TekaメーカーMW 17の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 29
0$18$/'(,16758&&,21(6 (6 ,16758&7,210$18$/ (1 0$18$/'(,16758d®(6 37 MW 17 G BLANCO.
Horno Microondas MODELO: MW 17 G BLANCO 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones detalladamente, y consérvelas para futuras consultas. Si sigue estas instrucciones, su horno le prest ará un buen servicio durante muchos años.
Especificaciones Modelo Alimentación eléctrica Salida Máxima Grill: 1000 W Capacidad del Horno Diámetro del Plato Giratorio Dimensiones externas (largo x ancho x alto) Peso neto 1 , kg.
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG $'9(57(1&,$ 0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS MICROONDAS CUANDO SE.
Para reducir el riesgo de daños a las personas Puesta a tierra PELIGRO Peligro de descargas eléctricas El contacto co n ciertos componentes internos puede prod ucir lesiones gra ves o incluso la muerte. No desmonte e l electrodo méstico. ADVERTENCIA Peligro de descarga s eléctri cas.
87(16,/,26 35(&$8&,Ï1 3HOLJUR GH OHVLRQH V SHUVRQDOHV %S PELIGROSO PARA CUALQUIERA QUE NO EST£ CUALIFICAD O REALIZAR REPARACIONES O MANTENIMIENTO QUE SUPO NGAN RETIRAR LA TAPA DEMICA Q.
Materiales que hay que evitar en el hor no microondas Utensilios Observaciones Bandejas de aluminio Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas. Envase d e cartó n para alimentos con mango Pueden formar arco eléctrico.
INSTALACIÓN DEL PLAT O GIRATORIO Cubo central (cara de abajo) Bandej a de vid rio Eje giratorio Conjunto del aro gira torio a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca a bajo. La bandeja de vidrio debe poder moverse siempre. b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el conjunto del aro gira torio c.
FUNCIONAMIENTO Panel de Control y prestaciones Potencia Temporizador 1. Ajustar la potencia de cocción girando el mando de potencia al nivel deseado. 2. Ajustar el tiempo de cocción girando el mando del temporizador al tiempo deseado según su receta.
Detección de averías Normal El horno microondas interfiere con la recepción de la TV Las emisiones de radio y televisión pueden verse interferidas cuando el horno microondas esté en funcionamiento. Es similar a las interferencias de los pequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores.
MODELO: MW 17 G BLANCO 10 Forno Microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES Antes de utilizar o seu forno microondas leia estas instruções atentamente e conserve-as para futuras consultas. Se observa estas instruções, o seu forno prestar-lhe-á um bom serviço durante muitos anos.
Especificações Potência máxima d e saída: Diâmetro do pra to giratório: Peso líquido: 1000W 800W Modelo: MW 11.5kg Ø 245mm 440mmX340mmX2 58mm 1050W Capacidade de forno : 17I 230V~50Hz 17 G BL.
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV $'9(57Ç1&,$ 0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESC ARGAS EL£CTRICAS LESµES EM PESSOAS OU EXPOSIÀâO EXC ESSIVA ÜS MICROOND AS QUANDO S.
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas Ligação à terra PERIGO Perigo de choque eléctrico. O contacto com determinados componente s internos pode provocar lesões graves ou, inclusivamente, a morte. Não desmonte o electrodoméstic o. ADVERTÊNCIA Perigo de choque eléctrico.
LOUÇA 35(&$8d2 3HULJR GH OHV}HV » PERIGOSO PARA QUALQUER PESSOA QUE NâO ESTEJA HABILITADA , EFECTUAR REPARAÀµES OU MANUTENÀâO QUE IMPLIQUEM RETIRAR a tampa de mica QUE PROTEGE DA E.
Materias a evitar utilizar no forno microondas Recipiente Observações Bandeja de alumínio Pode formar arco eléctrico. Coloque os alimentos num prato apto para forno microondas. Cartão com pega de metal Pode formar arco eléctrico. Coloque os alimentos num prato apt o para forno microondas.
INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO Cubo central (face inferior) Bandeja de vidro Acoplamento motor Suporte rotativo a. Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve poder rodar sempre . b. Para cozinhar deve utilizar sempre a bandeja de vidro e o conjunto do s uporte rotativo.
OPERAÇÃO Painel de Comandos e Funções Instruções de funcionamento 1. Rode o botão de potência para o nível desejado para seleccionar a potência do cozinhado. 2. Rode o botão do temporizador para o tempo desejado (conforme guia para cozinhar) para definir o tempo de cozinhar.
Resolução de problemas Normal Interferência s do forno microondas com a recepç ão de televisão A recepção de rádio e t elevisão pod e sofrer inter ferências quando o forno microo ndas está a funcionar.
19 INSTRUCTION MANUAL MODEL: Microwave Oven SA VE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY Read these instructions carefully before using your microwave oven, And keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
S pe cifica tions Model: Power Source: Power Consumption: Maximum Output: Grill: Oven Capacity: Turntable Diameter: External Dimensions (LxWxH): Net weight: 1000 W MW 17 G BLANCO 1050 W 245 mm 440mmX340mmX258mm Approx.
IMPORT A NT SA FETY INSTRUCTIONS W A RNING T o reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. War n i n g : Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
DA NGER Electric Shock Hazard T ouching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. W A RNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
UTENSILS See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not CAUTION Personal Injury.
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray Food carton w ith May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into micro wave-safe dish. metal handle Metal or metal- trimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam Wood Metal shields the food from microwave energy .
T urntable Installation Hub (underside) Glass tr ay T urntable shaft a. Never plac e the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking.
T imer Power Function/power Output (%) Application 17% microwave Keep food temperature, soften ice cream 33% microwave Defrost 55% microwave Cook cream cake, braise food 77% microwave rice, fish and s.
7 URXEOH VKRRWLQJ $FFRUGLQJ WR : D VWH RI ( OH FWULFD O D QG ( OH FWURQLF ( TXLSPH QW :(((G L U HF W L Y H:(((V KRXOG EH VH SD UD WH O FROOH FWH G.
COUNTRY COMPANY CC TELEPHONE E-MAIL / FAX AUSTRALIA TEKA AUSTRALIA Pty. Ltd. 61 3 9550 6100 sales@tekaaustralia.com.au AUSTRIA KÜPPERSBUSCH GesmbH 43 1 866 800 info@kueppersbusch.at BELGIUM B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. 32 2 466 8740 info@kuppersbusch.
デバイスTeka MW 17の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Teka MW 17をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTeka MW 17の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Teka MW 17の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Teka MW 17で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Teka MW 17を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTeka MW 17の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Teka MW 17に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTeka MW 17デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。