Topcomメーカー2510の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 116
Butler 2505/2510 Handleiding Mode d’emploi User Guide Bedienungsanleitung HANDL. B2505_10.qxd 16/1/02 10:10 am Page 1.
HANDL. B2505_10.qxd 16/1/02 10:10 am Page 2.
!! Belangrijk !! Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig.
Butler 2505/2510 4 V eiligheidsvoorschriften • Gebruik enkel de meegeleverde adapter . Geen vr eemde adapters gebruiken, de accucellen kunnen hierdoor beschadigd worden. • Gebruik enkel oplaadbare batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit gewone, niet oplaadbare batterijen.
1. BESCHRIJVING V AN DE TELEFOON 7 1.1 Handset en basistoestel van de Butler 2505 7 1.2 Handset en basistoestel van de Butler 2510 8 1.3 Display 9 1.4 Handsetindicator (LED) 10 2. TELEFOONINST ALLA TIE 10 2.1 Aansluitingen 10 2.2 Herlaadbare batterijen 11 3.
5. GEAV ANCEERDE FUNCTIES 23 5.1 T elefoonboek 23 5.2 Een intern toestel zoeken via het basistoestel 24 5.3 Prioritair bellen kiezen 24 5.4 Uw telefoon gebruiken op een P ABX 25 6. GEBRUIK V AN MEERDERE HANDSETS 26 6.1 Een bijkomende handset registreren 26 6.
1. BESCHRIJVING V AN DE TELEFOON 1.1 HANDSET EN BASISTOESTEL V AN DE BUTLER 2505 Butler 2505/2510 NEDERLANDS 7 Luidspreker Display LED-indicator T elefoonboek Herkies/ Pauzetoets T oets omhoog Menu/OK.
1.2 HANDSET EN BASISTOESTEL V AN DE BUTLER 2510 Butler 2505/2510 8 Luidspreker Display LED-indicator Mute/ Handenvrij Escape-toets Menu/OK/ T oets omhoog AAN/UIT Herkies/ Pauzetoets T elefoonboek Lijn.
1.3 DISPLA Y Regel voor pictogrammen Regel voor karakters. (max. 12 karakters) en cijfers V oor elke functie is er een bijhorend pictogram Pictogram: Betekenis: In verbinding EXT Er vindt een externe .
1.3.1 Standby-scher m In de standby-modus toont het scherm de naam en het nummer van de handset: B2505 HS1 of B2510 HS1 1.4. HANDSETINDICA TOR (LED) De handset-LED heeft de volgende functie: • AAN als de externe lijn bezet is • UIT wanneer alle handsets zich in de standby-modus bevinden • Knippert bij een inkomende oproep 2.
2.2. HERLAADBARE BA TTERIJEN V ooraleer u uw Butler 2505/2510 de eerste keer gaat gebruiken, moet u ervoor zorgen dat de batterij- en 6 à 8 uur zijn opgeladen. Het telefoontoestel zal niet optimaal functioneren als het niet voldoende werd opgeladen. Een oplaadbare batterij vervangen of plaatsen: 1.
Butler 2505/2510 12 Oplaadbare batterijen achteraanzicht van de handset Kapje HANDL. B2505_10.qxd 16/1/02 10:10 am Page 12.
Opmerking: De batterijen gaan telkens zo'n 250 uur mee en de gesprekstijd is maximaal 15 uur . Na verloop van tijd raken de batterijen sneller leeg. De batterijen moeten dan worden vervangen. Nieuwe batterijen kunt u kopen bij elke doe-het-zelf-zaak (twee herlaadbare batterijen, type AAA NiMH).
Blokkiezen: 1. V oer het nummer van het interne toestel in (1 tot 5) 2. Druk op INT toets 3.5 HANDENVRIJE MODUS (ENKEL BIJ DE BUTLER 2510) U kunt met uw correspondent praten zonder de handset op te nemen. Om de handenvrije modus te activeren of te desactiveren, drukt u tijdens een opr oep op de toets .
3.9 MICROFOON UITSCHAKELEN (MUTE) Het is mogelijk om de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen. Druk op tijdens het gesprek. De microfoon wor dt gedesactiveerd en u kunt vrij spreken zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u kan horen.
