Topcomメーカー6331の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
BPM ARM 6331 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE V 2.
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepub liceerd onder voorbehoud van wijzigingen. F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve d e modifications.
3 ENGLISH TOPCOM BPM Arm 63 31 1 Introduction Congratulations with your purchase of the Topcom BPM Arm 6331. This fully automatic, arm mounted blood pressu re monitor is both easy to use and ideally suited for daily measurements. The large display includes systolic, d iastolic and pulse, all clearly shown at the completi on of each reading.
4 TOPCOM BPM Arm 633 1 3H e l p f u l t i p s Here are a few helpful tips to help yo u obtain more accurate readings: • Do not measure your blood pressure immediately a fter consuming a large me al. T o obtain more accurate rea dings, please wait one hour before measuring.
5 ENGLISH TOPCOM BPM Arm 63 31 5.3 Blood Pressure St a ndard The World Health Organization (WHO) an d National High Blood Pressure Education Program has developed a Blood pressure standard, accordi ng to which areas of low and high-risk blood pressur e are identified.
6 TOPCOM BPM Arm 633 1 6 Battery installation • Open the battery comp artment by pulling the cover away on the bottom of the unit . • Insert 4 AA non - rechargeable batteries. Follow the polar ity as indicated in the battery compar tment. 7 Buttons 1.
7 ENGLISH TOPCOM BPM Arm 63 31 8 Display 9 Applying the cuff 1. Systolic pressur e 2. Diastolic pressure 3. Pulse rate 4. Pulse symbol 5. Memory number 6. Error indication 7. Battery Low indicator 8. Blood pressure unit 9. Date 10. T ime 1. Remove all watches, jewelry , etc.
8 TOPCOM BPM Arm 633 1 10 Measurement 10.1 Important 1. This monitor automatically switches of f 1 minute after the last key opera tion. 2. T o interrupt the measurement, simply press any key . The cuff will deflate immediately after a key is pressed.
9 ENGLISH TOPCOM BPM Arm 63 31 11 M e m o r y 4. When the measurement is completed, systolic, diastol ic and pulse will be shown simulta neously on the LCD screen. When a mistake was detected dur- ing measurement the Error mark appears on the display The BPM 6331 has 3 Memory zones.
10 TOPCOM BPM Arm 633 1 12 Time adjustm ent 13 T echnical specifications *Specifications are subject to change without notice. To adjust the date and ti me: • Press the SET butto n to activate the display . The memory zone will be displayed. • Press the MODE button, the month will blink on the display .
11 ENGLISH TOPCOM BPM Arm 63 31 The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the direct ive 93/42/EEC. 14 T opcom W arranty 14.1 W arranty period The Topcom units have a 24 - month wa rranty period. The warranty per iod starts on the day the new unit is purchased.
12 TOPCOM BPM Arm 633 1 1 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van de Topcom BPM Arm 6331. Deze volautomatische bloeddrukmeter is gebruiksvriend elijk en ideaal voor dagelijkse metingen.
13 NEDERLANDS TOPCOM BPM Arm 63 31 3 Handige tip s Hieronder vindt u enkele handige tips die u help en nauwkeurigere resultat en te verkrijgen: • Meet uw bloeddruk niet onmiddellijk nadat u uitgebreid heef t gegeten. Om nauwkeurigere result aten te verkrijgen, wacht u het best één uur vooraleer te meten.
14 TOPCOM BPM Arm 633 1 5.3 Bloeddrukn orm De Wereldgezondheidsorgan isatie (WHO) en het Nationale Voorlichtingsprogramma voor Hoge Bloeddruk hebben een bloeddru knorm ontwikkeld aan de hand waarvan bloeddrukwaarden met laag en hoog risico word en geïdentificeerd.
15 NEDERLANDS TOPCOM BPM Arm 63 31 6 Batterijen plaatsen • Open het batteri jvak door het afdekp laatje op de onderkant van het toestel weg te schuiven. • Plaats 4 niet-oplaadbar e AA-batteri jen. Let op d e in het ba tterijvak aan geduide polariteit.
