ThermadorメーカーVCI230DSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
VENTIL A TION INST ALL A TION MANU AL MODELS: CVS2 MODEL: VCI 230/236/248 DS VENTILA TION USE AND CARE MANUAL.
P AGE 2.
P AGE 1 ELECTRIC Fig. 1 GAS T ABLE OF CONTENTS Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . 2 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Filters and Maintenance .
P AGE 2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. READ AND SA VE THESE INSTRUCTIONS. W ARNING – TO REDUCE THE RISK OF A COOK- TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
P AGE 3 FEA TURES Lighting Light/fan switches Filter grill EXHAUST -AIR MODE: ❑ The hood fan extracts kitchen vapors and conveys them through the gr ease filter and then into the air . ❑ The grease filter absorbs solid particles in the kitchen vapors.
P AGE 4 OPERA TION IMPORT ANT : The most effective way to remove vapors produced during cooking is to: ❑ Switch the ventilator ON as soon as you begin cooking. ❑ Switch the ventilator OFF a few minutes after you have finished cooking. Switching the fan ON ❑ Press the F AN SPEED button.
P AGE 5 GREASE FIL TERS: Metal filters are used to trap the gr ease in vapors that develop during cooking. The filter mats are made fr om non-combustible metal. Caution: As the filter becomes more and mor e saturated with grease, not only does the risk of it catching fir e increase, but the efficiency of the hood can also be adversely affected.
P AGE 6 CARE AND CLEANING IMPORT ANT : Do not clean the hood with abrasive sponges or with cleaning agents that contain sand, baking soda, acid or chlorine! ❑ Clean the hood with a hot soap solution or a mild window cleaner . ❑ Do not scrape off dried-on dirt.
P AGE 7 REPLACING THE BULBS 4. Reattach the bulb ring. 5. Restore the power by plugging in the power cor d or switching on the fuse or circuit br eaker . Note: If the light does not work, make sure the bulbs have been inserted correctly . CAUTION: Avoid risk of electric shock.
P AGE 8 CUSTOMER SERVICE W arranty What is Covered Full One Y ear W arranty For one year from the date of installation or date of occupancy of a new , previously unoccupied dwelling, any part that fails under normal home use will be repair ed or r eplaced fr ee of charge.
P AGE 1 Fig. 1 ÉLECTRIQUE Fig. 1 GAZ T ABLE DES MA TIÈRES Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . .2 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Filtres et maintenance .
P AGE 2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT D'UTILISER CET APP AREIL. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. A VERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LE RIS- QUE D'INCENDIE DE GRAISSE SUR LA T ABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais les plans de cuisson réglés à haute température sans surveillance.
P AGE 3 CARACTÉRISTIQUES Éclairage Commutateurs de lampe d'éclairage/ventilateur Grille du filtre MODE D'ÉV ACUA TION D'AIR : ❑ Le ventilateur de la hotte extrait les vapeurs de cuisine et les fait traverser un filtre à graisse avant de les expulser dans l'atmosphère.
P AGE 4 FONCTIONNEMENT IMPORT ANT : la meilleure façon d'éliminer les vapeurs générées au cours de la cuisson consiste à : ❑ mettez le ventilateur sous tension (ON) dès que vous commencez à cuisiner . ❑ mettez le ventilateur hors tension (OFF) quelques minutes après avoir fini de cuisiner .
P AGE 5 FIL TRES À GRAISSE : Les filtres métalliques sont utilisés pour inter cepter la graisse présente dans les vapeurs produites pendant que vous cuisinez.
P AGE 6 ENTRETIEN ET NETTOY AGE IMPORT ANT : Ne nettoyez pas la hotte avec des éponges abrasives ou des détergents qui contiennent du sable, du bicarbonate de soude, de l'acide ou du chlore ! ❑ Nettoyez la hotte avec une solution d'eau savonneuse chaude ou un produit nettoyant pour vitr e non puis- sant.
P AGE 7 REMPLACEMENT DES AMPOULES 4. Remise en place de l'anneau d'ampoule. 5. Remettez l'alimentation en service en branchant le cordon d'alimentation ou en r emettant le fusible ou le disjoncteur . Remarque : si la lumièr e ne fonctionne pas, vérifiez que les ampoules sont correctement installées.
P AGE 8 SERVICE APRÈS VENTE Garantie Ce qui est couvert Garantie complète d'un an Pendant un an à compter de la date d'installation ou d'occupation pour une nouvelle résidence non p.
PÁGINA 1 Fig. 1 ELÉCTRICA Fig. 1 A GAS ÍNDICE Instrucciones de seguridad importantes . . . . 2 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Filtros y mantenimiento .
PÁGINA 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORT ANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO. LEA Y CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA – P ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA PLACA: a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia a temperaturas altas.
PÁGINA 3 CARACTERÍSTICAS Iluminación Interruptores de luz/ventilador Rejilla de filtro MODO DE AIRE DE SALIDA: ❑ El ventilador de la campana extrae los vapores de cocina y los conduce por el filtro de grasa al air e libre. ❑ El filtro de grasa absorbe las partículas sólidas de los vapores de cocina.
PÁGINA 4 OPERACIÓN IMPORT ANTE: La manera más efectiva para eliminar los vapores pr oducidos mientras cocina es: ❑ Encender el ventilador apenas comienza a cocinar .
PÁGINA 5 FIL TROS DE GRASA: Los filtros de metal se utilizan para atrapar la grasa de los vapores que se pr oducen mientras cocina. Las láminas de filtro están hechas de metal no combustible.
PÁGINA 6 CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORT ANTE: ¡No limpie la campana con esponjas abrasivas ni con agentes de limpieza que contengan arena, bicarbonato de sodio, ácido ni clor o! ❑ Limpie la campana con una solución jabonosa caliente o un limpiador suave para ventanas.
PÁGINA 7 REEMPLAZO DE FOCOS 4. V uelva a colocar el aro del foco. 5. Restablezca la alimentación eléctrica enchufando el cable de alimentación o encendiendo el fusible o disyuntor . Nota: Si la luz no funciona, asegúrese de que los focos estén correctamente insertados.
PÁGINA 8 SERVICIO AL CLIENTE Garantía Lo que cubre Garantía total por un año Durante un año a partir de la fecha de instalación o de la fecha de ocupación de una vivienda nueva, que no haya estado ocupada previamente, cualquier pieza que no funcione en condiciones de uso doméstico normales será r eparada o r eemplazada sin cargo.
.
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach CA, 92649 • 800-735-4328 • www .thermador .com 9000 201949 • 10013 RevB • 02/07 © BSH Home Appliances Corporation • Litho in U.
デバイスThermador VCI230DSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Thermador VCI230DSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはThermador VCI230DSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Thermador VCI230DSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Thermador VCI230DSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Thermador VCI230DSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はThermador VCI230DSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Thermador VCI230DSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちThermador VCI230DSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。