülék működtetéséhez ny omja meg a be-/k ikapcsoló gombot (M) , a darabokat hely ezze az ételcsatornákba és nyomja le a n yomórúd segítségével (A) .
szűrők (D/E) erősen szennyeződöttek, végezzen előmosogatást mosogatószeres vízzel és a kefe (P) segítségével . Ha a szűrő maradék-kivezetője elszennyeződött, előbb a kefeny él (P) végének segítségével távolítsa el belőle az ételmaradékot.
Desp achet aţi aparatul şi aş ezaţi- l p e o supraf aţă de lu cru orizont ală, solid ă şi st abilă , ap oi demontaţi toate piesele. V ericaţi dacă aţi scos toate componentele din pachet înainte de a utiliza aparatul.
Aşezaţi un pahar (N) sub oriciul de evacuare a sucului (J) şi un alt pahar (N) sub oriciul de evacuare a pulpei (K) (g. 8) . În cazul în ca re su cul conţine spumă, pute ţi u tiliz a se parato rul de spu mă ( O) care trebuie poziţionat în paharul de sub oriciul de evacuare a sucului (J) (g.
CE PUT EŢ I F AC E DACĂ AP AR A TU L NU FU NC ŢI ON EA ZĂ? PROBLEME SOLUŢII Aparatul nu porneşte - Vericaţi ca toat e componentele să e corect montat e. - Veri caţi c a apar atul s ă e ra cordat în mod coresp unzăto r l a su rsa de ali mentare cu ene rgie electrică.
Príst roj v ybaľt e a umiestn ite n a vodo rovnú, pevnú a stabi lnú pracovnú plochu a násl edne odmontujte všetky diely . Pre d prvým použitím stroja sa uistit e, ž e ste odstránili všetok obalový materiál.
Zapnite prístroj stlačením vypínača štar t/stop (M) , vložte jednotliv é kúsky do plniacej trubice a v prípade potreby ich posuňte kol íkom na posúvanie ( A) . Uistite sa , že vypúšťací z obáčik (I) sa nachádza v dolnej polohe (vytekanie šťavy).
ČO R OB IŤ , A K P R ÍS TR OJ NE F UN GU JE ? PROBLÉMY RIEŠENIA Prístroj sa nezapne - Skontrolujte, či sú v šetky diely správne namontované. - Skontrolujte zapojenie prístroja do el . siete. - Skontrolujte, či je v eko (B) správne zaistené.
Odstranite embalažo in namestite napravo na stabilno in trdno ravno podlago ter razstavite vse dele. Pr ed uporabo naprave se prepričajte , da ste odstranili vse dele embalaže.
namestite na vrč pod izhodnim lijakom za sok (J) (sl. 9) . Priti snite gu mb vkl op/iz klo p (M) da vklop ite napr avo, vstavite ko se živil v odpr tino za dodajanje sestavin, po potrebi jih na vzdol potisnite s potisnim ba tom (A) . Prepričajte se, da je nalivno grlo (I) v nizkem položaju (za sok).
K A J S TOR IT I, Č E N A PR A V A NE DE LUJ E? TEŽA VE REŠITVE Naprava se ne vklopi – Prepričajte se , da so vsi elementi pravilno nameščeni. – Prepričajte se, da je vaša naprava pravilno priključena v električno napeljavo . – Prepričajte se , da je pokrov (B) trdno zaprt.
Otpakujte aparat i stavite ga na horizon talnu, čvrstu i stabilnu radnu površinu, zatim rasta vite sve delove . Proverite da li ste pr e upotrebe aparata uklonili sve elemente pakovanja.
Pritisnite taster „Uk ljučeno/Isključeno“ (M) za pokretanje aparata, ubacite namirnice o otvore na pok lopcu, ako je po trebno, kori stite pot iskiv ač (A ) . Proverite da li je odvo dni oluk (I) u donjem položaju (isticanje soka). Nikada ne potiskujte namirnice prstima ili kuhinjskim priborom.
ŠT A RA DI T I A KO APAR A T N E RA DI ? PROBLEMI REŠENJA Aparat ne počinje da radi - Prov erite da li su svi delovi pravilno namešteni. - Prov erite da li je aparat pravilno uključen u struju. - Prov erite da li je poklopac (B) dobro zaključan.