16 TOPCOM BPM Arm 633 1 8 Display 9 De armband aanbrengen 1. Systolische druk 2. Diastolische druk 3. Polsslag 4. Pols-symbool 5. Geheugennummer 6. Foutindicatie 7. Lege batterij in dicator 8. Bloeddrukmeter 9. Datum 10. T ijd 1. V erwijder horloges, juwelen, enz.
17 NEDERLANDS TOPCOM BPM Arm 63 31 10 Meting 10.1 Belang rijk 1. Deze meter schakelt automatisch uit wanneer ged urende 1 minuut geen toet s wordt ingedr ukt. 2. Om de meting te onderbreken, drukt u op een willekeur ige toets. De armband zal onmiddellijk leeglop en nadat op een toets is gedru kt.
18 TOPCOM BPM Arm 633 1 1 1 Geheugen 4. Als de meting voltooid is, verschijnen de systolische druk, diastolische druk en polsslag tegelijkertijd op h et LCD-scherm. Wanneer tijdens de meting een fout wordt vastgesteld, verschijnt het Error-symbool op het scherm.
19 NEDERLANDS TOPCOM BPM Arm 63 31 12 Datum en tijd instellen 13 T echnische specificaties De datum en het uur instellen: • Druk op de SET -toets om de display te activeren. De geheugenzone verschijnt op de display . • Druk op de MODE-toet s, de maand knippert op de display .
20 TOPCOM BPM Arm 633 1 Het toestel voldoet aan de basiseisen van de 93/42/EEC-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE-markering. 14 T opcom Garantie 14.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen word t een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode be gint op de dag waarop het nieu we toestel wordt geko cht.
21 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 63 31 1 Introduction Félicitations pour l’achat du Topco m BPM Arm 6331. Ce tensiomètre, entiè rement automatique et se plaçant auto ur du bras, est facile à utiliser et convient parfaitement à une utilisation q uotidienne.
22 TOPCOM BPM Arm 633 1 3 Conseils utiles Voici quelques conseils ut iles pour vous aider à obtenir des mesure s plus précises : • Ne mesurez p as votre tension a rtérielle imméd iatement après avoir conso mmé un grand repas. Pour obtenir des mesures plus précises, veuillez attendre une heure avant de mesurer .
23 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 63 31 5.3 Norme de tension artérielle L’Organisation Mondiale de la San té (OMS) et le National High Blood Pressure Education Program ont développ é une norme de tension art érielle, déterminant les zones d’hypotension et d’hypertension .
24 TOPCOM BPM Arm 633 1 6 Inst allation des piles • Ouvrez le compartiment à batteries en ôt ant le couvercle se trouvant sur la face inférieure de l’unité. • Insérez 4 piles AA non - rechargeables. Respectez les polarités indiquées dans le compartiment à piles .
25 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 63 31 8 Display 9 Positionner la manchette 1. T ension systolique 2. T ension diastolique 3. Rythme cardiaque 4. Symbôle pouls 5. Numéro de mémoire 6. Message d’erreur 7. Indicateur niveau de pil es faible 8. Unité tension artérielle 9.
26 TOPCOM BPM Arm 633 1 10 Mesure 10.1 Important 1. Ce moniteur s’éteint automatique ment 1 minute après la dernière opération. 2. Pour interrompre une mesure , il vous suffit d’appuyer sur n’importe quelle touch e. Le manchon se dégonfle dès que vous appuyez sur un bou ton.
27 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 63 31 11 M é m o i r e 4. Lorsque la mesure est achevée, les tensions systolique et diast olique et le rythme cardiaque sero nt affichés simultanément à l’écran LCD. Lorsqu’une erreur est détectée pendant une prise de tension, l e message Error apparaît à l’ écran.
28 TOPCOM BPM Arm 633 1 12 Regler le jour et l'he ure 13 Spécifications techniques *Les spécifications sont sujettes à m odification sans notification préala ble. Pour régler la date et l’heure : • Pressez la touche S ET afin d’activer l’écr an.