4. Druk opnieuw op OK om op het scherm te brengen wanneer (tijdstip en datum) de oproep wer d ontvangen**. 5. Drukt u nogmaals op OK, dan krijgt u de mogelijkheid om deze beller te wissen of hem toe te voe- gen aan het telefoonboek als dit nummer nog niet werd opgeslagen: • Selecteer ‘ADD’ en druk op OK.
3.13 BELLEN V ANUIT HET TELEFOONBOEK Een correspondent bellen wiens naam u in het telefoonboek heeft opgeslagen, doet u als volgt: 1. Druk op om het telefoonboek te openen 2. V oer de eerste letter van de naam in. De eerste naam die begint met deze letter of met de dichtstbij- zijnde letter van het alfabet wordt nu getoond.
3.15 HET MENU GEBRUIKEN Dankzij een gebruiksvriendelijk menu heeft u toegang tot een groot aantal telefoonfuncties. 1. Om het menu te openen drukt u op /OK 2. Doorloop de selectiemogelijkheden met de toetsen en , zodra u de laatste heeft bereikt springt het menu weer naar de eerste.
5. Druk op OK 6. Selecteer het gewenste volume (OFF of van 1 tot 5). 7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu. Opmerking: Bij elke programmatie hoort u aan het einde een enkele of dubbele lange bieptoon. Een dubbele biep- toon geeft aan dat uw keuze is aanvaard.
6. Selecteer een melodie (1 tot 5) 7. Druk op OK om te bevestigen of op om terug te keren naar het vorige menu. 4.3.3 Belmelodie handset, inter ne oproep 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en 3. Druk op OK 4.
1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer HANDSET met behulp van de toetsen en . 3. Druk op OK 4. Selecteer NAME met behulp van de toetsen en .
4.8 DE KIESMODUS INSTELLEN Er zijn twee kiesmodi: • DTMF/toonsysteem (het meest gebruikelijke) • pulssysteem (bij oudere installaties) De kiesmodus wijzigen: 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en . 3.
T erugkeren naar de standaardinstellingen doet u als volgt: 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en 3. Druk op OK 4. Selecteer DEF AUL T met behulp van de toets en 5. Druk op OK 6. V oer de PIN-code van vier cijfers in (standaard =0000).
4. Selecteer MODIFY met behulp van de toetsen en . 5. Druk op OK. 6. Doorloop de namenlijst met behulp van de toetsen en . De lijst wordt weergegeven in alfabetische volgorde. 7. Druk op OK als u de naam heeft gevonden die u wilt wijzigen. 8. Gebruik de toets om terug te gaan en de nieuwe naam in te voeren.
Het prioritaire toestel instellen 1. Open het menu met een druk op /OK 2. Selecteer SETUP met behulp van de toetsen en . 3. Druk op OK. 4. Selecteer PRIORITY met behulp van de toetsen en . 5. Druk op OK. 6. Selecteer “SELECT” met behulp van de toetsen en .
5. Druk op OK. 6. Selecteer PBX1 or PBX2 met behulp van de toetsen en . 7. Druk op OK. 8. V oer de PIN-code in (standaard = 0000). 9. Druk op OK om te bevestigen. 10. V oer het PABX-buitenlijnnummer in (bv . ‘0’). 11. Druk op OK om te bevestigen. De duur van de pauze instellen 1.
Als de bijkomende handset een Butler 2505/2510/2550/2605/2610/2650/2705/2710/2750/ 2805/2810/2850 is 3. Open het menu met een druk op /OK 4. Selecteer REGISTER met behulp van de toetsen en . 5. Druk op OK 6. V oer het nummer van een basistoestel in (1 tot 4).
6.3 EEN BUTLER HANDSET INST ALLEREN OP EEN ANDER BASISTOESTEL Wanneer u een Butler 2505 of een Butler 2510 wilt gebruiken met het basistoestel van een ander model, moet het basistoestel GAP-compatibel zijn. 1. Zie de gebruikershandleiding van het basistoestel voor het activeren van de registratiemodus.