Odmotajte uređaj i stavite ga na vodora vnu, čvrstu i stabilnu radnu površinu, a zatim izvadite sve dijelove . Provjerite jeste li izvadili sve dijelove iz pakiranja prije početka uporabe uređaja.
U otvor za ubacivanje nikada ne stavljajte prste ili dr ugi pribor . Preporučuje se da kon tinuirana upotreba uređaja ne prelazi 20 minuta. Nako n prola ska sastoj aka , pust ite da uređaj radi jo š nek oliko trenut aka k ako biste dobil i maksimalnu količinu soka.
AKO UR EĐA J VI Š E N E R A DI , ŠTO UČ IN IT I? PROBLEMI RJEŠENJA Uređaj se ne uključuje - Provjerite jesu li svi elemen ti ispravno sastavljeni. - Provjerite je li ur eđaj ispravno spojen na mrežu. - Provjerite je li poklopac (B) dobro zaključan.
Võtke seade pakendi st välja ja p aigutag e horiso ntaalse le, stabii lsele ja kindl ale tööpi nnale, seej ärel võtke osade st l ahti. Kont rollig e, et olet e ee malda nud k ogu pak kemate rjali enne seadme kasutusele võtmist.
V ajutag e S isse/V älja nupule (M) , e t se ade käivita da, asetag e tü kid r enni ja lükak e n eed vajadu se korral vajutusnupu (A) abil alla. Veenduge , et tila (I) on madalas asendis (mahla voolamine). Ärge kunagi kasutage sõrmi ega muid vahendeid toidu seadme renni lükkamiseks.
MI DA TE HA TÕRG E TE ES IN E MI SE L S E AD ME TÖÖ S? TÕRKED LAHENDUSED Ei käivitu - Kontrollige , et kõik osad on õigesti kokku pandud. - Kont rollige, et te ie seade on ko rrali kult vooluvõr ku ühendatud. - Veenduge, et kaas (B) on korralikult luk ustatud.
Izs aiņoj iet ie rīci un novi etojie t uz h orizon tālas, cieta s un st abila s darb a vir smas, p ēc tam izjauciet ierīci. Pirms ierīces lietošanas pārbaudiet, vai no iepakojuma ir izņem tas visas detaļas.
Lai ied arbinā tu ierīci , n ospied iet ieslē gšana s/izsl ēgšan as slēdzi (M ), p ēc tam ievie tojie t p rodu ktu gaba lus pade ves cauru lēs un, ja ne pieci ešams, st umiet tos uz l eju ar stam piņu (A) . Pārliecinieties, v ai tekne (I) ir pagriezta uz leju (sulas tecēšana).
KO DA RĪ T , J A J ŪS U I ER Ī CE NE DAR B OJ AS ? PROBLĒMAS RISINĀJUMI Ierīci nevar iedarbināt - Pārbaudiet, vai visas detaļas ir par eizi saliktas. - Pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota str āvas avotam. - Pārbaudiet, vai vāks (B) ir rūpīgi nostiprināts.
Išpakuo kite pr ietaisą ir pastatykite ant tvirto , s tabilaus ir horizon talaus darbini o pa viršiaus , t ada išimkite visas dalis. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, patikrinkite, ar išėmėte visas pakuotėje esančias dalis.
Jeigu spaudžian t sulti s susid aro putos, galite naudoti put ų atskyriklį ( O) , kuris įstat omas į ąsotį , esantį prie sulčių ištekėjimo angos (J) (9 pav.
K Ą DA RY TI, JE I A P AR A T A S N EV E IK IA ? TRIKTYS SPRENDIMAI Neįsijungia - Patikrinkite, ar visos dalys yra tinkamai surinktos. - P atikr inkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros tinklo. - Patikrinkite, ar tinkamai uždėtas dangtis (B) .
Rozp akować urzą dzenie, ustaw ić je na sol idnym i stab ilnym p oziomym blaci e, nas tępnie roz kręcić na poszc zególne cz ęści. Prz ed r ozpoc zęciem korzyst ania z u rządzeni a na leży up ewnić się, czy zostały z niego usunięte wszystkie elementy opakowania.