29 FRANÇAIS TOPCOM BPM Arm 63 31 La conformité de l’appareil avec les exigence s fondamentales de la directive européenne 93/42/EEC rela tive aux terminaux, est confirmée par le label CE. 14 Garantie T opcom 14.1 Période de garantie Les appareils de Topcom jouisse nt d’une période de garantie d e 24 mois.
30 TOPCOM BPM Arm 633 1 1 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zu m Kauf des Topcom BPM Arm 6331. Dieses volla utomatische Blutdruckmessgerät i st sowohl einfach zu verwenden als au ch ideal geeignet für tägliche Messungen.
31 DEUTSCH TOPCOM BPM Arm 63 31 3 Nützliche Hinweise Nachfolgend finden Sie einige nützliche Hinweise für noch genauere Messwer te: • Messen Sie Ihren Blut druck nicht sofort nachdem Sie eine große Mahlzeit zu sich genommen haben. Um genauere Messwerte zu erzielen, sollten Sie mit dem Messen eine S tunde warten.
32 TOPCOM BPM Arm 633 1 der hohen Erkrankungsziffer haben das Messen des Blutdrucks zu e iner Notwendigkeit bei der Ident ifizierung der Risikopersonen gemacht.
33 DEUTSCH TOPCOM BPM Arm 63 31 6 Einlegen der Batterien • Öff nen Sie das Batteriefach, inde m Sie die Abdeckung an der Unterseit e des Geräts abziehe n. • Legen Sie 4x AA-Batter ien nicht aufladbar ein. Halten Sie sich an die im Batteriefach angegebene Pol arität.
34 TOPCOM BPM Arm 633 1 8 Display 9 Anlegen der Manschette 1. Systolischer Blut druck 2. Diastolischer Blut druck 3. Puls 4. Pulssymbol 5. S peichernummer 6. Fehleranzeige 7. Batteriezustandsanzeige 8. Einheit des Bl utdrucks 9. Datum 10. Zeit 1. Entfernen Sie Uhren, Schmuck usw .
35 DEUTSCH TOPCOM BPM Arm 63 31 10 Messung 10.1 Wichtig 1. Dieses Gerät schaltet sich 1 Minute nach der letzten T astenbedienung automatisch aus. 2. Um die Messung zu unterbreche n, drücken Sie einfach eine belieb ige T aste. Die Manschette entleert sich sofort nachdem eine T aste gedrückt wurde.
36 TOPCOM BPM Arm 633 1 1 1 Speiche r 4. Wenn die Messung abgeschlossen ist, werden der systolische und der diastolische W ert und der Puls gleichzeitig angezeigt und automatisch im S peichersystem des angezeigten S peicherbereichs gespeichert. Pro S peicherzone können bi s zu 30 Messungen gespeichert werden.
37 DEUTSCH TOPCOM BPM Arm 63 31 12 Einstellen von T ag und Uhrzeit 13 T echnische Eigenschaf ten *Die technischen Eigensch aften können ohne Mitteilung geänd ert werden. Zum Einstellen von Datum un d Uhrzeit: • Drücken Sie die EINSTELL- T aste um das Display zu aktivieren.
38 TOPCOM BPM Arm 633 1 Die Übereinstimmung des Gerätes mit den grundlegenden Anforderungen der 93/42/EEC-Directive ist durch da s CE-Kennzeichen bestätigt. 14 T opcom Garantie 14.1 Garantiezeit Topcom Geräte habe eine 24-monati ge Garantiezeit.Die Garan tiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurd e.
39 SVENSKA TOPCOM BPM Arm 63 31 1 Inledning Gratulerar till köpet av Topcom BPM Arm 6331. Denna he lautomatiska blodtrycksmätare att använda och perfekt lämpad f ör dagliga mätningar. Det stora teckenfönst ret visar systoliskt tryck, diastoliskt tryck och puls, med ty dliga värden i slutet av varje mätning.
40 TOPCOM BPM Arm 633 1 3 Praktiska tip s Här följer några praktiska tips för ko rrekta resultat: • Mät inte blodtrycket direkt efter en större måltid. För korrekta resultat, vänta en timme före mätnin g. • Rök inte och drick inte alkohol innan du mät er blodtrycket.
