TekaメーカーDM 70の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 31
Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DM-60/DM-70/DM-90 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DM-60/DM-70/DM-90 Instructions Manual Kitchen Hoods DM-60/DM-70/DM-90 Manuel d’instructions Hottes aspirantes DM-60/DM-70/DM-90 Manual de Instruções Exaustores DM-60/DM-70/DM-90 Manual DM TEKA.
Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades.
Indice Página Descripción del aparato 3 Instrucciones de uso 3 Limpieza y mantenimiento 4 Si algo no funciona 4 Dimensiones y Características 5 Accesorios suministrados 6 Instalación 6 Filtros de carbón activo 6 A Mando con pulsadores para luz y velocidad con piloto indicativo de fun- cionamiento.
4 E Al realizar labores de limpieza y mantenimiento asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2. • Si su campana es de acero inoxidable, utilice limpiadores especializados para este material siguiendo las instrucciones del proveedor del producto.
5 E Dimensiones y Características TEKA INDUSTRIAL S.A. , se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales. SANTANDER (E) Campana decorativ a Código Técnico * Serial n°: A-00000 Potencia nom.
1 Reducción 150 / 125 mm. 1 Válvula anti-retorno. 2 Soportes para cubretubo. 1 Soporte campana. 2 Soportes pared. 8 Tornillos M4 x 12. 6 Tacos de sujeción (Ø8 x 40). 6 Tirafondos (Ø5 x 45). 4 Tacos de sujeción (Ø6 x 30). 4 Tirafondos (Ø4 x 30).
7 E FIG.1 FIG. 2 FIG. 3 Manual DM TEKA.qxd 14/04/2003 11:42 PÆgina 7.
8 D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wie möchten Ihnen zu Ihrer Wahl gratulieren. Wir sind überzeugt, dass dieses moderne, funktionelle und praktische Gerät, das aus hochwertigem Material hergestellt wurde, Ihren Ansprüchen voll gerecht wird.
9 D Inhaltsverzeichnis Seite Gerätebeschreibung 9 Bedienungsanleitung 9 Reinigung und Wartung 10 Falls etwas nicht funkioniert 10 Gerätemasse und technische Daten 11 Mitgeliefertes Zubehör 12 Einbau 12 Aktivkohlefilter 12 A Programmschaltung mit Druckknopf für Licht und Geschwindigkeit mit Funktionsleuchte.
10 D Beachten Sie bei der Reinigung und Wartung des Gerätes die Sicherheits- hinweise auf Seite 8. • Wenn Ihre Dunstabzugshaube aus rostfreiem Edelstahl ist, benutzen Sie bitte die speziellen Reinigungsmittel für dieses Material und befolgen Sie die Gebrauchsanweisung des Reinigungs- mittelherstellers.
11 D Gerätemaße und Technische Merkmale TEKA INDUSTRIAL S.A. behält sich das Recht vor, an seinen Geräten ggf. Änderungen vorzunehmen, ohne dabei deren Haupteigenschaften zu verändern.
12 D 1 Reduzierstück 150 / 125 mm. 1 Rückstauklappe. 1 Haubenaufhängung. 2 Wandaufhängung. 2 Befestigungswinkel für den Kamin. 6 Wandbesfestigungsdübel Ø8. 6 Wandbefestigungsschrauben(Ø5x45) 4 Befestigungsdübel Ø6. 4 Wandbefestigungsschrauben(Ø4x30) 2 U-Scheiben 6,5 x 18 für Wandb- efestigungsschrauben.
13 D FIG. 2 FIG. 3 FIG.1 Manual DM TEKA.qxd 14/04/2003 11:42 PÆgina 13.
14 ENG Dear client: Congratulations on your choice. We are sure that this modern, functional and practical appliance, made with top quality materials, will fully satisfy your needs.
15 ENG Index Page Description of the appliance 15 Instructions for use 15 Cleaning and maintenance 16 Problem solving 16 Sizes and specifications 17 Accessories supplied 18 Installation 18 Active carbon filters 18 A On/ Off Push button, speed selector, light and working pilot.