7. MENU STRUCTUUR PHONEBK ADD NAME? NUMBER? DELETE MODIFY HANDSET BEEP KEYTONE ON/OFF LOW BA TT ON/OFF OUTRANGE ON/OFF RING VOL OFF VOLUME 1/5 EAR VOL EAR VOL 1/5 INT MEL MELODY 1/5 EXT MEL MELODY 1/5.
8. PROBLEMEN VERHELPEN Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Geen scherm Batterijen niet opgeladen Controleer de positie van de batterijen Herlaad de batterijen Handset uitgeschakeld (OFF) Handset insc.
9. GARANTIE • De garantieperiode bedraagt 24 maanden. De garantie wordt verleend na voorlegging van de originele factuur of betalingsbewijs waarop de datum van aankoop en het toesteltype staan vermeld. • Gedurende de garantieperiode verhelpt T opcom kostenloos alle defecten die te wijten zijn aan materiaal- of productiefouten.
Butler 2505/2510 32 Consignes de sécurité • Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de charge pourraient être endommagées. • Installez uniquement des batteries rechargeables du même type.
1. DESCRIPTION DU TELEPHONE 1.1 COMBINE BUTLER 2505 35 1.2 COMBINE BUTLER 2510 36 1.3 ECRAN 37 1.4 INDICATEUR DU COMBINE (LED) 38 2. INST ALLA TION DU TELEPHONE 38 2.1 CONNEXIONS 38 2.2 PILES RECHARGEABLES 39 3. UTILISA TION DU TELEPHONE 41 3.1 COMBINE ON/OFF 41 3.
5. FONCTIONS DE POINTE 51 5.1 REPERTOIRE TELEPHONIQUE 51 5.2 RECHERCHER UN COMBINE A P ARTIR DE LA BASE 52 5.3 CHOISIR LES SONNERIES PRIORIT AIRES 53 5.4 UTILISER VOTRE TELEPHONE A VEC UN PABX 53 6. GESTION DE PLUSIEURS COMBINES 54 6.1 INST ALLER UN COMBINE SUPPLEMENT AIRE 54 6.
1. DESCRIPTION DU TELEPHONE 1.1 COMBINE BASE BUTLER 2505 Butler 2505/2510 FRAN Ç AIS 35 Ecouteur Ecran Indicateur (LED) du combiné manuel Répertoire téléphonique T ouche 'Reformer/Pause&apos.
1.2 COMBINE BASE BUTLER 2510 Butler 2505/2510 36 Ecouteur Ecran Indicateur (LED) du combiné manuel Coupure de son/ Mains libres T ouche 'Quitter' Flèche 'Monter' Menu/OK/ T ouche.
1.3 ECRAN Icône 'Ligne' Ligne d'affichage (12 caractères maximum) Chaque opération est associée à une icône. Icône: Signification: V ous avez decroché la ligne. EXT V ous avez une communication externe. INT V ous avez une communication interne.
1.3.1 Affichage en stand-by En mode stand-by , l'écran affiche le nom du combiné et le numéro du combiné: B2505 HS1 ou B2510 HS1 1.4. INDICA TEUR DU COMBINE (LED) Le LED du combiné a la fonction suivante: • ON lorsque la ligne externe est occupée.
2.2. PILES RECHARGEABLES Avant d'utiliser votre Butler 2505/2510 pour la pr emière fois, vous devez vous assurer que les piles ont été chargées pendant 6-8 heures. Le téléphone ne fonctionnera pas de façon optimale si les piles ne sont pas correctement chargées.
Butler 2505/2510 40 Piles rechargeables Le combiné vu de dos Couvercle HANDL. B2505_10.qxd 16/1/02 12:02 pm Page 40.
Remarque: la durée d'utilisation maximale des piles est d'environ 250 heures et la durée maximale de communication est de 15 heures! Au fil du temps, les piles se déchargeront plus rapidement.
PRE-NUMEROT A TION: 1. Introduisez le numéro du combiné interne (1 à 5). 2. Appuyez sur la touche INT . 3.5 MODE MAINS LIBRES (UNIQUEMENT POUR LA VERSION BUTLER 2510) V ous pouvez avoir une conversation avec votre correspondant sans décrocher le combiné.
3.9 COUPURE DU SON DU MICROPHONE Il est possible de couper le son du microphone pendant une conversation. Appuyez sur la touche en cours de conversation, le microphone est alors désactivé et vous pouvez parler librement sans être entendu par l'appelant.