41 SVENSKA TOPCOM BPM Arm 63 31 5.3 Blodtrycksst andard Världshälsoorganisati onen (WHO) och National High Blood Pressure Education Program har utvecklat en blodtrycksstandar d enligt vilken områdena för låg- och högrisksblodtryck identi fieras.
42 TOPCOM BPM Arm 633 1 6 Inst allation av batterier • Öppna batterif acket genom att dra bort locket från ba tterifacket på app aratens undersida. • Sätt in 4 AA batterier . Följ anvisningarna för poler i batteri facket. 7 Knapp ar 1. LCD-display 2.
43 SVENSKA TOPCOM BPM Arm 63 31 8 T eckenfönster 9 Placering av manschetten 1. Systoliskt tryck 2. Diastoliskt tryck 3. Pulsfrekvens 4. Pulssymbol 5. S parad i minneszon 6. Felindikation 7. Indikator för lå gt batteri 8. Blodtrycksenhet 9. Datum 10.
44 TOPCOM BPM Arm 633 1 10 Mätning 10.1 Viktigt 1. Denna mätare stängs av automa tisk 3 minuter efter sist a knapptryckningen. 2. Om du vill avbryta mätningen, tryck på valfri knapp . Luften släpp s ut ur manschetten direkt efte r en knapptryckning.
45 SVENSKA TOPCOM BPM Arm 63 31 1 1 Minne 4. När mätningen är avslutad visas systoliskt och diastoliskt tryck och pulsen samtidigt på LCD-skärmen. Om ett misstag upptäckt es under mätningen visas felsymbolen i teckenfönstret BPM 6331 har 3 minneszoner.
46 TOPCOM BPM Arm 633 1 12 Ställa in datum och tid 13 T ekniska specifikationer *Specifikationerna kan ändras utan tidigare meddelande om detta. Justera datum och tid: • T ryck på INSTÄLLNINGSknappen fö r att aktivera displayen. Minneszonen visas i displayen.
47 SVENSKA TOPCOM BPM Arm 63 31 CE-märket bekräftar att appa raten uppfyller de grundlägga nde kraven i 93/42/EEC direktivet. 14 T opcoms garanti 14.1 Garanti Topcoms produkter har en garantilängd på 24 månader. Garantilängden startar vid inköpstillfället.
48 TOPCOM BPM Arm 633 1 1 Introduktion Tillykke med dit køb af en Topcom BPM Arm 6331. Denne fuldautomatiske blodtryksmåler er både nem at bruge og egner sig ideel t til daglige målinger. Det store display indeholder systolik, diasto lik og puls, der vises tydeligt efter hver aflæsning.
49 DANSK TOPCOM BPM Arm 63 31 3 Nyttige tip s Her er nogle få nyttige tips t il at hjælpe med at opnå mere præcise målinger: • Mål ikke dit blodt ryk lige efter ind tagelse af et stort målt id. For at opnå mere nøjagtige målinger , skal du vente en time, før du måler .
50 TOPCOM BPM Arm 633 1 5.3 Blodtryksst andard World Health Organization (WHO ) og National High Blood Pressure Edu cation Program har udviklet en blodtryksstandard, hvortil der er defineret områder med lav- og højrisiko blodtryk.
51 DANSK TOPCOM BPM Arm 63 31 6 Batteriinst allation • Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet væk på undersiden af enhede n. • Indsæt 4 AA ikke-genopladelige batterier . Følg polariteten, d er er angivet i batterirummet. 7 Knapper 1. LCD-display 2.
52 TOPCOM BPM Arm 633 1 8 Display 9 Påsættelse af manchet 1. Systolisk tryk 2. Diastolisk tryk 3. Pulshastighed 4. Pulssymbol 5. Hukommelsesnummer 6. Fejlangivelse 7. Indikator for lavt bat teri 8. Blodtryksenhed 9. Dato 10. T id 1. Fjern alle ure, smykker , etc.