Pokroić te ze składników , które nie mieszczą się do komina napełniania. Umieścić jeden z pojemnikó w (N) pod wylotem soku (J) , drugi natomiast pod w ylotem pulpy (K) (rys.
Por ada: Ab y odłączyć śrubę (C) od ltra ( D/E) , należy w r azie potrz eby ob rócić śrubę z ltrem i nacisnąć na dolną część śruby . C O RO BIĆ , JEŻ ELI UR ZĄDZ ENIE N IE DZI AŁA PO PRA WNI E? PROBLEMY ROZWIĄZANIA Urządzenie nie działa - Spraw dzić, czy wszystkie elementy zostały pra widłowo połączone.
CAUTION: the safety precautions a re part of th e appliance. Read them carefully befor e using your new appliance for the fir st time. Keep them in a place where you can find and r efer to them later on . Unpack the appli ance an d place it on a horizontal, solid and stable work-top, then take it apart completely .
or meat in to your juicer . Place one jug (N) un der juice exit (J) and the oth er jug (N) und er th e dry resid ue e xit (K) (fig. 8) . Remember to empty th e jug under th e resid ue exit when i t is full. Press th e Start/Stop button (M) to turn on the appli ance , place the f ood in the feed tubes (B) and push them down using the push er (A) .
46 Mak e sure to clean the in side o f the screw (C) car efully; if necessary , use the brush (P) . Clean the r esidue e xit (K) with a lightly m oist and non -abrasive spong e.
Haal het apparaat uit de verpakking, zet het op een horizon taal, stevig en stabiel werkvlak en stal alle ond erdelen uit. Controleer of u al het verpakkingsm ateriaal goed hebt verwijderd voor het eerste g ebruik.
Als er pulp in het sap zit, kunt u de pulpstop (O) gebruiken. Zet de stop in de karaf onder de sapuitgang (J) (fig.9) . Druk op de aan /uit-s chakela ar ( M) om het a pparaat aan te zetten , doe de stu kken i n de vuls chachten en duw het voe dsel met de duwst aaf (A) naar beneden.
UW APP ARAA T WERKT NIET . W A T NU? PROBLEMEN OPLOSSINGEN Het appar aat start niet - Contr oleer of alle ond erdelen corr ect zijn gemon teerd . - Contr oleer of de stekk er in het stopcontact zit. - Contr oleer of het d eksel (B) goed is vergr endeld .
P ak apparatet ud og anbring det på et vandr et, stabilt og solidt køkkenbor d. Afmonter d erefter alle dele . Kon troller , at alt emballagemateri ale er taget ud af appar atet inde n brug.
T ryk på Tænd/Sluk-kn appen (M) , f or at starte apparatet, læg stykkerne i tragten e, og skub dem even tuelt ned ved hjælp af nedsto pperen (A ) . Kon trollé r at hælde tude n ( I) er i n eder ste positi on (udløb af saft). Skub aldrig ingredienserne ned i tr agten med fingrene eller køkkenr edskaber .
PROBLEM LØSNING Apparatet starter ikk e - Kontroller at alle d ele er samlet korrekt. - Kon troller at apparatet er tilsluttet stikk ontakten. - Kon troller at låget (B) er låst f ast. Apparatet stopper un der drift, og den rød e lampe blinker - Sluk apparatet m ed Tænd/Sluk-knappen (M) .
P akk o pp app aratet og sett det på en solid og st abil a rbeidsbenk, og ta alle d elene fra hverand re . Sørg f or at all emballasje er fjernet før du tar appar atet i bruk.
Bruk aldri fingrene eller andr e redskaper i tuten. Vi anbefaler at appar atet brukes i maksimalt 20 minutter . Etter at in gredien sene har passert, må du la appar atet kjøre i n oen sekund er for å utvinn e mest muli g juice . Råd om valg av ingr edienser: - V elg friske frukter og grønn saker .
HV A GJØR JEG HVIS APP ARA TET IKKE FUNGERER? PROBLEMER LØSNINGER Apparatet starter ikk e - Kontroller at alle d elene er satt riktig samm en. - Kon troller at apparatet er rikti g koblet til strømmen. - Kon troller at lokket (B) er rikti g skrudd på.
P acka u pp appar aten och ställ den på e n p lan, fast och s tabil arbetsyt a. T a sed an isär alla del arna . Kon trollera att d u har tagit bort allt förpackningsmateri al innan d u börjar använda appar aten.