Remarque : si le numéro de téléphone dépasse la capacité de 12 caractères, appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir la totalité du numéro. 4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche OK pour voir l'heure et la date de l'appel**.
Remarque: lorsque le nom est affiché, vous pouvez passer du nom au numéro de téléphone en appuyant sur la touche OK! 3.13 APPELER DEPUIS LE REPERTOIRE TELEPHONIQUE Pour appeler un correspondant dont le nom est conservé dans le répertoire téléphonique: 1.
3.15 UTILISA TION DU MENU Une vaste gamme de fonctions téléphoniques est accessible par un menu très facile à manipuler . 1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche /OK. 2. Parcourez les sélections avec les touches et . Les sélections défilent en boucle (vous revenez à la première fonction après la dernière).
4. Sélectionnez VOL. SONN (RING VOL) avec les touches et 5. Appuyez sur la touche OK 6. Sélectionnez le volume souhaité (OFF ou 1 à 5) 7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent Remarque: toute programmation est confirmée à la fin par un double bip ou par un seul bip prolongé.
6. Sélectionnez la mélodie souhaitée (1 à 5) 7. Appuyez sur la touche OK pour confirmer ou pour revenir au menu précédent. 4.3.3 Mélodie du combiné, appel inter ne 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche OK 2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et 3.
1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK 2. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) avec les touches et 3. Appuyez sur la touche OK 4. Sélectionnez NOM (NAME) avec les touches et 5.
4.8 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS Il existe deux types de composition des numéros: • DTMF/composition par tonalité (le mode le plus commun) • Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes) Pour modifier le mode de composition des numéros: 1.
Pour revenir aux réglages par défaut: 1. Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK. 2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et . 3. Appuyez sur la touche OK. 4. Sélectionnez RESET (DEF AUL T) avec les touches et . 5. Appuyez sur la touche OK.
5.1.2 Modifier un nom ou un numér o Pour modifier un nom ou un numéro dans le répertoire téléphonique: 1. Entr ez dans le menu en appuyant sur la touche /OK. 2. Sélectionnez REPERTOI (PHONEBK) avec les touches et . 3. Appuyez sur la touche OK. 4.
5.3 CHOISIR LES SONNERIES PRIORIT AIRES Cette fonction vous permet de faire en sorte que la base ou l'un des combinés sonne avant les autres en cas d'appel externe. L'unité prioritaire sonnera un certain nombre de fois avant que les autr es se mettent à sonner à leur tour .
Il est possible de choisir 2 préfixes pour 2 P ABX différents. Pour effacer la pause, vous effacez le préfixe dans la mémoir e en suivant la même procédure que pour l'introduction. REGLAGE DU PREFIXE 1 Entrez dans le menu en appuyant sur la touche /OK.
1. Appuyez sur et maintenez la touché sur la base pendant 6 secondes. 2. La base émettra alors un bip. La base est maintenant prête pour l'enregistrement d'un nouveau com- biné. V ous disposez de 90 secondes après avoir activé le bouton pour enregistrer un nouveau com- biné.
6.2 ELIMINER UN COMBINE V ous pouvez éliminer un combiné d'une base pour permettre à un autre combiné d'être enr egistré: 1. Entrez dans le menu en appuyant sur le bouton /OK. 2. Sélectionnez REGLAGES (SETUP) avec les touches et . 3. Appuyez sur la touche OK.
7. REFERENCES RAPIDES REPERTOI AJOUTER NOM NUMERO EFF ACER MODIFIER COMBINE BIP TOUCHE MARCHE/ARRET BA TT BAS MARCHE/ARRET H PORTEE MARCHE/ARRET VOL. SONN SILENCE VOLUME 1/5 VOL.
8. DETECTION DE P ANNES Symptôme Cause possible Solution Pas d'écran Piles non-chargées Vérifiez la position des piles. Rechargez les piles. combiné sur ARRET (OFF) Branchez le combiné MARCHE (ON). Pas de tonalité Câble téléphonique mal connecté Vérifiez la connexion du câble téléphonique.
