TFAメーカー30.3145の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Kat. Nr . 35.1073 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni TFA No. 35.1073 Anleitung.
2 APPENDIX – CITIES ABBREVIA TION LIST 39 CITY NAME (CITY CODE) COUNTRY NAME (COUNTR Y CODE) 1. Berlin (BER) Germany (DEU) 2. Düsseldorf (DUS) Germany (DEU) 3. Dresden (DRE) Germany (DEU) 4. Frankfurt (FRA) Germany (DEU) 5. Flensburg (FLE) Germany (DEU) 6.
SCULPTURE – Radiografisch weerstation 10. T echnische gegevens Meetbereiken: Binnentemperatuur: -10°C...+60°C (14°F…+140°F) Buitentemperatuur: -20°C...+60°C (-4°F…+140°F) Bedrijfstemperatuur 0°C...+50°C (32°F…122°F) Luchtvochtigheid: 25…95% rF Stroomvoeding: Basisstation 4 x 1.
SCULPTURE – Funk-Wetterstation 4 3. Inbetriebnahme 3.1 Batterie einlegen • Öffnen Sie das Batteriefach vom Sender . Dazu entfernen Sie den Ständer und die Regenschutzkappe, indem Sie die beiden Halter an der Unterseite nach innen schieben. Schieben Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite nach unten.
SCULPTURE – Radiografisch weerstation • Door indrukken van de ”UNIT” toets kunt u tussen een weergave in inHg of mb/hPa kiezen. 4.4.3 Grafiek van de luchtdruk • De grafische weergave van het luchtdrukverloop toont u de luchtdrukont- wikkeling van de afgelopen 24 uren.
SCULPTURE – Funk-Wetterstation • Die Funkwetterstation unterscheidet 6 unterschiedliche animierte Wetter- symbole (sonnig, teilweise bewölkt, bedeckt, regnerisch, stürmisch, Schneefall) und 3 Symbole für den Luftdrucktrend (steigend, gleich bleibend, fallend).
SCULPTURE – Radiografisch weerstation 3. Inbedrijfstelling 3.1 Plaats de batterijen • Open het batterijvak van de zender . Verwijder hiertoe de standaard en de regenkap door beide houders aan de onderkant naar binnen te schuiven. Schuif het batterijdeksel aan de achterkant omlaag.
SCULPTURE – Funk-Wetterstation • V erwenden Sie Alkaline Batterien. V ergewissern Sie sich, dass die Batterien polrichtig eingelegt sind. Schwache Batterien sollten möglichst schnell aus- getauscht werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden.
SCULPTURE – Estación meteorológica radiocontrolada Atención: El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los residuos nor- males de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
SCULPTURE – Wireless weather station 3. Getting started 3.1 Insert batteries • Open the battery compartment of the transmitter . For this purpose remove the bracket stand and unlock the rain protection cover by pushing inwards the two latches at the bottom.
SCULPTURE – Estación meteorológica radiocontrolada • La previsión a través de los símbolos hace referencia a un periodo de 12 – 24 horas y únicamente indica una tendencia meteorológica.
SCULPTURE – Wireless weather station 4.4.3 Developing of atmospheric pressure • The bar graph indication of atmospheric pressure shows the last 24 hours. 4.5. Sun and moon 4.5.1 Setting of location • Hold “ CITY” button for 3 seconds to enter setting mode.
SCULPTURE – Estación meteorológica radiocontrolada 3. Puesta en marcha 3.1 Introducir las pilas • Abra el compartimiento de pilas del emisor . Para ello deberá retirar el soporte y la caperuza de protección contra lluvia, deslizando los dos soportes del lado inferior hacia dentro.
SCULPTURE – Wireless weather station Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. TF A Dostmann GmbH & Co.KG, Wertheim / www .tfa-dostmann.de 14 0359 SCULPTURE – Estación meteorológica radiocontrolada 27 1.
SCULPTURE – Stazione barometrica radio controllata Attenzione: Le batterie scariche e apparecchi elettrici smessi non devono essere smaltiti insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti dispo- sizioni nazionali o locali.
SCULPTURE – Station météo radio pilotée 3. Mise en service 3.1 Insérer les batteries • Ouvrez le compartiment de pile du transmetteur . Pour cela vous enlevez le support et la gaine protectrice de la pluie en poussant les deux appuis en dessous vers l’intérieur .
SCULPTURE – Stazione barometrica radio controllata 4.4.2 Pressione atmosferica relativa • La pressione atmosferica relativa è riferita al livello del mare e dovrà essere modificata in relazione all'altitudine del luogo in cui ci si trova.
SCULPTURE – Station météo radio pilotée • La station météo radio pilotée distingue 6 différents symboles météo animés: (Ensoleillé, légèrement nuageux, couvert, pluvieux, tempétueux, chute de neige) et 3 différents symboles pour la tendance de la pression atmosphérique (monte, reste stable, tombe).
SCULPTURE – Stazione barometrica radio controllata 3. Messa in funzione 3.1 Inserire le batterie • Aprire il vano batterie del trasmettitore. A tale scopo rimuovere il supporto e la protezione antipioggia facendo scorrere i due fermagli della parte inferiore verso l'interno.
SCULPTURE – Stazione barometrica radio controllata SCULPTURE – Station météo radio pilotée 21 1. Funzione • Display animato • Colore del display varia a seconda della previsione met.
デバイスTFA 30.3145の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TFA 30.3145をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTFA 30.3145の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TFA 30.3145の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TFA 30.3145で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TFA 30.3145を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTFA 30.3145の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TFA 30.3145に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTFA 30.3145デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。