53 DANSK TOPCOM BPM Arm 63 31 10 Måling 10.1 Vigtigt 1. Denne monitor slår automat isk fra 1 minut efte r sidste tasthandling. 2. For at afbryde målingen skal man trykke på en vilkårlig t ast. Manchetten vil straks lukke luften ud, når der er trykket på en tast .
54 TOPCOM BPM Arm 633 1 1 1 Hukommelse 4. Når målingen er gennemført vil det systoliske og diastoliske blodtryk samt pulsen blive vist samtidigt på LCD-skærmen. Når der opdages en fej l under målingen, vil Error-mærket blive vist på displayet BPM 3301 har to 3 hukommelseszone r.
55 DANSK TOPCOM BPM Arm 63 31 12 Tidsjustering 13 T ekniske specifikationer *Specifikationer kan ændres uden varsel. Sådan justere s datoen o g tidspunktet: • T ryk på SET -knappen for at aktivere displayet. Hukommelseszonen vil blive vist. • T ryk på MODE-knappen, hvoref ter måneden vil blinke på displayet.
56 TOPCOM BPM Arm 633 1 CE-mærkningen bekræfter, at produkt et er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiv 93/42/ EEC. 14 Reklamationsret 14.1 Reklamationsret Enheder fra Topcom er omfatte t af en 24-måneders reklamationsfri st jvf. gældende lovgivning.
57 NORSK TOPCOM BPM Arm 63 31 1 Innledning Gratulerer med kjøpet av Topcom BPM Arm 6331. Denne helautomatiske blodtrykksmonitoren er både enkel å bruke og egner seg ideelt til daglige målinger . Det store displayet inkluderer systo lisk, diastolisk og puls, alt vises tydelig når hver avlesing er fullført.
58 TOPCOM BPM Arm 633 1 3 Nyttige tip s Her er noen nyttige tips som bidrar til at du får mer nøyaktige avl esinger • Mål ikke blod trykket ditt like etter at du har inn tatt et stort måltid . For å få mer nøyaktige avlesinger , venter du i én time før du måler .
59 NORSK TOPCOM BPM Arm 63 31 5.3 Blodtrykk st an dard Verdens helseorganisasjon (WHO) og National High Blood Pre ssure Education Progra m har utviklet en blodtrykksstandard, i henhold til hvilke områder med lavt og høyrisiko blodtrykk er identifisert .
60 TOPCOM BPM Arm 633 1 6 Batteriinst allasjon • Lukk opp batterirommet ved å tre kke dekselet vekk fra bunnen av enhet en. • Sett inn 4 AA batterier . Følg polariteten som er vist i batterirommet. 7T a s t e r 1. LCD-display 2. MINNE-tast 3. ST ART / STOP tast 4.
61 NORSK TOPCOM BPM Arm 63 31 8 Display 9 Bruke mansjetten 1. Systolisk trykk 2. Diastolisk trykk 3. Pulsfrek vens 4. Pulssymbol 5. Lagret i minne 6. Feilindikator 7. Indikator for lavt batteri 8. Blodtrykksenhet 9. Dato 10. Klokke 1. T a av armbåndsur , smykker, osv .
62 TOPCOM BPM Arm 633 1 10 Måling 10.1 Viktig 1. Denne monitoren slås av automatisk 3 minutter etter det siste tastetr ykket. 2. For å avbryte målingen, trykker du på en hvil ken som helst tast. Mansjet ten tømmes for luft umiddel bart etter at en tast er trykket.
63 NORSK TOPCOM BPM Arm 63 31 1 1 Minne 4. Når målingen er fullført, vises systolisk, diastolisk og puls samtidig på LCD-skjermen. Hvis det detekter es en feil under målingen , kommer Error-merket fram i displayet BPM 6331 har 3 minnesoner.
64 TOPCOM BPM Arm 633 1 12 Justering av tid 13 T ekniske spesifikasjoner *Spesifikasjoner kan endres uten varsel. Justere dato og tid: • T rykk SET for å aktivere displayet. Minnesonen vil bli vist. • T rykk MODE, måneden vil blinke i displayet.