9. GARANTIE • La durée de la garantie est de 24 mois. La garantie est assurée sous présentation de la facture originale ou d'une preuve de paiement mentionnant la date d'achat ainsi que le type d'appareil.
Butler 2505/2510 60 Safety Instructions • Only use the charger plug supplied. Do not use other chargers, as this may damage the battery cells. • Only insert rechargeable batteries of the same type.
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 63 1.1 Handset/base Butler 2505 63 1.2 Handset/base Butler 2510 64 1.3 Display 65 1.4 Handset indicator (LED) 66 2. TELEPHONE INST ALLA TION 66 2.1 Connections 66 2.2 Rechargable batteries 67 3. USING THE TELEPHONE 69 3.1 Handset ON/OFF 69 3.
5. ADV ANCED FUNCTIONS 78 5.1 Phonebook 78 5.2 Searching a handset from the base 80 5.3 Choosing priority ringing 80 5.4 Using your telephone with a P ABX 81 6. MANAGING MUL TIPLE HANDSETS 82 6.1 Setting up an ADDITIONAL handset 82 6.2 Removing a handset 83 6.
1. DESCRIPTION OF TELEPHONE 1.1 HANDSET/BASE BUTLER 2505 Butler 2505/2510 ENGLISH 63 Earpiece Display Handset indicator LED Phonebook Redial/pause key Up key Menu/OK/ Power ON/OFF Mute/ Escape Key Lin.
1.2 HANDSET/BASE BUTLER 2510 Butler 2505/2510 64 Earpiece Display Handset indicator LED Mute/ Handfree Escape key Menu/OK/ Up Key Power ON/OFF Redial/pause key Phonebook Line-key Paging Key Set-up sub.
1.3 DISPLA Y Icon line Character display line. (12 characters maximum) Each operation has an associated icon ICON: MEANING: Y ou are online EXT Y ou are in external communication INT Y ou are in inter.
1.3.1 Standby display In stanby mode, the display shows the handset name and the handset number: B2505 HS1 or B2510 HS1 1.4. HANDSET INDICA TOR (LED) The handset LED has following function: • ON when the external line is busy • OFF when all handset are in stanby mode • Flashes on all handset when there is an incoming call 2.
2.2. RECHARGABLE BA TTERIES Before you use your Butler 2505/2510 for the first time, you must first make sure that the batteries ar e charged for 6-8 hourse. The telephone will not work optimally if not properly charged. T o change or insert a rechargeable battery: 1.
Butler 2505/2510 68 Rechargeable Batteries back view of hand-set Cover HANDL. B2505_10.qxd 16/1/02 10:21 am Page 68.
Note: The maximum working time of the batteries is approx. 250h and the maximum talk time is 15hours! In the course of time the batteries will start to drain faster . The batteries must be replaced. Y ou can buy new batteries from any DIY outlet (2 rechargeable batteries, type AAA NiMH)! 3.
Prenumération: 1. Enter the number of the internal handset (1 to 5) 2. Press INT 3.5 HANDS FREE MODE (ONL Y BUTLER 2510 VERSION) Y ou can converse with your correspondent without picking up the handset. T o activate or deactivate the hands free mode, press the key during a call.
“MUTE” is displayed. Press again to return to normal mode. 3.10 P AUSE KEY When dialling a number you can add a pause between two digits by pressing the redail/pause key for 2s. 3.11 CALLER IDENTIFICA TION Caller identification is only available if you have subscribed to this service with your telephone operator .
If a caller is in the phonebook, they are identified by their name in the list of calls. ** ONL Y WHEN THE NETWORK SEND THE TIME/DA TE TOGETHER WITH THE TELEPHONE NUMBER!!! On networks with caller ID in DTMF , no time and date will be displayed. 3.11.
‘A ’, press ‘2’ once, to select a ‘B’, press ‘2’ twice and so on. T o select ‘A ’ and then B consecutively , select ‘A ’, wait until the cursor moves on to the next character , then press ‘2’ twice. T o select a space, press 1.
4.1.2 Set the default speaker volume 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select Handset using the and keys 3. Press OK 4. Select EAR VOL using the and keys 5.
4.3 CHOOSING THE RING MELODY The base and each hand set can ring with a different melody . The handsets can ring with a different melody accor ding to whether the incoming call is internal or external. 4.3.1 Base melody 1. Enter the menu by pressing /OK 2.
