ThermadorメーカーHGEW36FSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
DOWNDRAFT USE AND CARE MANUAL MODELS: CVS2 MODELS: UCV2 DOWNDRAFT USE AND CARE MANUAL MODEL: HGEW 36 FS VENTILA TION USE AND CARE MANUAL.
2 en page 0 3–1 1 fr pages 13 – 21 es página 23 – 31.
3 T ABLE OF CONTENTS Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Important notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Filters and Maintenance . . . . . . . . . . . . 7 Care and Cleaning .
4 W ARNING – TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON prior to cooking on high or when flambéing food (i.
5 IMPOR T ANT NOTES ❑ The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. ❑ This hood complies with all relevant safety regulations.
6 OPERA TION IMPORT ANT : The most effective method of r emoving vapors pr oduced during cooking is to: ❑ Switch the ventilator ON prior to cooking or as soon as you begin cooking. ❑ Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking.
7 FIL TERS AND MAINTENANCE GREASE FIL TERS: Metal filters are used to trap the gr easy element of the vapors that develop during cooking. The filter mats are made fr om non- combustible metal.
8 CARE AND CLEANING W ARNING To avoid risk of fir e and explosion do not use flammable liquids or solvents. Always unplug or disconnect the appliance from the power supply befor e servicing.
9 REPLACING THE BULBS CAUTION. Avoid risk of electric shock. 1. Switch off the hood and pull out the mains plug or switch off the electricity supply at the fuse box. CAUTION. Avoid risk of burns. Halogen bulbs become very hot and remain hot for some time after being switched off.
10 TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible Cause Remedy Nothing works – display is Control button boar d has Contact qualified appliance not illuminated become disconnected. service technician. If an ~ appears in the Filters saturated See ”Filters and display Maintenance” Section.
11 CUSTOMER SER VICES W ARRANTY What is Covered Full One Y ear Warranty For one year from the date of installation or date of occupancy for a new previously unoccupied dweeling, any part which fails in normal home use will be repair ed or r eplaced fr ee of charge.
12.
13 T ABLE DES MA TIÈRES Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . 14 Remarques importantes . . . . . . . . . . 15 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Filtres et maintenance . . . . . . . . . . . . 17 Entretien et nettoyage . . . . .
14 A VERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE GRAISSE: a) Ne jamais laisser un appareil de cuisson sans surveillance à des réglages élevés. Les déversements causent de la fumée et la graisse peut s’enflammer . Chauffer l’huile lentement à réglage bas ou moyen.
15 REMARQUES IMPOR T ANTES ❑ Le mode d'emploi s'applique à plusieurs versions de cet appareil. Ainsi, il se peut que certaines descriptions de caractéristiques individuelles ne correspondent pas exactement à votr e appareil. ❑ Cette hotte aspirante se conforme à tous les règlements de sécurité pertinents.
16 FONCTIONNEMENT Position de cuisson IMPORT ANT Le moyen le plus efficace d'éliminer les vapeurs de cuisson est le suivant : ❑ Mettez le ventilateur sous tension (ON) dès que vous commencez à cuisiner . ❑ Mettez le ventilateur hors tension (OFF) quelques minutes après avoir terminé la cuisson.
17 FIL TRES ET MAINTENANCE FIL TRES À GRAISSE : Les filtres en métal sont utilisés pour piéger les particules graisseuses des vapeurs dégagées pendant la cuisson.
18 ENTRETIEN ET NETTOY AGE A VERTISSEMENT : Pour éviter incendie et explosion, ne pas utiliser de solvents ou liquides inflammables. T oujours débrancher l’appareil de l’alimentation avant d’ef fectuer le service.
19 REMPLACEMENT DES AMPOULES 4. Remontez l'anneau d'ampoule. 5. Rétablissez le courant en branchant de nouveau la prise secteur ou en réactivant le fusible. Remarque : si la lumièr e ne fonctionne pas, vérifiez que les ampoules sont correctement installées.
20 SER VICE APRÈS-VENTE A vant d’appeler pour un service Si la soufflerie ne fonctionne pas : ❑ Vérifiez que le cordon électrique est corr ectement branché et que le circuit d'alimentation est alimenté. ❑ Assurez-vous que la touche de commande de la souf flerie n'est pas en position d'arrêt (OFF).
21 SER VICE APRÈS-VENTE Garantie Ce qui est couvert Garantie complète d’un an Pendant un an depuis la date d’installation ou d’occupation pour une nouvelle résidence non précédemment occupée, toute pièce défectueuse pendant une utilisation normale sera réparée ou re mplacée sans frais.
22.
23 CONTENIDO Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 24 Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . 25 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Filtros y mantenimiento . . . . . . . . . . . 27 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . .
24 ADVERTENCIA – P ARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA P ARRILLA: a) Nunca deje las parrillas sin atención cuando cocine con alto calor . Los derrames causan humo y se puede encender la grasa derramada. Caliente aceite lentamente a bajo o mediano calor .
25 NOT AS IMPORT ANTES ❑ Las instrucciones de uso se aplican a varias versiones de este electrodo- méstico. Por lo tanto, puede encontrar descripciones de características individuales que no se apliquen a su electrodoméstico específico. ❑ Esta campana extractora cumple con todas las reglamentaciones de seguridad pertinentes.
26 OPERACIÓN Posición de trabajo IMPORT ANTE: El método más efectivo para eliminar los vapores pr oducidos mientras cocina es: ❑ Encender el ventilador apenas comienza a cocinar . ❑ Apagar el ventilador unos minutos después de haber terminado de cocinar .
27 FIL TROS Y MANTENIMIENTO FIL TROS DE GRASA: Los filtros de metal se utilizan para atrapar los elementos grasosos de los vapores que se producen mientras cocina.
28 CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA Nu use líquidos inflamables o disolventes para evitar un fuego o una explosión. Siempre desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de dar servicio.
29 REEMPLAZO DE FOCOS 4. V uelva a colocar el aro del foco. 5. Restablezca la alimentación eléctrica colocando el enchufe de alimentación de r ed o encendiendo el fusible. Nota: Si la luz no funciona, verifique que los focos estén correctamente insertados.
30 SER VICIO AL CLIENTE Antes de llamar al servicio técnico Si el soplador no funciona: ❑ V erifique que el cable eléctrico esté correctamente conectado y que el cir cuito de alimentación eléctrica esté energizado. ❑ V erifique que la perilla de control de velocidad del soplador no esté en la posición OFF (Apagado).
31 SER VICIOS AL CLIENTE GARANTÍA Qué está cubierto Garantía completa de un año Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para uina vivienda nueva, previamente no ocupada, se va a reparar o r eemplazar cualquier parte que falle durante el uso doméstico normal sin costo alguno.
9000 300 943 Printed in Germany 0308 Es. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 1-800-735-4328 • www .thermador .com 9000300943 • 10013 RevA • 03/08 © BSH Home Appliances Corporation • Litho U.
デバイスThermador HGEW36FSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Thermador HGEW36FSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはThermador HGEW36FSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Thermador HGEW36FSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Thermador HGEW36FSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Thermador HGEW36FSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はThermador HGEW36FSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Thermador HGEW36FSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちThermador HGEW36FSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。