16 ENG During cleaning and maintenance work, make sure the safety instructions set out on page 14 are complied with. • If your kitchen hood is made from stainless steel, use proprietary cleaners mentioned in the product instructions. • If your kitchen hood is painted, use lukewarm water and a neutral soap.
17 ENG Sizes and specifications SANTANDER (E) Campana decorativ a Código Técnico * Serial n°: A-00000 Potencia nom. lámpar a: Poténcia nom. lámpad a: Puissance l ampes.
18 ENG 1 150/125 mm reduction. 1 Anti-recoil valve. 2 Support for tubecover. 1 Hood support. 2 Wall support. 6 Wall plugs (Ø8 x 40). 6 Long bolts (Ø5 x 45). 4 Wall plugs (Ø6 x 30). 4 Long bolts (Ø4 x 30). 2 M6 washers. 2 M4 washers. 2 Screws (Ø3.
19 ENG FIG.1 FIG. 2 FIG. 3 Manual DM TEKA.qxd 14/04/2003 11:42 PÆgina 19.
20 FR Cher client, toutes nos félicitations !Vous avez fait un excellent choix. Nous sommes sûrs et certains que cet appareil, moderne, fonctionnel et pratique qui a été construit avec des matériaux de première qualité, pourra largement répondre à vos besoins.
21 FR Index Page Description de l'appareil 21 Mode d'emploi 21 Nettoyage et Entretien 22 Si quelque chose ne marche pas 22 Dimensions et caractéristiques 23 Accessoires livrés 24 Installat.
22 FR Au moment de procéder au nettoyage et à l'entretien, veuillez respecter les instructions de Sécurité indiquées à la page 20. • Si votre hotte est en acier inoxydable, utilisez des produits de nettoyage spécialisés pour ce type de matériau en suivant les instructions du fabricant du produit.
23 FR Dimensions Caractéristiques SANTANDER (E) Campana decorativ a Código Técnico * Serial n°: A-00000 Potencia nom. lámpar a: Poténcia nom. lámpad a: Puissance lamp es.
24 FR 1 Réduction 150 / 125 mm. 1 Soupape anti-retour. 2 Support pour couvre-tuyau. 1 Support hotte. 2 Supports mur. 6 Sabot de retenue (Ø8 x 40). 6 Vis à bois (Ø5 x 45).). 4 Sabot de retenue (Ø6 x 30). 4 Vis à bois (Ø4 x 30). 2 Rondelles M6. 2 Rondelles M4.
25 FR FIG.1 FIG. 2 FIG. 3 Manual DM TEKA.qxd 14/04/2003 11:43 PÆgina 25.
26 P Estimado cliente: Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, irá satisfazer plenamente as suas necessidades.
27 P ˝ ndice Página Descrição do aparelho 27 Instruções de utilização 27 Limpeza e manutenção 28 Em caso de alguma avaria 28 Dimensões e características 29 Acessórios fornecidos 30 Instalação 30 Filtros de carbono activo 30 A Comando com interruptores para a luz e velocidade com luz de aviso de funcionamento.
28 P Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança indicadas na página 26. • Se o seu exaustor for em aço inoxidável deve utilizar produtos específicos para este material, conforme as instruções do fornecedor do produto.
29 P Dimensões e Características A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas. SANTANDER (E) Campana decorativ a Código Técnico * Serial n°: A-00000 Potencia nom.
30 P 1 Redutor de 150 / 125 mm. 1 Válvula anti-retorno. 2 Suporte para conduta. 1 Suporte exaustor. 2 Suportes parede. 6 Buchas (Ø8 x 40). 6 Tira-fundos (parafuso de cabeça hexagonal) (Ø5 x 45). 4 Buchas (Ø6 x 30). 4 Tira-fundos (parafuso de cabeça hexagonal) (Ø4 x 30).
31 P FIG.1 FIG. 2 FIG. 3 Manual DM TEKA.qxd 14/04/2003 11:43 PÆgina 31.
デバイスTeka DM 70の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Teka DM 70をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTeka DM 70の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Teka DM 70の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Teka DM 70で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Teka DM 70を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTeka DM 70の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Teka DM 70に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTeka DM 70デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。