Therma-TruメーカーPre-hung Door Systemsの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 10
Builder or Subcontractor: Please forward these instructions to the homeowner . The applicable performance standards for these products are governed by the International Residential Code. Copies of performance ratings and testing are available on our website at www .
Check door unit. Check and pr epar e opening. La puerta. Revise y pr epar e el espacio Revise la puerta. Check width and height. Measure size of frame (width and height), not brickmold. Remove cleats and packaging, but keep door fastened closed with transport clip.
Check and pr epar e opening. La puerta. Revise y pr epar e el espacio Attach string diagonally across the opening from the outside. The string should gently touch, if not the opening is out of plumb by twice that distance and needs to be corrected. . Flip string over itself to check both sides.
On subfloor at opening, place very large beads of caulk. Run beads full width of opening. Elastomeric or Polyurethane sealant. Use Only Nota: Si se usa unprolongador de umbral, aplique una gran cantidad de masi- lla en la union entre el prolongador de umbral, aplique una gran cantidad de masilla en la union entre el prolongador y el umbral.
Elastomeric or Polyurethane caulk must be used. Lay door unit on edge or face so that bottom side of sill can be caulked. Place very large beads of caulk across full width of sill. Additionally , place “Elastomeric or Polyurethane caulk” along the junction of the sill and jamb and on the bottom surface of the jambs and brickmold.
Use #8 2-1/2” or 3” screws . Place screws through jamb into studs, at each location where shown in diagrams. place screw at each hinge location, so that shims may be placed behind hinges. Screws will keep shims from falling down while adjustments are made.
Shim behind hinges and secur e hinge jamb. Adjust r est of frame and fasten. Ajuste el r esto del mar co y fije. Coloque cazas detras de las bisagras y fije el mar co de puerta. Leave door fastened and closed with transport clip. Shim above screws, behind each hinge, between jamb and opening.
Unclip and open door . Install hardwar e. Complete jamb fastening. Retir e el sujetador para transporte y abra la puerta. Instale los aditamentos. T ermine de fijar el mar co de puerta. Adjust sill. Ancle el umbral, ajuste el umbral. (Algunos umbrales) Remove transport clip.
Check or install corner seal pads. (Swing-in doors only) Revise o instale almohadillas sella- doras para las esquinas (solo para puertas que abr en hacia adentr o).
Finishing instructions. Instrucciones para el termindo. W ork only when temperatures are btween 50 º and 90ºF and with humidity less than 85%. Do not finish in direct sunlight.
デバイスTherma-Tru Pre-hung Door Systemsの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Therma-Tru Pre-hung Door Systemsをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTherma-Tru Pre-hung Door Systemsの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Therma-Tru Pre-hung Door Systemsの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Therma-Tru Pre-hung Door Systemsで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Therma-Tru Pre-hung Door Systemsを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTherma-Tru Pre-hung Door Systemsの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Therma-Tru Pre-hung Door Systemsに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTherma-Tru Pre-hung Door Systemsデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。