65 NORSK TOPCOM BPM Arm 63 31 CE-merkingen dokumenterer at ap paratet er i samsvar med de grunnleggende kravene til EU-d irektivet 93/42/EE C. 14 T opcom garanti 14.1 Garantiperiode Alle Topcom produ kter leveres med 24 måneders garant i. Garantiperiod en starter de n dag produkt et blir kj øpt.
66 TOPCOM BPM Arm 633 1 1 Johdanto Onnittelut Topcom BPM Arm 6331 -vere npainemittarin hankinnasta . Tämä täysin automaattinen rannemittari on h elppokäyttöinen ja sopii erinomaisesti päivittäiseen mittaukseen. Suurelta näytöltä näet selkeästi systolisen ja diastolisen verenpaineen ja pulssin jokaise n mittauksen jälkeen.
67 SUOMI TOPCOM BPM Arm 63 31 3 Hyödyllisiä vinkkejä Tässä muutamia hyödyllisiä vinkkejä, joiden avulla saat tarkempia mittaustuloksia: • Älä mitt aa verenpain etta välittömäst i raskaan aterian jä lkeen. Jotta mittaustulokset olisivat mahdollisimman oikeat , odota t unti ennen mitt austa.
68 TOPCOM BPM Arm 633 1 5.3 V erenpaineen t avoitearvot Matalan ja korkean vere npaineen tunnistamiseen l iittyvät verenpainee n tavoitearvot on määritelty Maailman terveysjärje stön (WHO) ja National High Blood Pr essure Educatio n Program -ohjelman a vulla.
69 SUOMI TOPCOM BPM Arm 63 31 6 Paristojen asett aminen • Avaa p aristokotelo vetämällä laitt een pohjassa oleva kansi pois. • Aseta koteloon 4 (AA) p aristoa. Aseta paristot pari stokoteloon siinä olevien napamerkintöjen mukaisesti. 7 Painikkeet 1.
70 TOPCOM BPM Arm 633 1 8 Näyttö 9 Mansetin käyttö 1. Systolinen verenp aine 2. Diastolinen verenp aine 3. Pulssin tiheys 4. Pulssin symboli 5. T allennettu muistial ueeseen 6. Virheen il maisin 7. Pariston heikon varauk sen merkkivalo 8. V erenpaineyksikkö 9.
71 SUOMI TOPCOM BPM Arm 63 31 10 Mitt aus 10.1 Tärkeää 1. Näyttö sammuu automaattisesti 3 minu uttia viimeisen painikke en painamisen jälkeen. 2. Jos haluat keskeyttää mitt auksen, paina jot akin painikett a. Mansetti tyhjenee välittömästi painikkee n painalluksen jälkeen.
72 TOPCOM BPM Arm 633 1 11 M u i s t i 4. Kun mittaus on tehty , systolinen ja diastolinen paine sekä pulssi näkyvät yhtäaikaa nestekidenäyt össä. Jos mittauksen aikana esiintyy virhe, näyttöön ilmestyy sana "E rror" BPM 6331 -rannemittarissa on kaksi muistialuetta.
73 SUOMI TOPCOM BPM Arm 63 31 12 Ajan asetus 13 T ekniset tiedot *Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ilmoit usta. Päivämäärän ja ajan säätö: • Aktivoi näyttö painamalla SET p ainiketta. Muistivyöhyk e näkyy . • Paina MODE pain iketta, jol loin kuukausi vilkkuu näytöllä.
74 TOPCOM BPM Arm 633 1 Laite noudattaa direktiivie n 93/42/EEC vaatimuksia, mikä on vahvistettu CE-merkillä. 14 T akuu 14.1 T akuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukau den takuu. Takuuaika alkaa sinä päivänä, jolloi n uusi laite ostetaan. Akkujen ja paristojen t akuuaika on 6 kuukautta ostosta.
R00001 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat : Country/Land/Pays/Land: Tel.
BPM ARM 6331 visit our website www.topcom.ne t MD14300048-1.
デバイスTopcom 6331の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Topcom 6331をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはTopcom 6331の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Topcom 6331の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Topcom 6331で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Topcom 6331を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はTopcom 6331の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Topcom 6331に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちTopcom 6331デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。