4.4.1 Key pressed beeptone on/of f 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select HANDSET using the and keys 3. Press OK 4. Select BEEP using the and keys 5. Press OK 6. Select KEYTONE using the and keys 7. Press OK 8. Select ON to activate, OFF to deactivate 9.
4.7 CHANGING THE PIN CODE Certain functions are only available to users who know the PIN code. By default this is PIN code = 0000. T o change the PIN code: 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select SETUP using the and keys 3. Press OK 4. Select PIN CODE using the and keys 5.
4.10. AUTOMA TIC ANSWER When there is a incoming call and the handset in on the base, the phone automatically takes the line when lifted. This is the default setting, but can be set OFF: 1 Enter the m.
5.1.1 Add an entry into the phonebook 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select PHONEBK using the and keys 3. Press OK 4. Select Add using the and keys 5. Press OK 6. Enter the name 7. Press OK to validate. 8. Enter the telephone number 9. Press OK to validate 5.
8. The phone number is displayed, press OK 9. CONFIRM appears, press OK to confirm or to stop. 5.2 SEARCHING A HANDSET FROM THE BASE When the paging button on the base is pressed all the handsets will ring. This ringing will help you locate a lost handset.
5.4 USING YOUR TELEPHONE WITH A P ABX It is possible to use your telephone with a P ABX or a local telephone network. Use of your telephone with a recent system does not requir e any special adjustment. W ith certain older systems, it is necessary to insert a pause between dialling a prefix and dialling the rest of the number .
6. MANAGING MUL TIPLE HANDSETS 6.1. SETTING UP AN ADDITIONAL HANDSET Y ou can subscribe new handsets on the base if these handsets support the DECT GAP protocol.
6.2 REMOVING A HANDSET Y ou can remove a handset with a base to allow another handset to be registered 1. Enter the menu by pressing /OK 2. Select setup using the and keys 3. Press OK 4. Select DEL HS using the and keys 5. Press OK 6. Enter the 4 digit base PIN code 7.
7. QUICK REFERENCE PHONEBK ADD NAME NUMBER DELETE MODIFY HANDSET BEEP KEYTONE ON/OFF LOW BA TT ON/OFF OUTRANGE ON/OFF RING VOL OFF VOLUME 1/5 EAR VOL EAR VOL 1/5 INT MEL MELODY 1/5 EXT MEL MELODY 1/5 .
8. TROUBLE SHOOTING Symptom Possible cause Solution No display Batteries uncharged Check the position of the batteries Recharge the batteries Handset turned OFF T ur n ON the handset No tone T elephon.
9. GUARANTEE • This equipment comes with a 24-month warranty . The warranty will be honoured on presentation of the original bill or receipt, provided the date of pur chase and the unit type are indicated. • During the time of the warranty T opcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults.
Butler 2505/2510 ENGLISH 87 HANDL. B2505_10.qxd 16/1/02 10:21 am Page 87.
Butler 2505/2510 88 Sicherheitshinweise • V erwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzgerät. Keine fremden Adapter verwenden, die Akkuzellen können sonst beschädigt werden. • Legen Sie nur , aufladbare Akkus des gleichen T yps ein. Verwenden Sie auf keinen Fall normale nicht aufladbare Batterien.
1. BESCHREIBUNG DES TELEFONS 91 1.1 Handgerät/Basisstation Butler 2505 91 1.2 Handgerät/Basisstation Butler 2510 92 1.3 Display 93 1.4 Handgerät-Anzeige (LED) 94 2. INST ALLA TION DES TELEFONS 94 2.1 Anschlüsse 94 2.2 Wiederaufladbare Batterien 95 3.
5. WEITERE FUNKTIONEN 107 5.1 T elefonbuch 107 5.2 Handgerät von der Basisstation aus suchen 108 5.3 Vorzugsklingeln einstellen 109 5.4 Verwendung Ihres T elefons mit einem P ABX 109 6. MEHRERE HANDGERÄTE VERW AL TEN 110 6.1 Zusätzliches Handgerät anmelden 110 6.
