TFAメーカー30.5011の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
COMFORT CONTROL Die richtige T emperatur und Luftfeuchtigkeit The correct temperature and air humidity La température et l'humidité correcte La giusta temperatura ed umidità De juiste temperat.
3 2 COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer Funktionen: • Raumtemperatur • Relative Luftfeuchtigkeit im Innenbereich • Höchst- und T iefstwerte • T aupunkt • Akustische und optische Alarmfunktion bei Schimmel- gefahr Das elektronische Thermo-Hygrometer COMFORT CONTROL ist ein ideales Messinstrument zur Kontrolle des Raumklimas.
5 4 T aupunkttabelle: Die richtige T emperatur und Luftfeuchtigkeit erreichen: T ipps für aktives Heizen und Lüften: • Den T aupunkt beobachten! Wandoberflächentemperatu- ren sollten nicht unter 15°C abkühlen! • Bei Abwesenheit Heizung nie ganz abstellen.
7 6 Steigt die Luftfeuchtigkeit über den gewählten Wert und damit die Schimmelgefahr , beginnt der nach oben gerichte- ter Pfeil und die rote Signallampe zu blinken und ein Alarm- signal ertönt für eine Minute. Das akustische Signal lässt sich mit einer beliebigen T aste ausschalten.
9 8 COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer Features: • Room temperature • Indoor relative air humidity • Maximum and minimum values • Dew point • Acoustic and optical alarm function in case of risk of mould The electronic COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer is an ideal measuring instrument for checking room ambient conditions.
11 10 Operation: Startup: Remove the battery safety strip. Pull off the protection foil on the display . The unit is now ready to use. Display: The left row shows the indoor relative humidity , the middle row the room temperature and the right row the dew point.
13 12 COMFORT CONTROL Thermo – Hygromètre Fonctions: • T empérature intérieure • Humidité atmosphérique relative intérieure • V aleurs maxima et minima • Point de rosée • Signau.
15 14 électriques, car si on aère avec une température extérieure plutôt faible à tendance à renforcer la baisse du taux d’humidité de l’air .
17 16 Plage de mesure: Humidité : 1% à 99%, Précision: ±3% (35%...75%) ±5% du reste T empérature : -10°C à + 60°C Précision: ± 1°C SWISS PRECISION SENSOR Notre senseur de précision suisse hygroTECH indique le taux d’humidité avec une rapidité et une précision extrêmes.
19 18 Punto di rugiada: Questa correlazione fra temperatura e umidità relativa viene espressa dal punto di rugiada: Se l’aria viene raffreddata in modo continuo, al permanere costante dell'umidità assoluta, l’umidità relativa aumenta fino al 100% .
21 20 T emperature massime e minime: • Premendo sul tasto MIN / MAX viene visualizzata l’umidità e la temperatura massima raggiunta dopo l´ultimo azzera- mento. • Premendo di nuovo il tasto MIN / MAX viene visualizzata l’umidità e la temperatura minima raggiunta dopo l´ultimo azzeramento.
23 22 COMFORT CONTROL Thermo-Hygrometer Functie: • Binnentemperatuur • Relatieve luchtvochtigheid binnen • Min/max waarde • Dauwpunt • Akoestische en optische alarmfuncties bij gevaar voor schimmelvorming De elektronische thermo-hygrometer COMFORT CONTROL is een ideaal meetinstrument voor het controleren van het binnenklimaat.
25 24 Juiste ventilatietijd: • Slechts enkele minuten zijn meestal voldoende. Let op de waarden die uw COMFORT CONTROL aanduidt ! Bediening: Ingebruikneming: V erwijder de batterijonderbrekingsstrook. T rek de bescherm- folie van het display af.
27 26 SWISS PRECISION SENSOR Onze Zwitserse precisiesensor hygroTECH duidt de luchtvochtigheid uitermate snel en nauwkeurig aan. Instandhouding: • Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillin- gen en schokken bloot. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
29 28 Punto de rocio: Esta relación entre temperatura y humedad relativa del aire se expresa mediante el punto de rocio: Si se enfría aire de forma continuada la humedad relativa del aire aumenta hasta el 100%, siendo la humedad abso- luta del aire invariable.
31 30 T emperaturas máximas y mínimas: • Si pulsa usted la tecla MIN / MAX se indica el valor de tem- peratura y humedad interior máxima desde la última repo- sición. • Pulsando de nuevo la tecla MIN / MAX se indica el valor de temperatura y humedad interior mínima desde la última reposición.
デバイスTFA 30.5011の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
TFA 30.5011をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTFA 30.5011の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。TFA 30.5011の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。TFA 30.5011で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
TFA 30.5011を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTFA 30.5011の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、TFA 30.5011に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTFA 30.5011デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。