Anvä nd aldri g f ingrarn a e ller an dra f öremål för at t t rycka n er ingredi enser na i matningsröret. Använd apparaten högst 20 minuter i taget. När du har matat ner alla ingredien ser kan du låta apparaten köras i några sekun der till, så att du får ut all jui ce.
OM APP ARA TEN INTE FUNGERAR PROBLEM LÖSNING Startar inte – Kon trollera att alla d elar är korrekt m onterad e. – Kontrollera at t a pparaten är korrek t ans luten ti ll vägguttaget.
Poista pakkausmateri aalit ja aseta la ite vaakasuoralle , vakaalle ja tasaiselle ty ötasolle . Irr ota kaikki osat. T arkista, että olet poistanut kaik en pakkausmateri aalin ennen laitteen käyttöä.
Älä kosk aan työnnä sormia tai muita välineitä syöttök aulaan. On suositeltavaa käyttää laitetta k orkeintaan 20 minuuttia k errallaan. Kun kaikki ainekset ovat laitteessa, anna laitteen toimi a vielä muutama sekunti, jotta mehu a irtoaa mahd ollisimman paljon.
MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI ? ONGELMA RA TKAISUT Laite ei käynnisty - T arkasta, että k aikki osat on asennettu oikein . - T arkasta, että laite on kytk etty oikein sähköverkkoon.
TÜRK ÇE KULLANMA ve T ANITMA KILA VUZU Z C500H38 Cihazı ambalajdan çıkartınız v e d üz, sa ğlam v e s abit b ir z emine koyup bütün parçal arı sökü nüz. Cihazı kullanmadan önce ambalajdaki bütün parçaları çıkardığınızdan emin olunuz.
Meyve suyu köpük i çeriyorsa, çık ışta bulunan sür ahiye (J) yerle ştirilen köpük ayırma bölmesini (O) kullanabilirsiniz (Resim 9) . Cihaz ı çalış tırmak için, ç alıştır ma dü.
Cİ HA Z IN IZ Ç AL I ŞM IY O RS A, N E Y A PMA L IS IN IZ ? SORUNLAR ÇÖZÜMLER Cihaz çalışmıyor - Bütün parçaların doğru takıldığından emin olunuz. - Ciha zın k abl osunu n pr ize b ağlı olduğ undan emi n olunuz. - Kapağın (B) kilitli olduğundan emin olunuz.
Desembale el aparato y colóquelo sobre una superficie de trabajo horizon tal, sólida y estable, procedi endo a desmontar todas las piezas. Antes de comenzar a utilizar el aparato, compruebe que ha retir ado todos los elem entos propi os del embalaje .
Coloque una de las jarr as (N) debajo de la boca de vertid o antig oteo y la otra jarra (N) debajo de la sali da de r esidu os (fig. 8) . Si el zum o conti ene espum a, puede emplear el accesori o anti espuma (O) que debe colocarse en la jarra d ebajo de la salid a de zumo (J) (fig.
¿QUÉ HACER SI EL AP ARA TO NO FUNCIONA? PROBLEMAS SOLUCIONES No se pon e en marcha - Co mprue be q ue to dos lo s el ementos estén correctam ente mon tados. - Comp ruebe que el aparato esté bien conecta do a l a corrien te. - Compruebe que la tapa (B) esté bien cerr ada.
.
.
.
..
.
.
BG p 5 - 7 BS p 8 - 10 CS p 11 - 13 HU p 14 - 16 RO p 17 - 19 SK p 20 - 22 SL p 23 - 25 SR p 26 - 28 HR p 29 - 31 ET p 32 - 34 L V p 35 - 37 L T p 38 - 40 PL p 41 - 43 EN p 44 - 46 NL p 47 - 49 DA p 50 - 52 NO p 53 - 55 SV p 56 - 58 FI p 59 - 61 TR p 62 - 64 ES p 65 - 67 Réf.
デバイスTefal ZC500H38の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Tefal ZC500H38をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTefal ZC500H38の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Tefal ZC500H38の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Tefal ZC500H38で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Tefal ZC500H38を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTefal ZC500H38の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Tefal ZC500H38に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTefal ZC500H38デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。