1. BESCHREIBUNG DES TELEFONS 1.1 HANDGERÄT/BASISST ATION BUTLER 2505 Butler 2505/2510 DEUTSCH 91 Hörmuschel Display Handgerät Anzeige-LED Nach-oben-T aste Wahlwiederholungs-/ Pausentaste T elefonbu.
1.2 HANDGERÄT/BASISST ATION BUTLER 2510 Butler 2505/2510 92 Hörmuschel Display Handgerät Anzeige-LED Mute-(Stummschaltung)/ Freisprech-T aste Escape-T aste Menü/OK/ Nach-oben-T aste T aste AN/AUS .
1.3 DISPLA Y Symbolzeile Schrift-/Ziffernzeile. (Maximum 12 Zeichen) Zu jeder Funktion gehört ein Symbol Symbol: Bedeutung: Sie sind in V erbindung EXT Sie führen ein externes Gespräch INT Sie füh.
1.3.1 ST AND-BY -DISPLA Y Im Stand-by-Modus zeigt das Handgerät die Bezeichnung und die Nummer des Handgeräte an: B2505 HS1 oder B2510 HS1 1.4. HANDGERÄT -ANZEIGE (LED) Das LED des Handgeräte hat .
2.2. WIEDERAUFLADBARE BA TTERIEN Bevor Sie Ihr Butler 2505/2510 zum ersten Mal verwenden, müssen Sie erst dafür sorgen, dass die Batterien 6-8 Stunden lang aufgeladen werden. Wenn Sie das nicht tun, funktioniert das Gerät nicht optimal. Zum Austausch oder Einlegen der wiederaufladbaren Batterien: 1.
Butler 2505/2510 96 wiederaufladbare Batterien Rückseite des Handgeräts Batterieabdeckung HANDL. B2505_10.qxd 17/1/02 2:18 pm Page 96.
Beachten Sie: Die maximale Funktionszeit der Batterien ist ungefähr 250h und die maximale Sprechdauer ist 15 Stunden! Mit der Zeit werden die Batterien schneller leer sein. Die Batterien müssen dann ersetzt werden. Sie können in jedem Elektrogeschäft neue Batterien kaufen (2 wiederaufladbare Batterien, T yp AAA NiMH)! 3.
Blockwählen: 1. Geben Sie die Nummer des internen Handgeräte ein (1 bis 5) 2. Drücken Sie INT T aste 3.5 FREISPRECHMODUS (NUR VERSION BUTLER 2510) Sie können mit Ihrem Gesprächspartner sprechen, ohne das Handgerät aufnehmen zu müssen.
3.9 STUMMSCHAL TUNG (MUTE) Es ist möglich, das Mikrofon während eines Gesprächs auszuschalten. Wenn Sie während des Gesprächs T aste betätigen, wird das Mikrofon deaktiviert und Sie können fr ei sprechen ohne, dass Sie von dem Gesprächspartner am anderen Ende gehört wer den.
4. Drücken Sie erneut OK um Zeit und Datum des eingehenden Anrufs angezeigt zu bekommen ** 5. Erneute Betätigung der OK-T aste ermöglicht Ihnen diesen Eintrag zu löschen oder dem T elefonbuch hinzuzufügen, wenn er nicht bereits gespeichert ist: • Wählen Sie ZUFUEGEN (ADD) und drücken Sie OK.
3.13 EINE NUMMER AUS DEM TELEFONBUCH ANRUFEN Wenn Sie einen Gesprächspartner anrufen möchten, dessen Namen Sie im T elefonbuch gespeichert haben: 1. Drücken Sie T aste um das T elefonbuch zu öffnen 2. Drücken Sie den ersten Buchstaben des Namens.
3.15 VERWENDUNG DES MENÜS Mit unserem benutzerfreundlichen Menü sind viele T elefonfunktionen zugänglich. 1. Zum Öffnen des Menüs drücken Sie /OK T aste 2.
4.2 EINSTELLEN DER KLINGELLAUTSTÄRKE 4.2.1 Klingeln des Handgeräte 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der T aste /OK 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten HANDAPP (HANDSET) 3. Drücken Sie auf OK T aste 4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten RUF LAUT (RING VOL) 5.
4.3.2 Melodie des Handgeräte, externer Anr uf 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der T aste /OK 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten HANDAPP (HANDSET) 3. Drücken Sie auf OK T aste 4. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten EXT MEL (EXT MEL) 5.
4.4.3 Handgerät außer Reichweite Gehen Sie wie oben genannt vor , aber selektieren Sie bei Punkt 6 REICHWEI (OUTRANGE) anstatt T AS- TENTO (KEYTONE). 4.5 HANDGERÄT EINEN NAMEN GEBEN Diese Funktion ermöglicht Ihnen, jedes Handgerät zu personifizieren.
7. Drücken Sie auf OK T aste 8. Geben Sie den neuen vierstelligen PIN-Code ein 9. Drücken Sie auf OK T aste 10. Geben Sie den neuen PIN-Code ein zweites Mal ein 11.
4.11 RESET Es ist möglich das T elefon in die Standardkonfiguration zurückzusetzen. Das ist die Konfiguration, die installiert war , als Sie das T elefon erworben haben. Zum Zurücksetzen der Standardeinstellungen: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der T aste /OK 2.
5.1.2 Einen Namen oder eine Nummer änder n Zum Ändern einer Nummer im T elefonbuch: 1. Öffnen Sie das Menü durch Betätigen der T aste /OK 2. Selektieren Sie mit den Nach-oben- oder Nach-unten- Pfeiltasten TEL-BUCH (PHONEBK) 3. Drücken Sie auf OK T aste 4.
5.3 AUSWÄHLEN VON VORZUGSKLINGELN Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Basisstation oder eines der Handgeräte vor den andern klingeln zu lassen, wenn ein externer Anruf eingeht. Das V orzugsgerät wird einige Male klingeln, bevor die anderen Einheiten ebenfalls klingeln.
und dem Rest der T elefonnummer einzufügen. Ihr T elefon kann diese Pause automatisch während des Wählens einfügen. Um dies zu tun, müssen Sie den Präfix und die Länge der Pause eingeben. Es ist möglich zwei Präfixe für zwei verschiedene P ABX einzugeben.
Die Basisstation kann maximal 5 Handgeräte verwalten. Wenn Sie bereits 5 Handgeräte haben und ein anderes hinzufügen möchten oder eines austauschen möchten, müssen Sie erst ein Handgerät löschen und dann das neue Handgerät anmelden. Um ein Handgerät anzumelden muss die Basisstation in einen speziellen Anmeldemodus geschaltet werden: 1.
Wenn ein Handgerät mit einer Basisstation verbunden ist, wird ihm von der Basisstation eine Handgerätnummer zugeordnet. Diese Nummer wird im Handgerät nach dem Namen angezeigt und muss für interne Anrufe verwendet werden. 6.2 HANDGERÄT ENTFERNEN Sie können ein Handgerät abmelden, um ein anderes Handgerät anmelden zu können 1.
7. SCHNELLÜBERSICHT TEL-BUCH ZUFUEGEN NAME? NUMMER? LOESCHEN AENDERN HANDAPP TON T ASTENTO EIN/AUS BA TTERIE EIN/AUS REICHWEI EIN/AUS RUF LAUT AUS LAUTST 1/5 HOER LAU LAUTST 1/5 INT MEL MELODIE 1/5 EXT MEL MELODIE 1/5 AUTO ANM EIN/AUS NAME SPRACHE ENGLISCH 2.
8. PROBLEMLÖSUNG Anzeichen Mögliche Ursache Lösung Kein Display Batterien nicht geladen Überprüfen Sie die Position der Batterien Batterien aufladen Handgerät ist ausgeschaltet Handgerät einsch.
9. GARANTIE • Die Garantiezeit beträgt 24 Monate. Die Garantie wird auf Grund der V orlage der Originalrechnung bzw .Zahlungsbestätigung, welche das Datum des Kaufes sowie die Geräte-T yp zu tragen hat, gewährt. • Während der Garantiezeit behebt T opcom unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen.
www .topcom.be HANDL. B2505_10.qxd 17/1/02 2:18 pm Page 116.
デバイスTopcom 2510の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Topcom 2510をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTopcom 2510の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Topcom 2510の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Topcom 2510で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Topcom 2510を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTopcom 2510の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Topcom 2510に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTopcom 2510デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。